Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10937 total results for your Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water search in the dictionary. I have created 110 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

涼水


凉水

see styles
liáng shuǐ
    liang2 shui3
liang shui
cool water; unboiled water

淄蠹

see styles
zī dù
    zi1 du4
tzu tu
to be worn out

淋汗

see styles
lín hàn
    lin2 han4
lin han
 rinkan
Dripping sweat; to sprinkle or pour water on the body to cleanse it.

淘汰

see styles
táo tài
    tao2 tai4
t`ao t`ai
    tao tai
 touta / tota
    とうた
to wash out; (fig.) to cull; to weed out; to eliminate; to die out; to phase out
(noun, transitive verb) (1) weeding out; elimination (e.g. of unneeded employees); culling; selection; (noun, transitive verb) (2) {biol} (See 自然淘汰) selection
The fourth of the five periods of Buddha's teaching, according to Tiantai, i.e. the sweeping away of false ideas, produced by appearance, with the doctrine of the void, or the reality behind the seeming.

淚人


泪人

see styles
lèi rén
    lei4 ren2
lei jen
person who is crying their eyes out, whose face is wet with tears

淡出

see styles
dàn chū
    dan4 chu1
tan ch`u
    tan chu
to fade out (cinema); to withdraw from (politics, acting etc); to fade from (memory)

淡化

see styles
dàn huà
    dan4 hua4
tan hua
to water down; to play down; to trivialize; to weaken; to become dull with time; to desalinate; desalination

淡水

see styles
dàn shuǐ
    dan4 shui3
tan shui
 tansui
    たんすい
freshwater
(noun - becomes adjective with の) (See 鹹水) fresh water (i.e. not salt water); (given name) Tansui

淦水

see styles
 kansui
    かんすい
bilge water

淨水


净水

see styles
jìng shuǐ
    jing4 shui3
ching shui
 kiyomi
    きよみ
clean water; purified water
(personal name) Kiyomi

淵底

see styles
 entei / ente
    えんてい
(1) bottom depths (of water); abyss; (2) depths (of something); bottom; (adverb) (3) (archaism) completely; thoroughly; fully

混交

see styles
hùn jiāo
    hun4 jiao1
hun chiao
 konkou / konko
    こんこう
mixed (growth of wood)
(noun/participle) (1) mixture; intermixture; mixing up; jumbling together; (2) (linguistics terminology) contamination; creation of unorthodox words or phrases by combining terms of similar form or meaning

混濁


混浊

see styles
hùn zhuó
    hun4 zhuo2
hun cho
 kondaku
    こんだく
turbid; muddy; dirty
(n,vs,n-pref) (1) turbidity; cloudiness (of a liquid); opacity; muddiness (e.g. water, mind, consciousness); (noun/participle) (2) disorder; chaos
to be turbid

淹沒


淹没

see styles
yān mò
    yan1 mo4
yen mo
to submerge; to drown; to flood; to drown out (also fig.)

淹蓋


淹盖

see styles
yān gài
    yan1 gai4
yen kai
to submerge; to flood; to drown out

淺水


浅水

see styles
qiǎn shuǐ
    qian3 shui3
ch`ien shui
    chien shui
 asamizu
    あさみず
shallow water
(surname) Asamizu

添水

see styles
 souzu / sozu
    そうず
water-filled bamboo tube in Japanese garden which clacks against a stone when emptied

清し

see styles
 sumashi
    すまし
(1) primness; prim person; (2) (abbreviation) clear soup; (3) water for rinsing sake cups (at a banquet, etc.)

清倉


清仓

see styles
qīng cāng
    qing1 cang1
ch`ing ts`ang
    ching tsang
 kiyokura
    きよくら
to take an inventory of stock; to clear out one's stock
(surname) Kiyokura

清冷

see styles
 seirei / sere
    せいれい
(noun or adjectival noun) clear and cold (water, etc.); (female given name) Seirei

清查

see styles
qīng chá
    qing1 cha2
ch`ing ch`a
    ching cha
to investigate thoroughly; to carefully inspect; to verify; to ferret out (undesirable elements)

清水

see styles
qīng shuǐ
    qing1 shui3
ch`ing shui
    ching shui
 seizui / sezui
    せいずい
fresh water; drinking water; clear water
(1) spring water; (2) clear (pure) water; (place-name) Seizui

清流

see styles
qīng liú
    qing1 liu2
ch`ing liu
    ching liu
 seiryuu / seryu
    せいりゅう
clean flowing water; (fig.) (literary) honorable person, untainted by association with disreputable influences; scholars who (in former times) kept themselves aloof from the corrupting influence of those in power
(See 濁流) clear stream; (place-name, surname) Seiryū

清滌


清涤

see styles
qīng dí
    qing1 di2
ch`ing ti
    ching ti
to rinse; to wash; to clean; to purge; to comb out

渇水

see styles
 kassui
    かっすい
(n,vs,vi) water shortage

渋る

see styles
 shiburu
    しぶる
(transitive verb) (1) to be reluctant (to do); to be unwilling (to do); to hesitate (to do); to grudge; to be tardy (in doing); to put off (doing); (v5r,vi) (2) to falter; to slacken; to slow down; (v5r,vi) (3) (See 渋り腹) to have a frequent urge to defecate but difficulty passing stool; to suffer from tenesmus

渓水

see styles
 keisui / kesui
    けいすい
mountain stream; the water of a mountain stream; (given name) Keisui

減水

see styles
 gensui
    げんすい
(n,vs,vi) (See 増水) subsiding of water

温水

see styles
 nurumizu
    ぬるみず
(noun - becomes adjective with の) warm water; (place-name, surname) Nurumizu

渴仰

see styles
kě yǎng
    ke3 yang3
k`o yang
    ko yang
 katsugō
To long for as one thirsts for water.

渴鹿

see styles
kě lù
    ke3 lu4
k`o lu
    ko lu
 katsuroku
The thirsty deer which mistakes a mirage for water, i.e. human illusion.

游蛇

see styles
yóu shé
    you2 she2
yu she
 yuuda; yuuda / yuda; yuda
    ゆうだ; ユウダ
water snake; colubrid; racer
(kana only) water snake

游魚


游鱼

see styles
yóu yú
    you2 yu2
yu yü
 yuugyo / yugyo
    ゆうぎょ
a fish moving about in water
fish swimming about in water; (given name) Yūgyo

湉湉

see styles
tián tián
    tian2 tian2
t`ien t`ien
    tien tien
(literary) smoothly flowing, placid (water)

湊付


凑付

see styles
còu fu
    cou4 fu5
ts`ou fu
    tsou fu
to put together hastily; to make do with

湊成


凑成

see styles
còu chéng
    cou4 cheng2
ts`ou ch`eng
    tsou cheng
to put together; to make up (a set); to round up (a number to a convenient multiple); resulting in...

湍急

see styles
tuān jí
    tuan1 ji2
t`uan chi
    tuan chi
rapid (flow of water)

湖水

see styles
 kosui
    こすい
lake; lake water; (surname, female given name) Kosui

湛然

see styles
zhàn rán
    zhan4 ran2
chan jan
 tanzen
    たんぜん
(adj-no,adj-t,adv-to) still and full of water; quiet and unmoving
Zhanran, the sixth Tiantai patriarch, also known as 荆溪 Jingqi; died A. D. 784; author of many books.

湧き

see styles
 waki
    わき
(1) welling (up); gushing forth (of water); springing out; surging; (2) appearing (esp. suddenly); (3) frothing of water (due to an advancing school of fish)

湧く

see styles
 waku
    わく
(v5k,vi) (1) to well (up); to gush forth (of water); to spring out; to surge; (2) to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.); (3) to feel emotions form (joy, bravery, etc.); (4) to hatch (esp. of parasitic insects, etc.)

湧出


涌出

see styles
yǒng chū
    yong3 chu1
yung ch`u
    yung chu
 waji
    わじ
to gush; to gush out; to pour out
(noun/participle) gushing out; welling up; springing up; (place-name) Waji

湧動


涌动

see styles
yǒng dòng
    yong3 dong4
yung tung
(of water, people, thoughts etc) to surge; to well up and flow; to move in waves

湧水

see styles
 wakumi
    わくみ
spring; welling of water; (female given name) Wakumi

湧溢


涌溢

see styles
yǒng yì
    yong3 yi4
yung i
to well up; to spill out (of water from a spring)

湧起


涌起

see styles
yǒng qǐ
    yong3 qi3
yung ch`i
    yung chi
to well up; to boil out; to bubble forth; to spurt

湧進


涌进

see styles
yǒng jìn
    yong3 jin4
yung chin
to spill; to overflow (of water, crowds); to crowd (into a space)

湯取

see styles
 yutori
    ゆとり
(irregular okurigana usage) (1) clothing to absorb dampness after bathing; yukata; (2) (abbreviation) twice-boiled rice (for sick persons); (3) (archaism) scoop for removing bilge water

湯口

see styles
 yuguchi
    ゆぐち
hot-water tap; hot spring; (place-name, surname) Yuguchi

湯垢

see styles
 yuaka
    ゆあか
scale (i.e. hard water coating in a kettle, etc.); fur

湯婆


汤婆

see styles
tāng pó
    tang1 po2
t`ang p`o
    tang po
 tanpo; touba / tanpo; toba
    たんぽ; とうば
hot-water bottle
(1) (See 湯たんぽ) hot-water bottle; (2) (たんぽ only) (ksb:) (See ちろり) metal sake jug; sake warmer

湯室

see styles
 yumuro
    ゆむろ
(1) room for boiling water; (2) bathroom; bath; (surname) Yumuro

湯水

see styles
 yumizu
    ゆみず
(1) hot and cold water; (2) (See 湯水のように使う) abundant item; plentiful item; (surname) Yumizu

湯煎

see styles
 yusen
    ゆせん
(noun/participle) warming something in a vessel placed in hot water

湯玉

see styles
 yutama
    ゆたま
bubbles in boiling water; (place-name) Yutama

湯番

see styles
 yuban
    ゆばん
person at a public bath in charge of heating the water and filling the baths

湯種


汤种

see styles
tāng zhǒng
    tang1 zhong3
t`ang chung
    tang chung
 yudane
    ゆだね
water roux (aka tangzhong), a gelatinous paste made by heating a mixture of flour and water, used in breadmaking to produce a softer, fluffier loaf (loanword from Japanese 湯種 yudane)
tangzhong; water roux; yudane; gelatinous paste made by heating a mixture of flour and water, used in breadmaking

湯立

see styles
 yudate
    ゆだて
(irregular okurigana usage) Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health); (place-name) Yudate

湯茶

see styles
 yucha
    ゆちゃ
hot water and tea; hot drinks (esp. while entertaining)

湯藥


汤药

see styles
tāng yào
    tang1 yao4
t`ang yao
    tang yao
 tōyaku
tisane; decoction (Chinese medicine)
hot water and medicine

湯量

see styles
 yuryou / yuryo
    ゆりょう
quantity of hot spring water

湯頭


汤头

see styles
tāng tóu
    tang1 tou2
t`ang t`ou
    tang tou
 yugashira
    ゆがしら
(surname) Yugashira
The monk in charge of the kettles, etc.

満員

see styles
 manin
    まんいん
(noun - becomes adjective with の) full house; no vacancy; sold out; standing room only; full (of people); crowded

満水

see styles
 tamari
    たまり
(n,vs,vi) full to the brim with water; (place-name) Tamari

満潮

see styles
 mitsushio
    みつしお
high tide; high water; full tide; (surname) Mitsushio

源泉

see styles
yuán quán
    yuan2 quan2
yüan ch`üan
    yüan chüan
 gensen
    げんせん
fountainhead; well-spring; water source; fig. origin
(noun - becomes adjective with の) source; (given name) Gensen

溜邊


溜边

see styles
liū biān
    liu1 bian1
liu pien
to keep to the edge (of path, river etc); fig. to keep out of trouble; to avoid getting involved

溜飲

see styles
 ryuuin / ryuin
    りゅういん
water brash; sour stomach

溝川

see styles
 mizogawa
    みぞがわ
ditch with running water; drainage channel; (surname) Mizogawa

溝水

see styles
 dobumizu
    どぶみず
ditch water

溢し

see styles
 koboshi
    こぼし
waste-water container (tea ceremony)

溫玉


温玉

see styles
wēn yù
    wen1 yu4
wen yü
onsen tamago; hot spring egg (soft-boiled egg cooked slowly in hot spring water) (orthographic borrowing from Japanese 温玉 "ontama", which is an abbr. for 温泉玉子 "onsen tamago")

溶々

see styles
 youyou / yoyo
    ようよう
(adj-t,adv-to) vast; overflowing with water; spacious

溶く

see styles
 toku
    とく
(transitive verb) to dissolve (paint); to scramble (eggs); to melt (metal, etc.); to mix (water with flour, etc.)

溶暗

see styles
 youan / yoan
    ようあん
{film;tv} (See フェードアウト) fade-out; dissolve

溶溶

see styles
 youyou / yoyo
    ようよう
(adj-t,adv-to) vast; overflowing with water; spacious

溷濁


溷浊

see styles
hùn zhuó
    hun4 zhuo2
hun cho
 kondaku
    こんだく
variant of 混濁|混浊[hun4 zhuo2]
(n,vs,n-pref) (1) turbidity; cloudiness (of a liquid); opacity; muddiness (e.g. water, mind, consciousness); (noun/participle) (2) disorder; chaos

滂湃

see styles
 houhai / hohai
    ほうはい
(adj-t,adv-to) (1) as the sound of surging water; (2) vigorous; surging; welling

滅す

see styles
 messu
    めっす
(vs-c,vi) (1) (archaism) (See 滅する・1) to be destroyed; to perish; to go out (e.g. fire); (vs-c,vt) (2) (archaism) (See 滅する・2) to destroy; to get rid of; to extinguish

滅亡


灭亡

see styles
miè wáng
    mie4 wang2
mieh wang
 metsubou / metsubo
    めつぼう
to be destroyed; to become extinct; to perish; to die out; to destroy; to exterminate
(n,vs,vi) downfall; ruin; collapse; destruction

滅團


灭团

see styles
miè tuán
    mie4 tuan2
mieh t`uan
    mieh tuan
(video gaming) to wipe out an entire team or party

滅擯


灭摈

see styles
miè bìn
    mie4 bin4
mieh pin
 meppin
Blotting out the name and the expulsion of a monk who has committed a grievous sin without repentance.

滅絕


灭绝

see styles
miè jué
    mie4 jue2
mieh chüeh
to become extinct; to die out; to lose (something abstract) completely; to exterminate

滉瀁

see styles
 kouyou / koyo
    こうよう
(adjective) wide and deep (of a body of water)

滑出

see styles
huá chū
    hua2 chu1
hua ch`u
    hua chu
to slip out

滑水

see styles
huá shuǐ
    hua2 shui3
hua shui
water skiing; to water-ski

滔々

see styles
 toudou / todo
    とうどう
(adv-to,adj-t) (1) torrentially; swiftly flowing (water, esp. river); voluminously flowing; (2) (speak) eloquently; fluently; spout forth (a torrent of speech); (3) flood of the times (moving strongly in one direction); current of the times; (surname) Toudou

滔滔

see styles
tāo tāo
    tao1 tao1
t`ao t`ao
    tao tao
 toutou / toto
    とうとう
torrential
(adv-to,adj-t) (1) torrentially; swiftly flowing (water, esp. river); voluminously flowing; (2) (speak) eloquently; fluently; spout forth (a torrent of speech); (3) flood of the times (moving strongly in one direction); current of the times

滲出


渗出

see styles
shèn chū
    shen4 chu1
shen ch`u
    shen chu
 shinshutsu
    しんしゅつ
to seep out; to exude
(noun/participle) (chem) infiltration; permeation; exudation; percolation; effusion; extraction

滲水


渗水

see styles
shèn shuǐ
    shen4 shui3
shen shui
water seepage

滴り

see styles
 shitatari
    したたり
(1) dripping; drop; trickle; (2) water trickling from moss, rocks, or cliffs in the summer

滴水

see styles
dī shuǐ
    di1 shui3
ti shui
 tekisui
    てきすい
water drop; dripping water
water dripping; (given name) Tekisui
a drop of water

滴漏

see styles
dī lòu
    di1 lou4
ti lou
water clock; clepsydra; to drip

滴答

see styles
dī dā
    di1 da1
ti ta
(onom.) pattering sound; drip drip (of water); tick tock (of clock); also pr. [di1 da5]

滾水


滚水

see styles
gǔn shuǐ
    gun3 shui3
kun shui
boiling water

滾蛋


滚蛋

see styles
gǔn dàn
    gun3 dan4
kun tan
(slang) get out of here!; beat it!

滾開


滚开

see styles
gǔn kāi
    gun3 kai1
kun k`ai
    kun kai
(of a liquid) to boil; boiling hot; (rude) get out!; go away!; fuck off!

滿果


满果

see styles
mǎn guǒ
    man3 guo3
man kuo
 manka
滿業 The fruit, or karma, which fills out the details of any incarnation, as distinguished from 引業 which determines the type, e.g. man, animal, etc., of that incarnation.

滿潮


满潮

see styles
mǎn cháo
    man3 chao2
man ch`ao
    man chao
high tide; high water

漉く

see styles
 suku
    すく
(transitive verb) to make something (e.g. paper) from wet, pulpy material by spreading it thin and drying it; (irregular kanji usage) (transitive verb) to comb (out); to card; to untangle (hair)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary