I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3847 total results for your Lor search in the dictionary. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

理科學士


理科学士

see styles
lǐ kē xué shì
    li3 ke1 xue2 shi4
li k`o hsüeh shih
    li ko hsüeh shih
Bachelor of Science B.Sc.

男やもめ

see styles
 otokoyamome
    おとこやもめ
(1) widower; divorced man not remarried; (2) bachelor; single man

畏るべき

see styles
 osorubeki
    おそるべき
(can act as adjective) (1) dreadful; terrible; horrible; deplorable; (2) fearsome; formidable; awesome; redoubtable

異國情調


异国情调

see styles
yì guó qíng diào
    yi4 guo2 qing2 diao4
i kuo ch`ing tiao
    i kuo ching tiao
exoticism; local color; exotic

疣鼻天鵝


疣鼻天鹅

see styles
yóu bí tiān é
    you2 bi2 tian1 e2
yu pi t`ien o
    yu pi tien o
(bird species of China) mute swan (Cygnus olor)

発色現像

see styles
 hasshokugenzou / hasshokugenzo
    はっしょくげんぞう
colour development (of photographs); color development; chromogenic development

白ロシア

see styles
 hakuroshia
    はくロシア
(dated) (See ベラルーシ) Belarus; Belorussia; White Russia; (place-name) Belarus; Byelorussia; Belorussia

白化現象

see styles
 hakkagenshou; hakukagenshou / hakkagensho; hakukagensho
    はっかげんしょう; はくかげんしょう
albinism; chlorosis; bleaching (of coral)

白腹幽鶥


白腹幽鹛

see styles
bái fù yōu méi
    bai2 fu4 you1 mei2
pai fu yu mei
(bird species of China) spot-throated babbler (Pellorneum albiventre)

白茶けた

see styles
 shirachaketa
    しらちゃけた
(can act as adjective) pale; faded; discolored; straw-colored; light brown

白茶ける

see styles
 shirachakeru
    しらちゃける
(v1,vi) to fade; to discolour; to discolor

白領翡翠


白领翡翠

see styles
bái lǐng fěi cuì
    bai2 ling3 fei3 cui4
pai ling fei ts`ui
    pai ling fei tsui
(bird species of China) collared kingfisher (Todiramphus chloris)

百卉千葩

see styles
bǎi huì qiān pā
    bai3 hui4 qian1 pa1
pai hui ch`ien p`a
    pai hui chien pa
myriad plants and flowers (idiom); rich and colorful

百本疏主

see styles
bǎi běn shū zhǔ
    bai3 ben3 shu1 zhu3
pai pen shu chu
 hyakuhon shoshu
Lord of the hundred commentaries, title of Kuiji 窺基 of the 慈恩寺 Ci-en monastery, because of his work as a commentator; also 百本論師.

皖系戰敗


皖系战败

see styles
wǎn xì zhàn bài
    wan3 xi4 zhan4 bai4
wan hsi chan pai
Anhui faction of Northern Warlords (1912-c. 1920), led by Duan Qirui 段祺瑞 with Japanese support

皖系軍閥


皖系军阀

see styles
wǎn xì jun fá
    wan3 xi4 jun1 fa2
wan hsi chün fa
Anhui faction of Northern Warlords 1911-c.1929

盛者必衰

see styles
 joushahissui; shoushahissui; shoujahissui; seijahissui / joshahissui; shoshahissui; shojahissui; sejahissui
    じょうしゃひっすい; しょうしゃひっすい; しょうじゃひっすい; せいじゃひっすい
(expression) (yoji) {Buddh} (from the Humane King Sutra) even the prosperous inevitably decay; sic transit gloria mundi; all that's fair must fade

目迷五色

see styles
mù mí wǔ sè
    mu4 mi2 wu3 se4
mu mi wu se
the eye is bewildered by five colors (idiom); a dazzling riot of colors

直係軍閥


直系军阀

see styles
zhí xì jun fá
    zhi2 xi4 jun1 fa2
chih hsi chün fa
the Zhili faction of the Northern Warlords

直皖戰爭


直皖战争

see styles
zhí wǎn zhàn zhēng
    zhi2 wan3 zhan4 zheng1
chih wan chan cheng
war of 1920 between Northern Warlords, in which the Zhili faction beat the Anhui faction and took over the Beijing government

相體裁衣


相体裁衣

see styles
xiàng tǐ cái yī
    xiang4 ti3 cai2 yi1
hsiang t`i ts`ai i
    hsiang ti tsai i
lit. tailor the clothes to fit the body (idiom); fig. act according to real circumstances

短尾鸚鵡


短尾鹦鹉

see styles
duǎn wěi yīng wǔ
    duan3 wei3 ying1 wu3
tuan wei ying wu
(bird species of China) vernal hanging parrot (Loriculus vernalis)

石油探査

see styles
 sekiyutansa
    せきゆたんさ
oil exploration

砂糖蜀黍

see styles
 satoumorokoshi; satoumorokoshi / satomorokoshi; satomorokoshi
    さとうもろこし; サトウモロコシ
(kana only) sweet sorghum (Sorghum bicolor var. saccharatum)

秋風落莫

see styles
 shuufuurakubaku / shufurakubaku
    しゅうふうらくばく
(yoji) forlorn and helpless; lonely and desolate

科羅拉多


科罗拉多

see styles
kē luó lā duō
    ke1 luo2 la1 duo1
k`o lo la to
    ko lo la to
Colorado

穂状花序

see styles
 suijoukajo / suijokajo
    すいじょうかじょ
spike (inflorescence)

穩定物價


稳定物价

see styles
wěn dìng wù jià
    wen3 ding4 wu4 jia4
wen ting wu chia
stable prices; commodity prices fixed by government (in a command economy); to valorize (a commodity)

空色朝顔

see styles
 sorairoasagao; sorairoasagao
    そらいろあさがお; ソライロアサガオ
(kana only) grannyvine (species of morning glory, Ipomoea tricolor)

空間探測


空间探测

see styles
kōng jiān tàn cè
    kong1 jian1 tan4 ce4
k`ung chien t`an ts`e
    kung chien tan tse
space exploration

純色噪鶥


纯色噪鹛

see styles
chún sè zào méi
    chun2 se4 zao4 mei2
ch`un se tsao mei
    chun se tsao mei
(bird species of China) scaly laughingthrush (Trochalopteron subunicolor)

純色岩燕


纯色岩燕

see styles
chún sè yán yàn
    chun2 se4 yan2 yan4
ch`un se yen yen
    chun se yen yen
(bird species of China) dusky crag martin (Ptyonoprogne concolor)

純藍仙鶲


纯蓝仙鹟

see styles
chún lán xiān wēng
    chun2 lan2 xian1 weng1
ch`un lan hsien weng
    chun lan hsien weng
(bird species of China) pale blue flycatcher (Cyornis unicolor)

紫羅蘭色


紫罗兰色

see styles
zǐ luó lán sè
    zi3 luo2 lan2 se4
tzu lo lan se
violet (color)

絢麗多彩


绚丽多彩

see styles
xuàn lì duō cǎi
    xuan4 li4 duo1 cai3
hsüan li to ts`ai
    hsüan li to tsai
(idiom) bright and colorful; gorgeous; magnificent

総天然色

see styles
 soutennenshoku / sotennenshoku
    そうてんねんしょく
(See テクニカラー) Technicolor

総状花序

see styles
 soujoukajo / sojokajo
    そうじょうかじょ
(noun - becomes adjective with の) racemous inflorescence; raceme

総穂花序

see styles
 sousuikajo / sosuikajo
    そうすいかじょ
(See 集散花序) racemose inflorescence (any indeterminate simple inflorescence)

緑藻植物

see styles
 ryokusoushokubutsu / ryokusoshokubutsu
    りょくそうしょくぶつ
chlorophyte

繁榮昌盛


繁荣昌盛

see styles
fán róng chāng shèng
    fan2 rong2 chang1 sheng4
fan jung ch`ang sheng
    fan jung chang sheng
glorious and flourishing (idiom); thriving

織田信長


织田信长

see styles
zhī tián xìn cháng
    zhi1 tian2 xin4 chang2
chih t`ien hsin ch`ang
    chih tien hsin chang
 odanobunaga
    おだのぶなが
ODA Nobunaga (1534-1582), Japanese shogun (warlord), played an important role in unifying Japan
(person) Oda Nobunaga (1534-1582.6.21)

繖形花序

see styles
 sankeikajo / sankekajo
    さんけいかじょ
umbellate inflorescence; umbel (i.e. flower with a large number of flowers growing radially from a common center)

繖房花序

see styles
 sanboukajo / sanbokajo
    さんぼうかじょ
(noun - becomes adjective with の) corymbose inflorescence; corymb

繪聲繪色


绘声绘色

see styles
huì shēng huì sè
    hui4 sheng1 hui4 se4
hui sheng hui se
vivid and colorful (idiom); true to life; lively and realistic

罪福無主


罪福无主

see styles
zuì fú wú zhǔ
    zui4 fu2 wu2 zhu3
tsui fu wu chu
 zaifuku mushu
Sinfulness and blessedness have no lord, or governor, i.e. we induce them ourselves.

美其名曰

see styles
měi qí míng yuē
    mei3 qi2 ming2 yue1
mei ch`i ming yüeh
    mei chi ming yüeh
to call by the glorified name of (idiom)

群雄割拠

see styles
 gunyuukakkyo / gunyukakkyo
    ぐんゆうかっきょ
(noun/participle) (yoji) rivalry of local warlords; a number of powerful (talented, influential) persons standing by themselves in a given field

耀かしい

see styles
 kagayakashii / kagayakashi
    かがやかしい
(adjective) brilliant; glorious; glittering; bright; splendid (e.g. achievement, success); promising (e.g. future)

耐洗滌性


耐洗涤性

see styles
nài xǐ dí xìng
    nai4 xi3 di2 xing4
nai hsi ti hsing
washing or color fastness; launderability

聚氯乙烯

see styles
jù lǜ yǐ xī
    ju4 lu:4 yi3 xi1
chü lü i hsi
polyvinyl chloride (PVC)

肉穂花序

see styles
 nikusuikajo
    にくすいかじょ
spadix (inflorescence)

肯尼迪角

see styles
kěn ní dí jiǎo
    ken3 ni2 di2 jiao3
k`en ni ti chiao
    ken ni ti chiao
Cape Kennedy, name 1963-1973 of Cape Canaveral 卡納維拉爾角|卡纳维拉尔角[Ka3 na4 wei2 la1 er3 jiao3], Florida

背張海豚

see styles
 seppariiruka; seppariiruka / seppariruka; seppariruka
    せっぱりいるか; セッパリイルカ
(kana only) Hector's dolphin (Cephalorhynchus hectori)

腹白海豚

see styles
 harajiroiruka; harajiroiruka
    はらじろいるか; ハラジロイルカ
(kana only) Chilean dolphin (Cephalorhynchus eutropia); black dolphin

自己肥大

see styles
 jikohidai
    じこひだい
self-aggrandizement; self-glorification; something becoming large by feeding upon itself

至那僕底

see styles
zhì nà pū dǐ
    zhi4 na4 pu1 di3
chih na p`u ti
    chih na pu ti
Cīnapati, Lord (from) China, said in the Record of Western Lands 西域記 to have been appointed by the Han rulers; a country so-called because the son of 蕃維質 Fan Weizhi of 河西 Hexi dwelt (and reigned) there. Eitel says, 'A small kingdom in the north-west of India (near Lahore) the inhabitants of which asserted (A. D. 640) that their first kings had come from China.'

與日同輝


与日同辉

see styles
yǔ rì tóng huī
    yu3 ri4 tong2 hui1
yü jih t`ung hui
    yü jih tung hui
to become more glorious with each passing day (idiom)

良識の府

see styles
 ryoushikinofu / ryoshikinofu
    りょうしきのふ
(exp,n) (See 参議院・さんぎいん) House of Good Sense (nickname of the House of Councillors)

色あせる

see styles
 iroaseru
    いろあせる
(v1,vi) (1) to fade; to grow dull in color (colour); (2) to fade; to lose vividness; to lose freshness; to grow stale; to pale

色ガラス

see styles
 irogarasu
    いろガラス
coloured glass; colored glass

色ち買い

see styles
 irochigai
    いろちがい
(noun/participle) (slang) buying more than one of the same item in different colors (colours)

色ゆかた

see styles
 iroyukata
    いろゆかた
colourful yukata (colorful)

色を失う

see styles
 irooushinau / irooshinau
    いろをうしなう
(exp,v5u) to turn pale; to lose color; to lose colour

色上質紙

see styles
 irojoushitsushi / irojoshitsushi
    いろじょうしつし
colored wood-free paper (coloured)

色付ける

see styles
 irozukeru
    いろづける
(transitive verb) to colour; to color; to add colour to

色再現性

see styles
 irosaigensei / irosaigense
    いろさいげんせい
color accuracy; color reproducibility

色分海豚

see styles
 irowakeiruka; irowakeiruka / irowakeruka; irowakeruka
    いろわけいるか; イロワケイルカ
(kana only) Commerson's dolphin (Cephalorhynchus commersonii); skunk dolphin; panda dolphin

色変わり

see styles
 irogawari
    いろがわり
(noun/participle) (1) change of colour; changing colours; discoloration; (adj-no,n) (2) differently coloured (but otherwise similar); (3) different; unusual

色度測定

see styles
 shikidosokutei / shikidosokute
    しきどそくてい
(rare) colorimetry

色彩感覚

see styles
 shikisaikankaku
    しきさいかんかく
sense of color; sense of colour

色彩設計

see styles
 shikisaisekkei / shikisaisekke
    しきさいせっけい
color scheme; colour scheme; color design; colour design

色彩調節

see styles
 shikisaichousetsu / shikisaichosetsu
    しきさいちょうせつ
color control; colour control

色画用紙

see styles
 irogayoushi / irogayoshi
    いろがようし
colored drawing paper; construction paper

色褪せる

see styles
 iroaseru
    いろあせる
(v1,vi) (1) to fade; to grow dull in color (colour); (2) to fade; to lose vividness; to lose freshness; to grow stale; to pale

色褪める

see styles
 irozameru
    いろざめる
(Ichidan verb) to fade in color; to fade in colour

色覚異常

see styles
 shikikakuijou / shikikakuijo
    しきかくいじょう
color-vision deficiency; colour-vision deficiency; color-blindness; colour-blindness

色覚障害

see styles
 shikikakushougai / shikikakushogai
    しきかくしょうがい
color-blindness; colour-blindness

色鮮やか

see styles
 iroazayaka
    いろあざやか
(adjectival noun) vivid; brightly colored; brilliant; radiant

花き園芸

see styles
 kakiengei / kakienge
    かきえんげい
floriculture; flower gardening

花不棱登

see styles
huā bu lēng dēng
    hua1 bu5 leng1 deng1
hua pu leng teng
gaudy; having too many jumbled colors

花不稜登


花不棱登

see styles
huā bu lēng dēng
    hua1 bu5 leng1 deng1
hua pu leng teng
gaudy; having too many jumbled colors

花卉園芸

see styles
 kakiengei / kakienge
    かきえんげい
floriculture; flower gardening

花團錦簇


花团锦簇

see styles
huā tuán jǐn cù
    hua1 tuan2 jin3 cu4
hua t`uan chin ts`u
    hua tuan chin tsu
brightly colored decorations (idiom); splendid

花嫁学校

see styles
 hanayomegakkou / hanayomegakko
    はなよめがっこう
school for training bachelor girls in homemaking arts; (a type of) finishing school

花紅柳綠


花红柳绿

see styles
huā hóng liǔ lǜ
    hua1 hong2 liu3 lu:4
hua hung liu lü
red flowers and green willow; all the colors of spring

花花綠綠


花花绿绿

see styles
huā huā lǜ lǜ
    hua1 hua1 lu:4 lu:4
hua hua lü lü
brightly colored; gaudy

花貌蓬心

see styles
huā mào péng xīn
    hua1 mao4 peng2 xin1
hua mao p`eng hsin
    hua mao peng hsin
florid outside appearance, unkempt interior (idiom)

苦苦哀求

see styles
kǔ kǔ āi qiú
    ku3 ku3 ai1 qiu2
k`u k`u ai ch`iu
    ku ku ai chiu
to entreat piteously; to implore

苦難の道

see styles
 kunannomichi
    くなんのみち
(place-name) Via Dolorosa (Jerusalem); Via Crucis

苯甲酰氯

see styles
běn jiǎ xiān lǜ
    ben3 jia3 xian1 lu:4
pen chia hsien lü
benzoil chloride C6H5COCl

英雄豪傑

see styles
 eiyuugouketsu / eyugoketsu
    えいゆうごうけつ
(yoji) hero; warrior of matchless valor; heroic character

草木鳥獸


草木鸟兽

see styles
cǎo mù niǎo shòu
    cao3 mu4 niao3 shou4
ts`ao mu niao shou
    tsao mu niao shou
flora and fauna

荒涼落莫

see styles
 kouryourakubaku / koryorakubaku
    こうりょうらくばく
(adj-na,adj-t,adv-to) (archaism) scene looking desolate and forlorn

萬紫千紅


万紫千红

see styles
wàn zǐ qiān hóng
    wan4 zi3 qian1 hong2
wan tzu ch`ien hung
    wan tzu chien hung
thousands of purples and reds (idiom); a blaze of color; fig. a profusion of flourishing trades

葉公好龍


叶公好龙

see styles
yè gōng hào lóng
    ye4 gong1 hao4 long2
yeh kung hao lung
lit. Lord Ye's passion for dragons (idiom); fig. to pretend to be fond of something while actually fearing it; ostensible fondness of something one really fears

蔣桂戰爭


蒋桂战争

see styles
jiǎng guì zhàn zhēng
    jiang3 gui4 zhan4 zheng1
chiang kuei chan cheng
confrontation of 1929 between Chiang Kaishek and the Guangxi warlord faction

藍大翅鴝


蓝大翅鸲

see styles
lán dà chì qú
    lan2 da4 chi4 qu2
lan ta ch`ih ch`ü
    lan ta chih chü
(bird species of China) grandala (Grandala coelicolor)

藍染付け

see styles
 aisometsuke
    あいそめつけ
indigo-colored ceramics; indigo-patterned cloth

藍翅葉鵯


蓝翅叶鹎

see styles
lán chì yè bēi
    lan2 chi4 ye4 bei1
lan ch`ih yeh pei
    lan chih yeh pei
(bird species of China) Javan leafbird (Chloropsis cochinchinensis)

Variations:
蘇比

 sohi; soi
    そひ; そい
(hist) brownish red (traditional Japanese color name)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Lor" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary