Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3563 total results for your Lor search. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

路迦那他

see styles
lù jiān à tā
    lu4 jian1 a4 ta1
lu chien a t`a
    lu chien a ta
 rokanata
intp. 世尊 lokajyeṣṭha; lokanātha, most excellent of the world, lord of the world, epithet of Brahma and of a Buddha.

軍人勅諭

see styles
 gunjinchokuyu
    ぐんじんちょくゆ
Imperial Rescript to Soldiers and Sailors (1882)

軍配昼顔

see styles
 gunbaihirugao; gunbaihirugao
    ぐんばいひるがお; グンバイヒルガオ
(kana only) beach morning glory (Ipomoea pes-caprae)

軍閥混戰


军阀混战

see styles
jun fá hùn zhàn
    jun1 fa2 hun4 zhan4
chün fa hun chan
incessant fighting between warlords

輝かしい

see styles
 kagayakashii / kagayakashi
    かがやかしい
(adjective) brilliant; glorious; glittering; bright; splendid (e.g. achievement, success); promising (e.g. future)

轆轤っ首

see styles
 rokurokkubi
    ろくろっくび
rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore)

返り咲き

see styles
 kaerizaki
    かえりざき
(1) comeback (e.g. in business); reinstatement; (2) second blooming (in a season); reflowering; reflorescence

透明水彩

see styles
 toumeisuisai / tomesuisai
    とうめいすいさい
(noun - becomes adjective with の) watercolor; transparent watercolor (as opposed to gouache); aquarelle

通常選挙

see styles
 tsuujousenkyo / tsujosenkyo
    つうじょうせんきょ
(See 参議院) regular election (triennial election of half of the House of Councillors)

連邦首相

see styles
 renpoushushou / renposhusho
    れんぽうしゅしょう
federal chancellor

連銭葦毛

see styles
 renzenashige
    れんぜんあしげ
(noun - becomes adjective with の) (yoji) dapple gray (horse coat color); dapple grey

遊色効果

see styles
 yuushokukouka / yushokukoka
    ゆうしょくこうか
iridescence; play of color; opalescence

過塩化物

see styles
 kaenkabutsu
    かえんかぶつ
perchloride

過塩素酸

see styles
 kaensosan
    かえんそさん
{chem} perchloric acid

遠心花序

see styles
 enshinkajo
    えんしんかじょ
centrifugal inflorescence

遺憾千万

see styles
 ikansenban
    いかんせんばん
(adjectival noun) (yoji) highly regrettable; utterly deplorable

酩酊大醉

see styles
mǐng dǐng dà zuì
    ming3 ding3 da4 zui4
ming ting ta tsui
(idiom) dead drunk; plastered; as drunk as a lord

酸塩化物

see styles
 sanenkabutsu
    さんえんかぶつ
acid chloride

醜の御楯

see styles
 shikonomitate
    しこのみたて
(expression) the humble shield of our Sovereign Lord

Variations:
重ね

 kasane
    かさね
(1) (esp. 重ね) pile; heap; layers (e.g. of clothing); set (e.g. of boxes); course (e.g. of stones); (counter) (2) (esp. 重ね; used after a word from the "hito-futa-mi" counting system) counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.); (3) (esp. 襲) layers of clothing worn under one's overcoat; (4) (abbreviation) (esp. 襲) (See かさねの色目・かさねのいろめ) combination of colors created by layering of garments (colours)

野いばら

see styles
 noibara
    のいばら
(kana only) multiflora rose (Rosa multiflora)

量身定做

see styles
liáng shēn dìng zuò
    liang2 shen1 ding4 zuo4
liang shen ting tso
to tailor-make; tailor-made; tailored to; customized

量身定製


量身定制

see styles
liáng shēn dìng zhì
    liang2 shen1 ding4 zhi4
liang shen ting chih
tailor-made

金碧輝煌


金碧辉煌

see styles
jīn bì huī huáng
    jin1 bi4 hui1 huang2
chin pi hui huang
gold and jade in glorious splendor (idiom); fig. a dazzling sight (e.g. royal palace)

金額葉鵯


金额叶鹎

see styles
jīn é yè bēi
    jin1 e2 ye4 bei1
chin o yeh pei
(bird species of China) golden-fronted leafbird (Chloropsis aurifrons)

鉄砲百合

see styles
 teppouyuri; teppouyuri / teppoyuri; teppoyuri
    てっぽうゆり; テッポウユリ
(kana only) Easter lily (Lilium longiflorum)

銀竜草擬

see styles
 ginryousoumodoki; ginryousoumodoki / ginryosomodoki; ginryosomodoki
    ぎんりょうそうもどき; ギンリョウソウモドキ
(kana only) Indian pipe (Monotropa uniflora)

錦上添花


锦上添花

see styles
jǐn shàng tiān huā
    jin3 shang4 tian1 hua1
chin shang t`ien hua
    chin shang tien hua
 kinjoutenka / kinjotenka
    きんじょうてんか
lit. add flowers to brocade (idiom); fig. to give something additional splendor; to provide the crowning touch; (derog.) to benefit sb who is already well off
(yoji) adding a crowning touch of beauty (to); giving added luster (to); crowning beauty (honor, grace) with even greater glory
to add flowers to silk brocade

鐵血宰相


铁血宰相

see styles
tiě xuè zǎi xiàng
    tie3 xue4 zai3 xiang4
t`ieh hsüeh tsai hsiang
    tieh hsüeh tsai hsiang
Iron Chancellor, refers to Otto von Bismarck (1815-1898), Prussian politician, minister-president of Prussia 1862-1873, Chancellor of Germany 1871-1890

集散花序

see styles
 shuusankajo / shusankajo
    しゅうさんかじょ
(noun - becomes adjective with の) (See 総穂花序) cymose inflorescence (any determinate simple inflorescence); cyme

Variations:

雉子

 kiji; kigisu(ok); kigishi(ok); kiji
    きじ; きぎす(ok); きぎし(ok); キジ
(kana only) green pheasant (Phasianus versicolor); Japanese pheasant

雌雄異色


雌雄异色

see styles
cí xióng yì sè
    ci2 xiong2 yi4 se4
tz`u hsiung i se
    tzu hsiung i se
sexual coloration

雖死猶榮


虽死犹荣

see styles
suī sǐ yóu róng
    sui1 si3 you2 rong2
sui ssu yu jung
lit. although dead, also honored; died a glorious death

雙唑泰栓


双唑泰栓

see styles
shuāng zuò tài shuān
    shuang1 zuo4 tai4 shuan1
shuang tso t`ai shuan
    shuang tso tai shuan
metronidazole, clotrimazole and chlorhexidine acetate (as suppository)

離婁の明

see styles
 rirounomei / rironome
    りろうのめい
(archaism) (idiom) keen eyesight; the eyesight of Lilou (character with superior eyesight in ancient Chinese folklore)

霍氏鷹鵑


霍氏鹰鹃

see styles
huò shì yīng juān
    huo4 shi4 ying1 juan1
huo shih ying chüan
(bird species of China) Hodgson's hawk-cuckoo (Hierococcyx nisicolor)

青河原鶸

see styles
 aokawarahiwa; aokawarahiwa
    あおかわらひわ; アオカワラヒワ
(kana only) European greenfinch (Carduelis chloris)

頭状花序

see styles
 toujoukajo / tojokajo
    とうじょうかじょ
capitulum (inflorescence)

頼うだ人

see styles
 tanoudahito / tanodahito
    たのうだひと
(exp,n) (in kyogen, etc.) my lord; my master; one's own lord; one's own master

頼りない

see styles
 tayorinai
    たよりない
(adjective) unreliable; undependable; flaky; vague; helpless; forlorn

頼り無い

see styles
 tayorinai
    たよりない
(adjective) unreliable; undependable; flaky; vague; helpless; forlorn

顔面蒼白

see styles
 ganmensouhaku / ganmensohaku
    がんめんそうはく
(noun - becomes adjective with の) (yoji) one's face turning pale (ashen); the color being drained from one's face

食用色素

see styles
 shokuyoushikiso / shokuyoshikiso
    しょくようしきそ
food coloring; food colouring; food dye

餘勇可賈


余勇可贾

see styles
yú yǒng kě gǔ
    yu2 yong3 ke3 gu3
yü yung k`o ku
    yü yung ko ku
lit. spare valor for sale (idiom); fig. after former successes, still ready for more work; not resting on one's laurels

鳥の子紙

see styles
 torinokogami
    とりのこがみ
(See 雁皮・1) eggshell-colored traditional Japanese paper made primarily of Diplomorpha sikokiana fibres (high-quality, glossy)

鳳頭蜂鷹


凤头蜂鹰

see styles
fèng tóu fēng yīng
    feng4 tou2 feng1 ying1
feng t`ou feng ying
    feng tou feng ying
(bird species of China) crested honey buzzard (Pernis ptilorhynchus)

黄海松茶

see styles
 kimirucha
    きみるちゃ
pine-brown color

CITES

see styles
 saitesu
    サイテス
Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora; CITES

アイス染料

see styles
 aisusenryou / aisusenryo
    アイスせんりょう
(See 氷染染料,ナフトール染料・ナフトールせんりょう) insoluble azo dye that is cooled with ice during dyeing; ice color

アオメエソ

see styles
 aomeeso
    アオメエソ
(kana only) Chlorophthalmus albatrossis (species of greeneye)

アメリカ草

see styles
 amerikasou; amerikasou / amerikaso; amerikaso
    アメリカそう; アメリカソウ
(kana only) (rare) (See 松葉牡丹) moss-rose purslane (Portulaca grandiflora)

イカリソウ

see styles
 ikarisou / ikariso
    イカリソウ
(kana only) horny goat weed (Epimedium grandiflorum var. thunbergianum)

イシガレイ

see styles
 ishigarei / ishigare
    イシガレイ
stone flounder (Kareius bicoloratus)

イソマグロ

see styles
 isomaguro
    イソマグロ
(kana only) dogtooth tuna (Gymnosarda unicolor)

イロチ買い

see styles
 irochigai
    イロチがい
(noun/participle) (slang) buying more than one of the same item in different colors (colours)

うら寂しい

see styles
 urasabishii / urasabishi
    うらさびしい
(adjective) lonesome; lonely; forlorn

エネルギー

see styles
 enerugii / enerugi
    エネルギー
(1) energy (ger: Energie); (2) strength; power; stamina; get-up-and-go; (3) food energy; calories

エボニー色

see styles
 eboniiiro / eboniiro
    エボニーいろ
ebony (color)

オッドアイ

see styles
 oddoai
    オッドアイ
(See 虹彩異色症) eyes mismatched in colour (color) (wasei: odd eye)

オットセイ

see styles
 ottosei / ottose
    オットセイ
(kana only) fur seal (esp. the northern fur seal, Callorhinus ursinus); Alaskan fur seal

オリーヴ色

see styles
 oriiiiro / oriiro
    オリーヴいろ
olive (colour, color); olive brown

オリーブ色

see styles
 oriibuiro / oribuiro
    オリーブいろ
olive (colour, color); olive brown

オレンジ色

see styles
 orenjiiro / orenjiro
    オレンジいろ
(noun - becomes adjective with の) orange (colour, color)

Variations:
お次
御次

 otsugi
    おつぎ
(noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) (honorific or respectful language) (See 次・つぎ・1) next; next person; (noun - becomes adjective with の) (2) (from お次の間) room adjoining a noble's parlor

カラーバー

see styles
 karaabaa / karaba
    カラーバー
color bars (television test pattern); colour bars

カラーペン

see styles
 karaapen / karapen
    カラーペン
color pen

カラーレス

see styles
 karaaresu / kararesu
    カラーレス
(adj-na,adj-no) colorless; colourless

カラー写真

see styles
 karaashashin / karashashin
    カラーしゃしん
color photo; colour photo

カラー液晶

see styles
 karaaekishou / karaekisho
    カラーえきしょう
{comp} color LCD

カラー舗装

see styles
 karaahosou / karahoso
    カラーほそう
coloured pavement; colored pavement

カラー革命

see styles
 karaakakumei / karakakume
    カラーかくめい
colour revolution; color revolution

カラオケ店

see styles
 karaoketen
    カラオケてん
karaoke parlor

カラジウム

see styles
 karajiumu
    カラジウム
caladium (esp. species Caladium bicolor) (lat:)

カラリスト

see styles
 kararisuto
    カラリスト
colorist; colourist

カラリング

see styles
 kararingu
    カラリング
(noun/participle) coloring; colouring

キュウセン

see styles
 kyuusen / kyusen
    キュウセン
(kana only) multicolorfin rainbowfish (Parajulis poecilepterus, was Halichoeres poecilopterus)

キンモグラ

see styles
 kinmogura
    キンモグラ
(kana only) golden mole (Chrysochloridae spp.)

クリーム色

see styles
 kuriimuiro / kurimuiro
    クリームいろ
cream (colour, color)

クローリー

see styles
 guroorii / guroori
    グローリー
(See 御来迎) glory (i.e. an anticorona); (personal name) Glory

グローリア

see styles
 gurooria
    グローリア
gloria (lat: gloria)

クロラール

see styles
 kuroraaru / kuroraru
    クロラール
chloral (CCl3CHO); trichloroethanal

クロラミン

see styles
 kuroramin
    クロラミン
chloramine

クロルデン

see styles
 kuroruden
    クロルデン
chlordane

クロロキン

see styles
 kurorokin
    クロロキン
chloroquine

クロロシス

see styles
 kuroroshisu
    クロロシス
chlorosis

クロロ酢酸

see styles
 kurorosakusan
    クロロさくさん
{chem} chloroacetic acid

コーボルト

see styles
 kooboruto
    コーボルト
kobold (evil spirit in German folklore) (ger: Kobolt); goblin

Variations:
ゴト
ごと

 goto; goto
    ゴト; ごと
(orig. an abbr. of 仕事) (See パチンコ・1) cheating at pachinko (for monetary gain; through illegal tampering with the machines, etc.); scamming a pachinko parlor

コロリスト

see styles
 kororisuto
    コロリスト
(See カラリスト) colorist (fre: coloriste); colourist

コントミン

see styles
 kontomin
    コントミン
chlorpromazine hydrochloride (Thorazine)

ご主人さま

see styles
 goshujinsama
    ごしゅじんさま
(exp,n) (1) master; (2) Your lordship; My lord; (3) husband

シモクレン

see styles
 shimokuren
    シモクレン
(kana only) alternative name for lily magnolia (Magnolia quinquepeta, Magnolia liliiflora)

ジャーロル

see styles
 jaaroru / jaroru
    ジャーロル
(place-name) Jalor (India)

シャクヤク

see styles
 shakuyaku
    シャクヤク
(kana only) Chinese peony (Paeonia lactiflora)

すぼらしい

see styles
 suborashii / suborashi
    すぼらしい
(adjective) measly; paltry; deplorable; execrable

セーラー服

see styles
 seeraafuku / seerafuku
    セーラーふく
(1) sailor suit; middy uniform; (2) two-piece school uniform modeled after the sailor suit

タイショク

see styles
 taishoku
    タイショク
body color

だいだい色

see styles
 daidaiiro / daidairo
    だいだいいろ
(noun - becomes adjective with の) orange color; orange colour

タワラグミ

see styles
 tawaragumi
    タワラグミ
(kana only) Elaeagnus multiflora var. hortensis (variety of goumi)

テーラード

see styles
 teeraado / teerado
    テーラード
tailored

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Lor" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary