There are 10790 total results for your Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water search. I have created 108 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
温水 see styles |
nurumizu ぬるみず |
(noun - becomes adjective with の) warm water; (place-name, surname) Nurumizu |
渴仰 see styles |
kě yǎng ke3 yang3 k`o yang ko yang katsugō |
To long for as one thirsts for water. |
渴鹿 see styles |
kě lù ke3 lu4 k`o lu ko lu katsuroku |
The thirsty deer which mistakes a mirage for water, i.e. human illusion. |
游蛇 see styles |
yóu shé you2 she2 yu she yuuda; yuuda / yuda; yuda ゆうだ; ユウダ |
water snake; colubrid; racer (kana only) water snake |
游魚 游鱼 see styles |
yóu yú you2 yu2 yu yü yuugyo / yugyo ゆうぎょ |
a fish moving about in water fish swimming about in water; (given name) Yūgyo |
湉湉 see styles |
tián tián tian2 tian2 t`ien t`ien tien tien |
(literary) smoothly flowing, placid (water) |
湊付 凑付 see styles |
còu fu cou4 fu5 ts`ou fu tsou fu |
to put together hastily; to make do with |
湊成 凑成 see styles |
còu chéng cou4 cheng2 ts`ou ch`eng tsou cheng |
to put together; to make up (a set); to round up (a number to a convenient multiple); resulting in... |
湍急 see styles |
tuān jí tuan1 ji2 t`uan chi tuan chi |
rapid (flow of water) |
湖水 see styles |
kosui こすい |
lake; lake water; (surname, female given name) Kosui |
湛然 see styles |
zhàn rán zhan4 ran2 chan jan tanzen たんぜん |
(adj-no,adj-t,adv-to) still and full of water; quiet and unmoving Zhanran, the sixth Tiantai patriarch, also known as 荆溪 Jingqi; died A. D. 784; author of many books. |
湧き see styles |
waki わき |
(1) welling (up); gushing forth (of water); springing out; surging; (2) appearing (esp. suddenly); (3) frothing of water (due to an advancing school of fish) |
湧く see styles |
waku わく |
(v5k,vi) (1) to well (up); to gush forth (of water); to spring out; to surge; (2) to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.); (3) to feel emotions form (joy, bravery, etc.); (4) to hatch (esp. of parasitic insects, etc.) |
湧出 涌出 see styles |
yǒng chū yong3 chu1 yung ch`u yung chu waji わじ |
to gush; to gush out; to pour out (noun/participle) gushing out; welling up; springing up; (place-name) Waji |
湧水 see styles |
wakumi わくみ |
spring; welling of water; (female given name) Wakumi |
湧溢 涌溢 see styles |
yǒng yì yong3 yi4 yung i |
to well up; to spill out (of water from a spring) |
湧起 涌起 see styles |
yǒng qǐ yong3 qi3 yung ch`i yung chi |
to well up; to boil out; to bubble forth; to spurt |
湧進 涌进 see styles |
yǒng jìn yong3 jin4 yung chin |
to spill; to overflow (of water, crowds); to crowd (into a space) |
湯取 see styles |
yutori ゆとり |
(irregular okurigana usage) (1) clothing to absorb dampness after bathing; yukata; (2) (abbreviation) twice-boiled rice (for sick persons); (3) (archaism) scoop for removing bilge water |
湯口 see styles |
yuguchi ゆぐち |
hot-water tap; hot spring; (place-name, surname) Yuguchi |
湯垢 see styles |
yuaka ゆあか |
scale (i.e. hard water coating in a kettle, etc.); fur |
湯婆 汤婆 see styles |
tāng pó tang1 po2 t`ang p`o tang po tanpo; touba / tanpo; toba たんぽ; とうば |
hot-water bottle (1) (See 湯たんぽ) hot-water bottle; (2) (たんぽ only) (ksb:) (See ちろり) metal sake jug; sake warmer |
湯室 see styles |
yumuro ゆむろ |
(1) room for boiling water; (2) bathroom; bath; (surname) Yumuro |
湯水 see styles |
yumizu ゆみず |
(1) hot and cold water; (2) (See 湯水のように使う) abundant item; plentiful item; (surname) Yumizu |
湯煎 see styles |
yusen ゆせん |
(noun/participle) warming something in a vessel placed in hot water |
湯玉 see styles |
yutama ゆたま |
bubbles in boiling water; (place-name) Yutama |
湯番 see styles |
yuban ゆばん |
person at a public bath in charge of heating the water and filling the baths |
湯種 汤种 see styles |
tāng zhǒng tang1 zhong3 t`ang chung tang chung yudane ゆだね |
water roux (aka tangzhong), a gelatinous paste made by heating a mixture of flour and water, used in breadmaking to produce a softer, fluffier loaf (loanword from Japanese 湯種 yudane) tangzhong; water roux; yudane; gelatinous paste made by heating a mixture of flour and water, used in breadmaking |
湯立 see styles |
yudate ゆだて |
(irregular okurigana usage) Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health); (place-name) Yudate |
湯茶 see styles |
yucha ゆちゃ |
hot water and tea; hot drinks (esp. while entertaining) |
湯藥 汤药 see styles |
tāng yào tang1 yao4 t`ang yao tang yao tōyaku |
tisane; decoction (Chinese medicine) hot water and medicine |
湯量 see styles |
yuryou / yuryo ゆりょう |
quantity of hot spring water |
湯頭 汤头 see styles |
tāng tóu tang1 tou2 t`ang t`ou tang tou yugashira ゆがしら |
(surname) Yugashira The monk in charge of the kettles, etc. |
満員 see styles |
manin まんいん |
(noun - becomes adjective with の) full house; no vacancy; sold out; standing room only; full (of people); crowded |
満水 see styles |
tamari たまり |
(n,vs,vi) full to the brim with water; (place-name) Tamari |
満潮 see styles |
mitsushio みつしお |
high tide; high water; full tide; (surname) Mitsushio |
源泉 see styles |
yuán quán yuan2 quan2 yüan ch`üan yüan chüan gensen げんせん |
fountainhead; well-spring; water source; fig. origin (noun - becomes adjective with の) source; (given name) Gensen |
溜邊 溜边 see styles |
liū biān liu1 bian1 liu pien |
to keep to the edge (of path, river etc); fig. to keep out of trouble; to avoid getting involved |
溜飲 see styles |
ryuuin / ryuin りゅういん |
water brash; sour stomach |
溝川 see styles |
mizogawa みぞがわ |
ditch with running water; drainage channel; (surname) Mizogawa |
溝水 see styles |
dobumizu どぶみず |
ditch water |
溢し see styles |
koboshi こぼし |
waste-water container (tea ceremony) |
溫玉 温玉 see styles |
wēn yù wen1 yu4 wen yü |
onsen tamago; hot spring egg (soft-boiled egg cooked slowly in hot spring water) (orthographic borrowing from Japanese 温玉 "ontama", which is an abbr. for 温泉玉子 "onsen tamago") |
溶々 see styles |
youyou / yoyo ようよう |
(adj-t,adv-to) vast; overflowing with water; spacious |
溶く see styles |
toku とく |
(transitive verb) to dissolve (paint); to scramble (eggs); to melt (metal, etc.); to mix (water with flour, etc.) |
溶暗 see styles |
youan / yoan ようあん |
{film;tv} (See フェードアウト) fade-out; dissolve |
溶溶 see styles |
youyou / yoyo ようよう |
(adj-t,adv-to) vast; overflowing with water; spacious |
溷濁 溷浊 see styles |
hùn zhuó hun4 zhuo2 hun cho kondaku こんだく |
variant of 混濁|混浊[hun4 zhuo2] (n,vs,n-pref) (1) turbidity; cloudiness (of a liquid); opacity; muddiness (e.g. water, mind, consciousness); (noun/participle) (2) disorder; chaos |
滂湃 see styles |
houhai / hohai ほうはい |
(adj-t,adv-to) (1) as the sound of surging water; (2) vigorous; surging; welling |
滅す see styles |
messu めっす |
(vs-c,vi) (1) (archaism) (See 滅する・1) to be destroyed; to perish; to go out (e.g. fire); (vs-c,vt) (2) (archaism) (See 滅する・2) to destroy; to get rid of; to extinguish |
滅亡 灭亡 see styles |
miè wáng mie4 wang2 mieh wang metsubou / metsubo めつぼう |
to be destroyed; to become extinct; to perish; to die out; to destroy; to exterminate (n,vs,vi) downfall; ruin; collapse; destruction |
滅團 灭团 see styles |
miè tuán mie4 tuan2 mieh t`uan mieh tuan |
(video gaming) to eliminate an entire team; to get wiped out |
滅擯 灭摈 see styles |
miè bìn mie4 bin4 mieh pin meppin |
Blotting out the name and the expulsion of a monk who has committed a grievous sin without repentance. |
滅絕 灭绝 see styles |
miè jué mie4 jue2 mieh chüeh |
to become extinct; to die out; to lose (something abstract) completely; to exterminate |
滉瀁 see styles |
kouyou / koyo こうよう |
(adjective) wide and deep (of a body of water) |
滑出 see styles |
huá chū hua2 chu1 hua ch`u hua chu |
to slip out |
滑水 see styles |
huá shuǐ hua2 shui3 hua shui |
water skiing; to water-ski |
滔々 see styles |
toudou / todo とうどう |
(adv-to,adj-t) (1) torrentially; swiftly flowing (water, esp. river); voluminously flowing; (2) (speak) eloquently; fluently; spout forth (a torrent of speech); (3) flood of the times (moving strongly in one direction); current of the times; (surname) Toudou |
滔滔 see styles |
tāo tāo tao1 tao1 t`ao t`ao tao tao toutou / toto とうとう |
torrential (adv-to,adj-t) (1) torrentially; swiftly flowing (water, esp. river); voluminously flowing; (2) (speak) eloquently; fluently; spout forth (a torrent of speech); (3) flood of the times (moving strongly in one direction); current of the times |
滲出 渗出 see styles |
shèn chū shen4 chu1 shen ch`u shen chu shinshutsu しんしゅつ |
to seep out; to exude (noun/participle) (chem) infiltration; permeation; exudation; percolation; effusion; extraction |
滲水 渗水 see styles |
shèn shuǐ shen4 shui3 shen shui |
water seepage |
滴り see styles |
shitatari したたり |
(1) dripping; drop; trickle; (2) water trickling from moss, rocks, or cliffs in the summer |
滴水 see styles |
dī shuǐ di1 shui3 ti shui tekisui てきすい |
water drop; dripping water water dripping; (given name) Tekisui a drop of water |
滴漏 see styles |
dī lòu di1 lou4 ti lou |
water clock; clepsydra; to drip |
滴答 see styles |
dī dā di1 da1 ti ta |
(onom.) pattering sound; drip drip (of water); tick tock (of clock); also pr. [di1 da5] |
滾水 滚水 see styles |
gǔn shuǐ gun3 shui3 kun shui |
boiling water |
滾蛋 滚蛋 see styles |
gǔn dàn gun3 dan4 kun tan |
get out of here!; beat it! |
滾開 滚开 see styles |
gǔn kāi gun3 kai1 kun k`ai kun kai |
(of a liquid) to boil; boiling hot; (rude) get out!; go away!; fuck off! |
滿果 满果 see styles |
mǎn guǒ man3 guo3 man kuo manka |
滿業 The fruit, or karma, which fills out the details of any incarnation, as distinguished from 引業 which determines the type, e.g. man, animal, etc., of that incarnation. |
滿潮 满潮 see styles |
mǎn cháo man3 chao2 man ch`ao man chao |
high tide; high water |
漉く see styles |
suku すく |
(transitive verb) to make something (e.g. paper) from wet, pulpy material by spreading it thin and drying it; (irregular kanji usage) (transitive verb) to comb (out); to card; to untangle (hair) |
漉囊 see styles |
lù náng lu4 nang2 lu nang rokunō |
water filter |
漏る see styles |
moru もる |
(v5r,vi) to leak; to run out |
漏出 see styles |
roushutsu / roshutsu ろうしゅつ |
(n,vs,vt,vi) leaking out; leakage; leak |
漏刻 see styles |
roukoku / rokoku ろうこく |
water clock |
漏壺 漏壶 see styles |
lòu hú lou4 hu2 lou hu |
water clock; clepsydra |
漏掉 see styles |
lòu diào lou4 diao4 lou tiao |
to miss; to leave out; to omit; to be omitted; to be missing; to slip through; to leak out; to seep away |
漏水 see styles |
lòu shuǐ lou4 shui3 lou shui morimizu もりみず |
(of pipes, ceilings, roofs etc) to leak water; to have a water leak (n,vs,vi) water leakage; water leak; (surname) Morimizu leaking water |
演出 see styles |
yǎn chū yan3 chu1 yen ch`u yen chu enshutsu えんしゅつ |
to act (in a play); to perform; to put on (a performance); performance; concert; show; CL:場|场[chang3],次[ci4] (noun, transitive verb) (1) direction (of a play, film, etc.); production; (noun, transitive verb) (2) organization (of an event); arrangement; staging (for effect); orchestration emits |
演戲 演戏 see styles |
yǎn xì yan3 xi4 yen hsi |
to put on a play; to perform; fig. to pretend; to feign |
演繹 演绎 see styles |
yǎn yì yan3 yi4 yen i eneki えんえき |
(of a story etc) to unfold; to play out; to develop (a technique etc); to enact; (logic) to deduce; to infer (noun, transitive verb) deductive reasoning; deduction |
演義 演义 see styles |
yǎn yì yan3 yi4 yen i yoni よんい |
to dramatize historical events; novel or play on historical theme (1) popularization; simplification; explaining in simple language; (2) adaptation of history for popular reading (esp. Chinese); historical novel writing; (given name) Yon'i draw out and explain the meaning or the real gist |
漕糧 漕粮 see styles |
cáo liáng cao2 liang2 ts`ao liang tsao liang |
grain transported by water (in ancient times) |
漕運 漕运 see styles |
cáo yùn cao2 yun4 ts`ao yün tsao yün |
(old) to transport by water; to ship grain as tax |
漚肥 沤肥 see styles |
òu féi ou4 fei2 ou fei |
to make fertilizer by steeping organic materials in water and leaving them to decompose; fertilizer produced by this method |
漢水 汉水 see styles |
hàn shuǐ han4 shui3 han shui kansui かんすい |
Han River (Hanshui) lye water (for making Chinese noodles) |
漫天 see styles |
màn tiān man4 tian1 man t`ien man tien manten |
lit. to fill the whole sky; everywhere; as far as the eye can see spreading out over the whole sky |
漫漶 see styles |
màn huàn man4 huan4 man huan |
(of writing etc) indistinct (due to water damage or wear) |
漱流 see styles |
shù liú shu4 liu2 shu liu |
to rinse one's mouth with river water; (fig.) to live a hermit's life |
漲る see styles |
minagiru みなぎる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to rise high (of water); to overflow; to swell; (v5r,vi) (2) (kana only) to be filled with (emotion, energy, etc.); to be bursting with; to be brimming with; to pervade (of an atmosphere, feeling, etc.); to prevail |
漲水 涨水 see styles |
zhǎng shuǐ zhang3 shui3 chang shui |
rise of water level |
漲落 涨落 see styles |
zhǎng luò zhang3 luo4 chang lo |
(of water, prices etc) to rise and fall |
漸弱 渐弱 see styles |
jiàn ruò jian4 ruo4 chien jo |
to fade out; gradually weakening; diminuendo; decrescendo |
漸稀 渐稀 see styles |
jiàn xī jian4 xi1 chien hsi |
to thin out gradually; to become fainter and fainter |
潅水 see styles |
kansui かんすい |
(noun/participle) sprinkling (water); watering (plants) |
潑水 泼水 see styles |
pō shuǐ po1 shui3 p`o shui po shui |
to splash water |
潛水 潜水 see styles |
qián shuǐ qian2 shui3 ch`ien shui chien shui |
to dive; to go under water; (in an online forum) to lurk See: 潜水 |
潛行 潜行 see styles |
qián xíng qian2 xing2 ch`ien hsing chien hsing |
to slink; to move stealthily; to advance through the water See: 潜行 |
潜く see styles |
kazuku; kazuku かずく; かづく |
(Godan verb with "ku" ending) (1) (kana only) (archaism) to be underwater from the neck down; to collect shells, seaweed, etc. by diving under the water; (Godan verb with "ku" ending) (2) to force something under the surface of the water |
潜る see styles |
moguru; muguru(ok) もぐる; むぐる(ok) |
(v5r,vi) (1) to dive (into or under water); (v5r,vi) (2) to get under; to get into; to get in; to creep into; to crawl under; to bury oneself; to burrow into; to dig oneself into; to snuggle under; (v5r,vi) (3) (See 地下に潜る) to hide oneself (esp. from the government); to conceal oneself; to go underground |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.