Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10790 total results for your Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water search. I have created 108 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

温水

see styles
 nurumizu
    ぬるみず
(noun - becomes adjective with の) warm water; (place-name, surname) Nurumizu

渴仰

see styles
kě yǎng
    ke3 yang3
k`o yang
    ko yang
 katsugō
To long for as one thirsts for water.

渴鹿

see styles
kě lù
    ke3 lu4
k`o lu
    ko lu
 katsuroku
The thirsty deer which mistakes a mirage for water, i.e. human illusion.

游蛇

see styles
yóu shé
    you2 she2
yu she
 yuuda; yuuda / yuda; yuda
    ゆうだ; ユウダ
water snake; colubrid; racer
(kana only) water snake

游魚


游鱼

see styles
yóu yú
    you2 yu2
yu yü
 yuugyo / yugyo
    ゆうぎょ
a fish moving about in water
fish swimming about in water; (given name) Yūgyo

湉湉

see styles
tián tián
    tian2 tian2
t`ien t`ien
    tien tien
(literary) smoothly flowing, placid (water)

湊付


凑付

see styles
còu fu
    cou4 fu5
ts`ou fu
    tsou fu
to put together hastily; to make do with

湊成


凑成

see styles
còu chéng
    cou4 cheng2
ts`ou ch`eng
    tsou cheng
to put together; to make up (a set); to round up (a number to a convenient multiple); resulting in...

湍急

see styles
tuān jí
    tuan1 ji2
t`uan chi
    tuan chi
rapid (flow of water)

湖水

see styles
 kosui
    こすい
lake; lake water; (surname, female given name) Kosui

湛然

see styles
zhàn rán
    zhan4 ran2
chan jan
 tanzen
    たんぜん
(adj-no,adj-t,adv-to) still and full of water; quiet and unmoving
Zhanran, the sixth Tiantai patriarch, also known as 荆溪 Jingqi; died A. D. 784; author of many books.

湧き

see styles
 waki
    わき
(1) welling (up); gushing forth (of water); springing out; surging; (2) appearing (esp. suddenly); (3) frothing of water (due to an advancing school of fish)

湧く

see styles
 waku
    わく
(v5k,vi) (1) to well (up); to gush forth (of water); to spring out; to surge; (2) to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.); (3) to feel emotions form (joy, bravery, etc.); (4) to hatch (esp. of parasitic insects, etc.)

湧出


涌出

see styles
yǒng chū
    yong3 chu1
yung ch`u
    yung chu
 waji
    わじ
to gush; to gush out; to pour out
(noun/participle) gushing out; welling up; springing up; (place-name) Waji

湧水

see styles
 wakumi
    わくみ
spring; welling of water; (female given name) Wakumi

湧溢


涌溢

see styles
yǒng yì
    yong3 yi4
yung i
to well up; to spill out (of water from a spring)

湧起


涌起

see styles
yǒng qǐ
    yong3 qi3
yung ch`i
    yung chi
to well up; to boil out; to bubble forth; to spurt

湧進


涌进

see styles
yǒng jìn
    yong3 jin4
yung chin
to spill; to overflow (of water, crowds); to crowd (into a space)

湯取

see styles
 yutori
    ゆとり
(irregular okurigana usage) (1) clothing to absorb dampness after bathing; yukata; (2) (abbreviation) twice-boiled rice (for sick persons); (3) (archaism) scoop for removing bilge water

湯口

see styles
 yuguchi
    ゆぐち
hot-water tap; hot spring; (place-name, surname) Yuguchi

湯垢

see styles
 yuaka
    ゆあか
scale (i.e. hard water coating in a kettle, etc.); fur

湯婆


汤婆

see styles
tāng pó
    tang1 po2
t`ang p`o
    tang po
 tanpo; touba / tanpo; toba
    たんぽ; とうば
hot-water bottle
(1) (See 湯たんぽ) hot-water bottle; (2) (たんぽ only) (ksb:) (See ちろり) metal sake jug; sake warmer

湯室

see styles
 yumuro
    ゆむろ
(1) room for boiling water; (2) bathroom; bath; (surname) Yumuro

湯水

see styles
 yumizu
    ゆみず
(1) hot and cold water; (2) (See 湯水のように使う) abundant item; plentiful item; (surname) Yumizu

湯煎

see styles
 yusen
    ゆせん
(noun/participle) warming something in a vessel placed in hot water

湯玉

see styles
 yutama
    ゆたま
bubbles in boiling water; (place-name) Yutama

湯番

see styles
 yuban
    ゆばん
person at a public bath in charge of heating the water and filling the baths

湯種


汤种

see styles
tāng zhǒng
    tang1 zhong3
t`ang chung
    tang chung
 yudane
    ゆだね
water roux (aka tangzhong), a gelatinous paste made by heating a mixture of flour and water, used in breadmaking to produce a softer, fluffier loaf (loanword from Japanese 湯種 yudane)
tangzhong; water roux; yudane; gelatinous paste made by heating a mixture of flour and water, used in breadmaking

湯立

see styles
 yudate
    ゆだて
(irregular okurigana usage) Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health); (place-name) Yudate

湯茶

see styles
 yucha
    ゆちゃ
hot water and tea; hot drinks (esp. while entertaining)

湯藥


汤药

see styles
tāng yào
    tang1 yao4
t`ang yao
    tang yao
 tōyaku
tisane; decoction (Chinese medicine)
hot water and medicine

湯量

see styles
 yuryou / yuryo
    ゆりょう
quantity of hot spring water

湯頭


汤头

see styles
tāng tóu
    tang1 tou2
t`ang t`ou
    tang tou
 yugashira
    ゆがしら
(surname) Yugashira
The monk in charge of the kettles, etc.

満員

see styles
 manin
    まんいん
(noun - becomes adjective with の) full house; no vacancy; sold out; standing room only; full (of people); crowded

満水

see styles
 tamari
    たまり
(n,vs,vi) full to the brim with water; (place-name) Tamari

満潮

see styles
 mitsushio
    みつしお
high tide; high water; full tide; (surname) Mitsushio

源泉

see styles
yuán quán
    yuan2 quan2
yüan ch`üan
    yüan chüan
 gensen
    げんせん
fountainhead; well-spring; water source; fig. origin
(noun - becomes adjective with の) source; (given name) Gensen

溜邊


溜边

see styles
liū biān
    liu1 bian1
liu pien
to keep to the edge (of path, river etc); fig. to keep out of trouble; to avoid getting involved

溜飲

see styles
 ryuuin / ryuin
    りゅういん
water brash; sour stomach

溝川

see styles
 mizogawa
    みぞがわ
ditch with running water; drainage channel; (surname) Mizogawa

溝水

see styles
 dobumizu
    どぶみず
ditch water

溢し

see styles
 koboshi
    こぼし
waste-water container (tea ceremony)

溫玉


温玉

see styles
wēn yù
    wen1 yu4
wen yü
onsen tamago; hot spring egg (soft-boiled egg cooked slowly in hot spring water) (orthographic borrowing from Japanese 温玉 "ontama", which is an abbr. for 温泉玉子 "onsen tamago")

溶々

see styles
 youyou / yoyo
    ようよう
(adj-t,adv-to) vast; overflowing with water; spacious

溶く

see styles
 toku
    とく
(transitive verb) to dissolve (paint); to scramble (eggs); to melt (metal, etc.); to mix (water with flour, etc.)

溶暗

see styles
 youan / yoan
    ようあん
{film;tv} (See フェードアウト) fade-out; dissolve

溶溶

see styles
 youyou / yoyo
    ようよう
(adj-t,adv-to) vast; overflowing with water; spacious

溷濁


溷浊

see styles
hùn zhuó
    hun4 zhuo2
hun cho
 kondaku
    こんだく
variant of 混濁|混浊[hun4 zhuo2]
(n,vs,n-pref) (1) turbidity; cloudiness (of a liquid); opacity; muddiness (e.g. water, mind, consciousness); (noun/participle) (2) disorder; chaos

滂湃

see styles
 houhai / hohai
    ほうはい
(adj-t,adv-to) (1) as the sound of surging water; (2) vigorous; surging; welling

滅す

see styles
 messu
    めっす
(vs-c,vi) (1) (archaism) (See 滅する・1) to be destroyed; to perish; to go out (e.g. fire); (vs-c,vt) (2) (archaism) (See 滅する・2) to destroy; to get rid of; to extinguish

滅亡


灭亡

see styles
miè wáng
    mie4 wang2
mieh wang
 metsubou / metsubo
    めつぼう
to be destroyed; to become extinct; to perish; to die out; to destroy; to exterminate
(n,vs,vi) downfall; ruin; collapse; destruction

滅團


灭团

see styles
miè tuán
    mie4 tuan2
mieh t`uan
    mieh tuan
(video gaming) to eliminate an entire team; to get wiped out

滅擯


灭摈

see styles
miè bìn
    mie4 bin4
mieh pin
 meppin
Blotting out the name and the expulsion of a monk who has committed a grievous sin without repentance.

滅絕


灭绝

see styles
miè jué
    mie4 jue2
mieh chüeh
to become extinct; to die out; to lose (something abstract) completely; to exterminate

滉瀁

see styles
 kouyou / koyo
    こうよう
(adjective) wide and deep (of a body of water)

滑出

see styles
huá chū
    hua2 chu1
hua ch`u
    hua chu
to slip out

滑水

see styles
huá shuǐ
    hua2 shui3
hua shui
water skiing; to water-ski

滔々

see styles
 toudou / todo
    とうどう
(adv-to,adj-t) (1) torrentially; swiftly flowing (water, esp. river); voluminously flowing; (2) (speak) eloquently; fluently; spout forth (a torrent of speech); (3) flood of the times (moving strongly in one direction); current of the times; (surname) Toudou

滔滔

see styles
tāo tāo
    tao1 tao1
t`ao t`ao
    tao tao
 toutou / toto
    とうとう
torrential
(adv-to,adj-t) (1) torrentially; swiftly flowing (water, esp. river); voluminously flowing; (2) (speak) eloquently; fluently; spout forth (a torrent of speech); (3) flood of the times (moving strongly in one direction); current of the times

滲出


渗出

see styles
shèn chū
    shen4 chu1
shen ch`u
    shen chu
 shinshutsu
    しんしゅつ
to seep out; to exude
(noun/participle) (chem) infiltration; permeation; exudation; percolation; effusion; extraction

滲水


渗水

see styles
shèn shuǐ
    shen4 shui3
shen shui
water seepage

滴り

see styles
 shitatari
    したたり
(1) dripping; drop; trickle; (2) water trickling from moss, rocks, or cliffs in the summer

滴水

see styles
dī shuǐ
    di1 shui3
ti shui
 tekisui
    てきすい
water drop; dripping water
water dripping; (given name) Tekisui
a drop of water

滴漏

see styles
dī lòu
    di1 lou4
ti lou
water clock; clepsydra; to drip

滴答

see styles
dī dā
    di1 da1
ti ta
(onom.) pattering sound; drip drip (of water); tick tock (of clock); also pr. [di1 da5]

滾水


滚水

see styles
gǔn shuǐ
    gun3 shui3
kun shui
boiling water

滾蛋


滚蛋

see styles
gǔn dàn
    gun3 dan4
kun tan
get out of here!; beat it!

滾開


滚开

see styles
gǔn kāi
    gun3 kai1
kun k`ai
    kun kai
(of a liquid) to boil; boiling hot; (rude) get out!; go away!; fuck off!

滿果


满果

see styles
mǎn guǒ
    man3 guo3
man kuo
 manka
滿業 The fruit, or karma, which fills out the details of any incarnation, as distinguished from 引業 which determines the type, e.g. man, animal, etc., of that incarnation.

滿潮


满潮

see styles
mǎn cháo
    man3 chao2
man ch`ao
    man chao
high tide; high water

漉く

see styles
 suku
    すく
(transitive verb) to make something (e.g. paper) from wet, pulpy material by spreading it thin and drying it; (irregular kanji usage) (transitive verb) to comb (out); to card; to untangle (hair)

漉囊

see styles
lù náng
    lu4 nang2
lu nang
 rokunō
water filter

漏る

see styles
 moru
    もる
(v5r,vi) to leak; to run out

漏出

see styles
 roushutsu / roshutsu
    ろうしゅつ
(n,vs,vt,vi) leaking out; leakage; leak

漏刻

see styles
 roukoku / rokoku
    ろうこく
water clock

漏壺


漏壶

see styles
lòu hú
    lou4 hu2
lou hu
water clock; clepsydra

漏掉

see styles
lòu diào
    lou4 diao4
lou tiao
to miss; to leave out; to omit; to be omitted; to be missing; to slip through; to leak out; to seep away

漏水

see styles
lòu shuǐ
    lou4 shui3
lou shui
 morimizu
    もりみず
(of pipes, ceilings, roofs etc) to leak water; to have a water leak
(n,vs,vi) water leakage; water leak; (surname) Morimizu
leaking water

演出

see styles
yǎn chū
    yan3 chu1
yen ch`u
    yen chu
 enshutsu
    えんしゅつ
to act (in a play); to perform; to put on (a performance); performance; concert; show; CL:場|场[chang3],次[ci4]
(noun, transitive verb) (1) direction (of a play, film, etc.); production; (noun, transitive verb) (2) organization (of an event); arrangement; staging (for effect); orchestration
emits

演戲


演戏

see styles
yǎn xì
    yan3 xi4
yen hsi
to put on a play; to perform; fig. to pretend; to feign

演繹


演绎

see styles
yǎn yì
    yan3 yi4
yen i
 eneki
    えんえき
(of a story etc) to unfold; to play out; to develop (a technique etc); to enact; (logic) to deduce; to infer
(noun, transitive verb) deductive reasoning; deduction

演義


演义

see styles
yǎn yì
    yan3 yi4
yen i
 yoni
    よんい
to dramatize historical events; novel or play on historical theme
(1) popularization; simplification; explaining in simple language; (2) adaptation of history for popular reading (esp. Chinese); historical novel writing; (given name) Yon'i
draw out and explain the meaning or the real gist

漕糧


漕粮

see styles
cáo liáng
    cao2 liang2
ts`ao liang
    tsao liang
grain transported by water (in ancient times)

漕運


漕运

see styles
cáo yùn
    cao2 yun4
ts`ao yün
    tsao yün
(old) to transport by water; to ship grain as tax

漚肥


沤肥

see styles
òu féi
    ou4 fei2
ou fei
to make fertilizer by steeping organic materials in water and leaving them to decompose; fertilizer produced by this method

漢水


汉水

see styles
hàn shuǐ
    han4 shui3
han shui
 kansui
    かんすい
Han River (Hanshui)
lye water (for making Chinese noodles)

漫天

see styles
màn tiān
    man4 tian1
man t`ien
    man tien
 manten
lit. to fill the whole sky; everywhere; as far as the eye can see
spreading out over the whole sky

漫漶

see styles
màn huàn
    man4 huan4
man huan
(of writing etc) indistinct (due to water damage or wear)

漱流

see styles
shù liú
    shu4 liu2
shu liu
to rinse one's mouth with river water; (fig.) to live a hermit's life

漲る

see styles
 minagiru
    みなぎる
(v5r,vi) (1) (kana only) to rise high (of water); to overflow; to swell; (v5r,vi) (2) (kana only) to be filled with (emotion, energy, etc.); to be bursting with; to be brimming with; to pervade (of an atmosphere, feeling, etc.); to prevail

漲水


涨水

see styles
zhǎng shuǐ
    zhang3 shui3
chang shui
rise of water level

漲落


涨落

see styles
zhǎng luò
    zhang3 luo4
chang lo
(of water, prices etc) to rise and fall

漸弱


渐弱

see styles
jiàn ruò
    jian4 ruo4
chien jo
to fade out; gradually weakening; diminuendo; decrescendo

漸稀


渐稀

see styles
jiàn xī
    jian4 xi1
chien hsi
to thin out gradually; to become fainter and fainter

潅水

see styles
 kansui
    かんすい
(noun/participle) sprinkling (water); watering (plants)

潑水


泼水

see styles
pō shuǐ
    po1 shui3
p`o shui
    po shui
to splash water

潛水


潜水

see styles
qián shuǐ
    qian2 shui3
ch`ien shui
    chien shui
to dive; to go under water; (in an online forum) to lurk
See: 潜水

潛行


潜行

see styles
qián xíng
    qian2 xing2
ch`ien hsing
    chien hsing
to slink; to move stealthily; to advance through the water
See: 潜行

潜く

see styles
 kazuku; kazuku
    かずく; かづく
(Godan verb with "ku" ending) (1) (kana only) (archaism) to be underwater from the neck down; to collect shells, seaweed, etc. by diving under the water; (Godan verb with "ku" ending) (2) to force something under the surface of the water

潜る

see styles
 moguru; muguru(ok)
    もぐる; むぐる(ok)
(v5r,vi) (1) to dive (into or under water); (v5r,vi) (2) to get under; to get into; to get in; to creep into; to crawl under; to bury oneself; to burrow into; to dig oneself into; to snuggle under; (v5r,vi) (3) (See 地下に潜る) to hide oneself (esp. from the government); to conceal oneself; to go underground

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary