Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3887 total results for your Ray search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
平谷川瀬 see styles |
tairayagawase たいらやがわせ |
(place-name) Tairayagawase |
平谷美樹 see styles |
hirayayoshiki ひらやよしき |
(person) Hiraya Yoshiki |
引入迷途 see styles |
yǐn rù mí tú yin3 ru4 mi2 tu2 yin ju mi t`u yin ju mi tu |
to mislead; to lead astray |
心願成就 see styles |
shinganjouju / shinganjoju しんがんじょうじゅ |
(yoji) earnest prayers being answered; realization of one's earnest wishes |
志村ゆう see styles |
shimurayuu / shimurayu しむらゆう |
(person) Shimura Yū (1945.10.15-) |
志村由美 see styles |
shimurayumi しむらゆみ |
(person) Shimura Yumi (1982.11.30-) |
志津倉山 see styles |
shizukurayama しづくらやま |
(personal name) Shizukurayama |
念仏三昧 see styles |
nenbutsuzanmai ねんぶつざんまい |
(yoji) {Buddh} being deep in prayer; praying devoutly to Amida Buddha |
念願成就 see styles |
nenganjouju / nenganjoju ねんがんじょうじゅ |
(noun/participle) attainment of one's most cherished desire; one's earnest prayer being answered |
怒形於色 怒形于色 see styles |
nù xíng yú sè nu4 xing2 yu2 se4 nu hsing yü se |
to betray anger (idiom); fury written across one's face |
怛羅夜耶 怛罗夜耶 see styles |
dá luó yè yé da2 luo2 ye4 ye2 ta lo yeh yeh tarayaya |
traya, three, with special reference to the triratna . |
性格描写 see styles |
seikakubyousha / sekakubyosha せいかくびょうしゃ |
character portrayal; characterization |
悪魔調伏 see styles |
akumachoubuku / akumachobuku あくまちょうぶく |
exorcism; praying down evil spirits |
惑わせる see styles |
madowaseru まどわせる |
(Ichidan verb) to lead astray |
愛克斯光 爱克斯光 see styles |
ài kè sī guāng ai4 ke4 si1 guang1 ai k`o ssu kuang ai ko ssu kuang |
X-ray (loanword); Röntgen or Roentgen ray |
戸矢倉山 see styles |
toyagurayama とやぐらやま |
(personal name) Toyagurayama |
才疏學淺 才疏学浅 see styles |
cái shū xué qiǎn cai2 shu1 xue2 qian3 ts`ai shu hsüeh ch`ien tsai shu hsüeh chien |
(humble expr.) of humble talent and shallow learning (idiom); Pray forgive my ignorance,... |
折原祐治 see styles |
oriharayuuji / oriharayuji おりはらゆうじ |
(person) Orihara Yūji |
提和羅耶 提和罗耶 see styles |
tí hé luó yé ti2 he2 luo2 ye2 t`i ho lo yeh ti ho lo yeh Daiwaraya |
Devarāja |
揚原安麿 see styles |
ageharayasumaro あげはらやすまろ |
(person) Agehara Yasumaro |
揺ら揺ら see styles |
yurayura(p); yurayura ゆらゆら(P); ユラユラ |
(adv,adv-to,vs) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) swaying; swinging; rocking; shaking; wavering; flickering |
放射組織 see styles |
houshasoshiki / hoshasoshiki ほうしゃそしき |
ray tissue |
散水養生 see styles |
sansuiyoujou / sansuiyojo さんすいようじょう |
spray curing; curing of newly-poured and slightly hardened concrete |
数原洋二 see styles |
suharayouji / suharayoji すはらようじ |
(person) Suhara Yōji (1921.12.3-) |
數珠念佛 数珠念佛 see styles |
shǔ zhū niàn fó shu3 zhu1 nian4 fo2 shu chu nien fo |
to count one's prayer beads and chant Buddha's name (idiom) |
新ヶ倉山 see styles |
shingakurayama しんがくらやま |
(place-name) Shingakurayama |
新南新屋 see styles |
shinminamiaraya しんみなみあらや |
(place-name) Shinminamiaraya |
新家康三 see styles |
arayakouzou / arayakozo あらやこうぞう |
(person) Araya Kōzou |
新小平駅 see styles |
shinkodairayaeki しんこだいらやえき |
(st) Shinkodairaya Station |
新屋元町 see styles |
arayamotomachi あらやもとまち |
(place-name) Arayamotomachi |
新屋前野 see styles |
arayamaeno あらやまえの |
(place-name) Arayamaeno |
新屋割山 see styles |
arayawariyama あらやわりやま |
(place-name) Arayawariyama |
新屋勝平 see styles |
arayakatsuhira あらやかつひら |
(place-name) Arayakatsuhira |
新屋北浜 see styles |
arayakitahama あらやきたはま |
(place-name) Arayakitahama |
新屋南浜 see styles |
arayaminamihama あらやみなみはま |
(place-name) Arayaminamihama |
新屋大川 see styles |
arayaookawa あらやおおかわ |
(place-name) Arayaookawa |
新屋寿町 see styles |
arayakotobukimachi あらやことぶきまち |
(place-name) Arayakotobukimachi |
新屋扇町 see styles |
arayaoogimachi あらやおおぎまち |
(place-name) Arayaoogimachi |
新屋新町 see styles |
arayashinmachi あらやしんまち |
(place-name) Arayashinmachi |
新屋日吉 see styles |
arayahiyoshi あらやひよし |
(place-name) Arayahiyoshi |
新屋朝日 see styles |
arayaasahi / arayasahi あらやあさひ |
(place-name) Arayaasahi |
新屋松美 see styles |
arayamatsumi あらやまつみ |
(place-name) Arayamatsumi |
新屋栗田 see styles |
arayakurita あらやくりた |
(place-name) Arayakurita |
新屋比内 see styles |
arayahinai あらやひない |
(place-name) Arayahinai |
新屋沖田 see styles |
arayaokita あらやおきた |
(place-name) Arayaokita |
新屋渋谷 see styles |
arayashibuya あらやしぶや |
(place-name) Arayashibuya |
新屋船場 see styles |
arayafunaba あらやふなば |
(place-name) Arayafunaba |
新屋表町 see styles |
arayaomotemachi あらやおもてまち |
(place-name) Arayaomotemachi |
新屋豊町 see styles |
arayayutakamachi あらやゆたかまち |
(place-name) Arayayutakamachi |
新屋高美 see styles |
arayatakami あらやたかみ |
(place-name) Arayatakami |
新屋鳥木 see styles |
arayatoriki あらやとりき |
(place-name) Arayatoriki |
新村泰彦 see styles |
niimurayasuhiko / nimurayasuhiko にいむらやすひこ |
(person) Niimura Yasuhiko (1970.5.11-) |
新浦安橋 see styles |
shinurayasubashi しんうらやすばし |
(place-name) Shin'urayasubashi |
新浦安駅 see styles |
shinurayasueki しんうらやすえき |
(st) Shin'urayasu Station |
新良幸人 see styles |
arayukito あらゆきと |
(person) Ara Yukito |
旗鼓堂々 see styles |
kikodoudou / kikododo きこどうどう |
(adj-t,adv-to) with colors flying and band playing; triumphantly; in splendid array |
旗鼓堂堂 see styles |
kikodoudou / kikododo きこどうどう |
(adj-t,adv-to) with colors flying and band playing; triumphantly; in splendid array |
日加倉山 see styles |
hikagurayama ひかぐらやま |
(personal name) Hikagurayama |
日向倉山 see styles |
hyuugakurayama / hyugakurayama ひゅうがくらやま |
(personal name) Hyūgakurayama |
日尾平山 see styles |
hiohirayama ひおひらやま |
(place-name) Hiohirayama |
日影平山 see styles |
hikagedairayama ひかげだいらやま |
(personal name) Hikagedairayama |
日村勇紀 see styles |
himurayuuki / himurayuki ひむらゆうき |
(person) Himura Yūki (1972.5.14-) |
日谷頭山 see styles |
hiyagashirayama ひやがしらやま |
(personal name) Hiyagashirayama |
星倉山瀬 see styles |
hoshikurayamase ほしくらやませ |
(place-name) Hoshikurayamase |
映しだす see styles |
utsushidasu うつしだす |
(transitive verb) (1) to project; to show; (2) to portray; to depict; to describe; to reflect |
映し出す see styles |
utsushidasu うつしだす |
(transitive verb) (1) to project; to show; (2) to portray; to depict; to describe; to reflect |
春原由紀 see styles |
haruharayuki はるはらゆき |
(person) Haruhara Yuki (1975.8.13-) |
春田打ち see styles |
harutauchi はるたうち |
New Year event to pray for a rich rice harvest |
昭披耶河 see styles |
zhāo pī yé hé zhao1 pi1 ye2 he2 chao p`i yeh ho chao pi yeh ho |
Chao Phraya River, the main river of Thailand |
智河原山 see styles |
chigourayama / chigorayama ちごうらやま |
(personal name) Chigourayama |
書類入れ see styles |
shoruiire / shoruire しょるいいれ |
document case; letter tray |
曽村保信 see styles |
somurayasunobu そむらやすのぶ |
(person) Somura Yasunobu (1924-) |
月ケ原山 see styles |
tsukigaharayama つきがはらやま |
(personal name) Tsukigaharayama |
有らゆる see styles |
arayuru あらゆる |
(pre-noun adjective) (kana only) all; every |
朝倉横町 see styles |
asakurayokomachi あさくらよこまち |
(place-name) Asakurayokomachi |
朝倉義景 see styles |
asakurayoshikage あさくらよしかげ |
(person) Asakura Yoshikage |
朝倉陽子 see styles |
asakurayouko / asakurayoko あさくらようこ |
(person) Asakura Yōko (1969.2.14-) |
木平勇吉 see styles |
konohirayuukichi / konohirayukichi このひらゆうきち |
(person) Konohira Yūkichi |
木村佳乃 see styles |
kimurayoshino きむらよしの |
(person) Kimura Yoshino (1976.4.10-) |
木村優子 see styles |
kimurayuuko / kimurayuko きむらゆうこ |
(person) Kimura Yūko (1961.1-) |
木村優希 see styles |
kimurayuuki / kimurayuki きむらゆうき |
(person) Kimura Yūki (1979.2.4-) |
木村元彦 see styles |
kimurayukihiko きむらゆきひこ |
(person) Kimura Yukihiko |
木村好夫 see styles |
kimurayoshio きむらよしお |
(person) Kimura Yoshio |
木村幸俊 see styles |
kimurayukitoshi きむらゆきとし |
(person) Kimura Yukitoshi |
木村弓美 see styles |
kimurayumi きむらゆみ |
(person) Kimura Yumi (1956.4.14-) |
木村弥一 see styles |
kimurayaichi きむらやいち |
(person) Kimura Yaichi |
木村彌一 see styles |
kimurayaichi きむらやいち |
(person) Kimura Yaichi |
木村有里 see styles |
kimurayuri きむらゆり |
(person) Kimura Yuri (1948.4.1-) |
木村由姫 see styles |
kimurayuki きむらゆき |
(f,h) Kimura Yuki |
木村祐一 see styles |
kimurayuuichi / kimurayuichi きむらゆういち |
(person) Kimura Yūichi (1963.2.9-) |
木村結子 see styles |
kimurayuiko きむらゆいこ |
(person) Kimura Yuiko |
木村義雄 see styles |
kimurayoshio きむらよしお |
(person) Kimura Yoshio (1905.2.21-1986.11.17) (1948.4.17-) |
木村至宏 see styles |
kimurayoshihiro きむらよしひろ |
(person) Kimura Yoshihiro |
木村良樹 see styles |
kimurayoshiki きむらよしき |
(person) Kimura Yoshiki (1952.1.11-) |
木村芳城 see styles |
kimurayoshishiro きむらよししろ |
(person) Kimura Yoshishiro |
木村行男 see styles |
kimurayukio きむらゆきお |
(person) Kimura Yukio |
木村雄太 see styles |
kimurayuuta / kimurayuta きむらゆうた |
(person) Kimura Yūta (1985.5.21-) |
本懐成就 see styles |
honkaijouju / honkaijoju ほんかいじょうじゅ |
(noun/participle) realization of a great ambition; attainment of one's most cherished desire; one's earnest prayer being answered |
本村洋介 see styles |
motomurayousuke / motomurayosuke もとむらようすけ |
(person) Motomura Yōsuke |
本村芳行 see styles |
motomurayoshiyuki もとむらよしゆき |
(person) Motomura Yoshiyuki |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Ray" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.