I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5506 total results for your Pol search. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
聚合物 see styles |
jù hé wù ju4 he2 wu4 chü ho wu |
polymer |
聚合酶 see styles |
jù hé méi ju4 he2 mei2 chü ho mei |
polymerase (enzyme) |
聚合體 聚合体 see styles |
jù hé tǐ ju4 he2 ti3 chü ho t`i chü ho ti |
aggregate; polymer |
聚氨酯 see styles |
jù ān zhǐ ju4 an1 zhi3 chü an chih |
polyurethane |
聚甲醛 see styles |
jù jiǎ quán ju4 jia3 quan2 chü chia ch`üan chü chia chüan |
polyformaldehyde (CH2O)n |
聚酰胺 see styles |
jù xiān àn ju4 xian1 an4 chü hsien an |
(chemistry) polyamide |
聞込み see styles |
kikikomi ききこみ |
getting information (esp. by interviewing witnesses, etc. in a police investigation) |
肽聚糖 see styles |
tài jù táng tai4 ju4 tang2 t`ai chü t`ang tai chü tang |
peptidoglycan (PG) or murein (polymer of sugars and amino acids forming cell wall) |
胖墩兒 胖墩儿 see styles |
pàng dūn r pang4 dun1 r5 p`ang tun r pang tun r |
(coll.) short, fat person (esp. a kid); a roly-poly |
胚芽米 see styles |
pēi yá mǐ pei1 ya2 mi3 p`ei ya mi pei ya mi haigamai はいがまい |
semipolished rice (i.e. rice minus the husk, but including the germ) {food} germ rice; half-milled rice; semi-polished rice; rice with the germ; rice polished to remove the bran but not the germ; milled rice with embryo buds |
胡孫眼 see styles |
sarunokoshikake さるのこしかけ |
(kana only) polypore (bracket fungus, esp. of family Polyporaceae) |
胡耀邦 see styles |
hú yào bāng hu2 yao4 bang1 hu yao pang koyouhou / koyoho こようほう |
Hu Yaobang (1915-1989), Chinese politician (personal name) Koyouhou |
胡鄂公 see styles |
hú è gōng hu2 e4 gong1 hu o kung |
Hu Egong (1884-1951), Chinese revolutionary and politician |
胡麻擂 see styles |
gomasuri ごますり |
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) (kana only) sycophant; apple-polisher; flatterer; brown-noser; ass-kisser |
能開大 see styles |
noukaidai / nokaidai のうかいだい |
(abbreviation) (See 職業能力開発大学校) polytechnic college (with two-year and four-year courses) |
脱分極 see styles |
datsubunkyoku だつぶんきょく |
(noun/participle) depolarization; depolarisation |
腰折れ see styles |
koshiore こしおれ |
(1) (polite language) bad poem; my humble poem; (2) stooped over (e.g. old people); bowed; (3) stalling; having a relapse |
膝皿貝 see styles |
hizaragai ひざらがい |
(1) (kana only) chiton (any marine mollusk of the class Polyplacophora); sea cradle; (2) Japanese chiton (Acanthopleura japonica) |
自民黨 自民党 see styles |
zì mín dǎng zi4 min2 dang3 tzu min tang |
Liberal Democratic Party (Japanese political party) See: 自民党 |
自然光 see styles |
shizenkou / shizenko しぜんこう |
(1) (See 人工光) natural light; (2) {physics} unpolarized light |
艶出し see styles |
tsuyadashi つやだし |
(noun/participle) burnishing; glazing; polishing |
艾未未 see styles |
ài wèi wèi ai4 wei4 wei4 ai wei wei |
Ai Weiwei (1957-), Chinese artist active in architecture, photography, film, as well as cultural criticism and political activism |
艾條灸 艾条灸 see styles |
ài tiáo jiǔ ai4 tiao2 jiu3 ai t`iao chiu ai tiao chiu |
stick moxibustion; poling (TCM) |
花の幕 see styles |
hananomaku はなのまく |
(exp,n) curtains hung (from trees or poles) during a flower-viewing party |
花粉症 see styles |
huā fěn zhèng hua1 fen3 zheng4 hua fen cheng kafunshou / kafunsho かふんしょう |
hay fever; seasonal allergic rhinitis hay fever; pollinosis (allergy to pollen) |
花粉管 see styles |
kafunkan かふんかん |
(flower's) pollen tube |
花見幕 see styles |
hanamimaku はなみまく |
curtains hung (from trees or poles) during a flower-viewing party |
范仲淹 see styles |
fàn zhòng yān fan4 zhong4 yan1 fan chung yen |
Fan Zhongyan (989–1052), Song dynasty scholar and politician, author of On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记[Yue4 yang2 Lou2 Ji4] |
茹誌鵑 茹志鹃 see styles |
rú zhì juān ru2 zhi4 juan1 ju chih chüan |
Ru Zhijuan (1925-1998), female novelist and politician |
草の根 see styles |
kusanone くさのね |
(exp,n) (1) (See 草の根を分けて探す) roots of grass; places hidden from sight; (exp,n) (2) grassroots (e.g. of a political party); rank and file |
荷ない see styles |
ninai にない |
(1) carrying (on one's shoulder); bearing; shouldering; taking responsibility for; (2) (abbreviation) bucket carried on either end of a pole |
菅直人 see styles |
jiān zhí rén jian1 zhi2 ren2 chien chih jen kannaoto かんなおと |
KAN Naoto (1946-), Japanese Democratic Party politician, prime minister 2010-2011 (person) Naoto Kan (1946.10.10-; prime minister of Japan 2010-2011) |
董建華 董建华 see styles |
dǒng jiàn huá dong3 jian4 hua2 tung chien hua |
Tung Chee-hwa (1937-), Hong Kong entrepreneur and politician, chief executive 1997-2005 |
蒙代爾 蒙代尔 see styles |
méng dài ěr meng2 dai4 er3 meng tai erh |
Walter Mondale (1928-), US democratic politician, US vice-president 1977-1981 and ambassador to Japan 1993-1996 |
蔚山市 see styles |
wèi shān shì wei4 shan1 shi4 wei shan shih |
Ulsan Metropolitan City in South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qing4 shang4 nan2 dao4], South Korea |
蔡元培 see styles |
cài yuán péi cai4 yuan2 pei2 ts`ai yüan p`ei tsai yüan pei |
Cai Yuanpei (1868-1940), educationist and politician, president of Peking University 1917-27 |
蔡英文 see styles |
cài yīng wén cai4 ying1 wen2 ts`ai ying wen tsai ying wen shaiinwen / shainwen ツァイインウェン |
Tsai Ing-wen (1956–), Taiwanese DPP politician, president of the Republic of China 2016–2024 (person) Ts'ai Ing-wen (1956.8.31-) (President of Taiwan) |
蔣經國 蒋经国 see styles |
jiǎng jīng guó jiang3 jing1 guo2 chiang ching kuo |
Chiang Ching-kuo (1910-1988), son of Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石, Guomindang politician, president of ROC 1978-1988 |
蕭萬長 萧万长 see styles |
xiāo wàn cháng xiao1 wan4 chang2 hsiao wan ch`ang hsiao wan chang |
Vincent C. Siew (1939-), Taiwanese diplomat and Kuomintang politician, prime minister 1997-2000, vice president 2008-2012 |
薄一波 see styles |
bó yī bō bo2 yi1 bo1 po i po |
Bo Yibo (1908-2007), ranking PRC politician, served on State Council from 1950s to 1980s as colleague of Deng Xiaoping |
薄熙來 薄熙来 see styles |
bó xī lái bo2 xi1 lai2 po hsi lai |
Bo Xilai (1949-), PRC politician, appointed to the Politburo in 2007, sentenced in 2013 to life imprisonment for corruption and misconduct See: 薄熙来 |
薛福成 see styles |
xuē fú chéng xue1 fu2 cheng2 hsüeh fu ch`eng hsüeh fu cheng |
Xue Fucheng (1838-1894), Qing official and progressive political theorist |
薩科齊 萨科齐 see styles |
sà kē qí sa4 ke1 qi2 sa k`o ch`i sa ko chi |
Nicolas Sarkozy (1955-), French UMP politician, President 2007-2012 |
薮茗荷 see styles |
yabumyouga / yabumyoga やぶみょうが |
(kana only) Pollia japonica (species of spiderwort); yabumyoga |
藪茗荷 see styles |
yabumyouga / yabumyoga やぶみょうが |
(kana only) Pollia japonica (species of spiderwort); yabumyoga |
蘆溝橋 芦沟桥 see styles |
lú gōu qiáo lu2 gou1 qiao2 lu kou ch`iao lu kou chiao rokoukyou / rokokyo ろこうきょう |
variant of 盧溝橋|卢沟桥[Lu2 gou1 Qiao2] (irregular kanji usage) Marco Polo Bridge (China); (place-name) Marco Polo Bridge (China) |
蘇貞昌 苏贞昌 see styles |
sū zhēn chāng su1 zhen1 chang1 su chen ch`ang su chen chang |
Su Tseng-chang (1947-), Taiwanese DPP politician, premier of the Republic of China (2019-) |
虞世南 see styles |
yú shì nán yu2 shi4 nan2 yü shih nan |
Yu Shinan (558-638), politician of Sui and early Tang periods, poet and calligrapher, one of Four Great Calligraphers of early Tang 唐初四大家[Tang2 chu1 Si4 Da4 jia1] |
行動劇 行动剧 see styles |
xíng dòng jù xing2 dong4 ju4 hsing tung chü |
(Tw) street theater (esp. as a form of political expression) |
行程表 see styles |
kouteihyou / kotehyo こうていひょう |
(1) (printed) itinerary; (2) (See ロードマップ) road map; program (for the solution of a political problem, etc.) |
表舞台 see styles |
omotebutai おもてぶたい |
front stage; center stage (of politics, etc.) |
被保人 see styles |
bèi bǎo rén bei4 bao3 ren2 pei pao jen |
insured person; insurance policyholder |
裂ぱく see styles |
reppaku れっぱく |
(1) cutting through cloth; sound of cutting through cloth; (2) shrieking sound; woman's scream; loud scream; (3) cry of the lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
補外法 see styles |
hogaihou / hogaiho ほがいほう |
{math} (See 補間法) extrapolation |
補間法 see styles |
hokanhou / hokanho ほかんほう |
{math} (See 補外法) interpolation |
複音詞 复音词 see styles |
fù yīn cí fu4 yin1 ci2 fu yin tz`u fu yin tzu |
disyllabic word; polysyllabic word |
西瓜蟲 see styles |
xī guā chóng xi1 gua1 chong2 hsi kua ch`ung hsi kua chung |
pill bug; roly-poly |
見直す see styles |
minaosu みなおす |
(transitive verb) (1) to look again; (2) to re-examine (policy, estimate, plan, etc.); to review; (3) to get a better opinion of; to see something in a more positive light; (v5s,vi) (4) to improve; to recover (market, illness, etc.) |
観察室 see styles |
kansatsushitsu かんさつしつ |
observation room (in a hospital, police station, etc.) |
觀察家 观察家 see styles |
guān chá jiā guan1 cha2 jia1 kuan ch`a chia kuan cha chia |
observer (esp. one who analyzes social or political affairs) |
許信良 许信良 see styles |
xǔ xìn liáng xu3 xin4 liang2 hsü hsin liang kyoshinryou / kyoshinryo きょしんりょう |
Hsu Hsin-liang (1941-), Taiwanese politician (personal name) Kyoshinryō |
詫びる see styles |
wabiru わびる |
(transitive verb) to apologize; to apologise; to make an apology |
詫び状 see styles |
wabijou / wabijo わびじょう |
letter of apology |
詫び言 see styles |
wabigoto わびごと |
(archaism) apology |
詰める see styles |
tsumeru つめる |
(transitive verb) (1) to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up; (v1,vt,vi) (2) to shorten; to move closer together; (transitive verb) (3) to reduce (spending); to conserve; (v1,vt,vi) (4) (usu. as 根を詰める) (See 根を詰める) to focus intently on; to strain oneself to do; (transitive verb) (5) to go through thoroughly; to work out (details); to bring to a conclusion; to wind up; (v1,vi) (6) to be on duty; to be stationed; (transitive verb) (7) to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate; (transitive verb) (8) (the meaning "to catch one's finger" is predominantly used in Kansai) (See 指を詰める・1) to cut off (one's finger as an act of apology); to catch (one's finger in a door, etc.); (aux-v,v1) (9) to do non-stop; to do continuously; to keep doing (without a break); (aux-v,v1) (10) to do completely; to do thoroughly; (aux-v,v1) (11) to force someone into a difficult situation by ... |
請喝茶 请喝茶 see styles |
qǐng hē chá qing3 he1 cha2 ch`ing ho ch`a ching ho cha |
(lit.) to invite to tea; (fig.) (of police etc) to interrogate sb about their subversive political activities and warn them against further involvement |
講じる see styles |
koujiru / kojiru こうじる |
(transitive verb) (1) (See 講ずる・1) to lecture; to read aloud; to give a lecture (on); (transitive verb) (2) (See 措置を講じる,講ずる・2) to devise (e.g. a strategy); to work out (e.g. a tactic); to take (e.g. measures); to carry out (e.g. a plan) to adopt (e.g. a policy); (transitive verb) (3) to confer; to hold conference (with); to negotiate (with); (transitive verb) (4) (See 講ずる・3) to reconciliate (with); to make peace (with); to make up (with) |
講ずる see styles |
kouzuru / kozuru こうずる |
(vz,vt) (1) (See 講じる・こうじる・1) to lecture; to read aloud; to give a lecture (on); (vz,vt) (2) (See 講じる・こうじる・2) to devise (e.g. a strategy); to work out (e.g. a tactic); to take (e.g. measures); to carry out (e.g. a plan); to adopt (e.g. a policy; (vz,vt) (3) to reconciliate (with); to make peace (with); to make up (with); (vz,vt) (4) to recite poetry (at a poetry gathering) |
謝する see styles |
shasuru しゃする |
(suru verb) (1) to thank; (suru verb) (2) to apologize; to apologise; (suru verb) (3) to say farewell; to retreat; to retire; (suru verb) (4) to refuse; (suru verb) (5) to pay back; to settle old scores |
謝罪文 see styles |
shazaibun しゃざいぶん |
written apology |
謝長廷 谢长廷 see styles |
xiè cháng tíng xie4 chang2 ting2 hsieh ch`ang t`ing hsieh chang ting |
Frank Chang-ting Hsieh (1946-), Taiwanese DPP politician, mayor of Kaohsiung 1998-2005 |
譚嗣同 谭嗣同 see styles |
tán sì tóng tan2 si4 tong2 t`an ssu t`ung tan ssu tung |
Tan Sitong (1865-1898), Qing writer and politician, one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 of the unsuccessful reform movement of 1898 |
譚震林 谭震林 see styles |
tán zhèn lín tan2 zhen4 lin2 t`an chen lin tan chen lin |
Tan Zhenlin (1902-1983), PRC revolutionary and military leader, played political role after the Cultural Revolution |
警保局 see styles |
keihokyoku / kehokyoku けいほきょく |
(hist) Home Ministry Police Affairs Bureau (1876-1947) |
警務官 see styles |
keimukan / kemukan けいむかん |
military police; MP |
警務部 see styles |
keimubu / kemubu けいむぶ |
police affairs department; police headquarters department which handles human resources, finance, etc. |
警務隊 see styles |
keimutai / kemutai けいむたい |
military police brigade (land army) |
警官隊 see styles |
keikantai / kekantai けいかんたい |
(squad of) police; police force |
警察力 see styles |
keisatsuryoku / kesatsuryoku けいさつりょく |
police force |
警察医 see styles |
keisatsui / kesatsui けいさつい |
police surgeon; police medical officer |
警察官 see styles |
keisatsukan / kesatsukan けいさつかん |
police officer; policeman; policewoman |
警察局 see styles |
jǐng chá jú jing3 cha2 ju2 ching ch`a chü ching cha chü |
police station; police department; police headquarters |
警察庁 see styles |
keisatsuchou / kesatsucho けいさつちょう |
National Police Agency; NPA; (o) National Police Agency; NPA |
警察廳 警察厅 see styles |
jǐng chá tīng jing3 cha2 ting1 ching ch`a t`ing ching cha ting |
National Police Agency (Japan) |
警察権 see styles |
keisatsuken / kesatsuken けいさつけん |
police powers |
警察法 see styles |
keisatsuhou / kesatsuho けいさつほう |
(1) {law} Police Act; (2) {law} police laws; laws governing police |
警察犬 see styles |
keisatsuken / kesatsuken けいさつけん |
police dog; K9 |
警察署 see styles |
jǐng chá shǔ jing3 cha2 shu3 ching ch`a shu ching cha shu keisatsusho / kesatsusho けいさつしょ |
police station police station |
警察隊 see styles |
keisatsutai / kesatsutai けいさつたい |
police force; police squad |
警戒線 警戒线 see styles |
jǐng jiè xiàn jing3 jie4 xian4 ching chieh hsien keikaisen / kekaisen けいかいせん |
police cordon; alert level warning line; police cordon |
警政署 see styles |
jǐng zhèng shǔ jing3 zheng4 shu3 ching cheng shu |
National Police Agency (Taiwan); abbr. for 內政部警政署|内政部警政署[Nei4 zheng4 bu4 Jing3 zheng4 shu3] |
警視庁 see styles |
keishichou / keshicho けいしちょう |
Metropolitan Police Department; (place-name) Keishichō |
警視正 see styles |
keishisei / keshise けいしせい |
senior superintendent; police inspector |
警視長 see styles |
keishichou / keshicho けいしちょう |
chief superintendent (police) |
護教論 see styles |
gokyouron / gokyoron ごきょうろん |
{Christn} apologetics |
護送車 see styles |
gosousha / gososha ごそうしゃ |
police van; paddy wagon; prisoner transport vehicle |
負極性 see styles |
fukyokusei / fukyokuse ふきょくせい |
negative polarity |
貴族制 see styles |
kizokusei / kizokuse きぞくせい |
{politics} aristocracy system; aristocracy |
買取り see styles |
kaitori かいとり |
(noun/participle) (1) purchase; buying; buying out; (noun, transitive verb) (2) buying used articles as a company; trade-in; buy back; (noun/participle) (3) purchase on a no-return policy; (4) lump-sum payment; flat fee |
資本論 资本论 see styles |
zī běn lùn zi1 ben3 lun4 tzu pen lun shihonron しほんろん |
Das Kapital (1867) by Karl Marx 卡爾·馬克思|卡尔·马克思[Ka3 er3 · Ma3 ke4 si1] (work) Das Kapital (by Karl Marx); Capital: A Critique of Political Economy; (wk) Das Kapital (by Karl Marx); Capital: A Critique of Political Economy |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Pol" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.