I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3023 total results for your Liv search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
終生
終世

 shuusei / shuse
    しゅうせい
(n,adv) all one's life; throughout one's life; as long as one lives

Variations:
絃妓
弦妓

 gengi
    げんぎ
(rare) (See 歌妓) geisha; woman who entertains (e.g. by playing the shamisen) for her living

老い先短い

see styles
 oisakimijikai
    おいさきみじかい
(exp,adj-i) not having long to live

肝機能障害

see styles
 kankinoushougai / kankinoshogai
    かんきのうしょうがい
{med} impairment of liver function

臀產式分娩


臀产式分娩

see styles
tún chǎn shì fēn miǎn
    tun2 chan3 shi4 fen1 mian3
t`un ch`an shih fen mien
    tun chan shih fen mien
breech delivery (medicine)

自在天外道

see styles
zì zài tiān wài dào
    zi4 zai4 tian1 wai4 dao4
tzu tsai t`ien wai tao
    tzu tsai tien wai tao
 Jizaiten gedō
Śivaites, who ascribed creation and destruction to Śiva, and that all things form his body, space his head, sun and moon his eyes, earth his body, rivers and seas his urine, mountains his fæces, wind his life, fire his heat, and all living things the vermin on his body. This sect is also known as the 自在等因宗. Śiva is represented with eight arms, three eyes, sitting on a bull.

苗代胡頽子

see styles
 nawashirogumi
    なわしろぐみ
(kana only) silverthorn (species of oleaster, Elaeagnus pungens); thorny elaeagnus; thorny olive

荷渡指図書

see styles
 niwatashisashizusho
    にわたしさしずしょ
delivery order

Variations:
蓄養
畜養

 chikuyou / chikuyo
    ちくよう
livestock husbandry (esp. fish); breeding; stocking

Variations:
虚鯊
洞鯊

 urohaze; urohaze
    うろはぜ; ウロハゼ
(kana only) Glossogobius olivaceus (species of goby)

衛星生中継

see styles
 eiseinamachuukei / esenamachuke
    えいせいなまちゅうけい
live satellite transmission; live coverage via satellite

Variations:
褥草
蓐草

 jokusou / jokuso
    じょくそう
(rare) straw or hay (laid out in barns for livestock)

貧乏暮らし

see styles
 binbougurashi / binbogurashi
    びんぼうぐらし
needy circumstances; living in poverty

贅を尽くす

see styles
 zeiotsukusu / zeotsukusu
    ぜいをつくす
(exp,v5s) to spare no expense; to live extravagantly; to indulge in the utmost luxury

路上生活者

see styles
 rojouseikatsusha / rojosekatsusha
    ろじょうせいかつしゃ
homeless people (living on the street)

身を寄せる

see styles
 mioyoseru
    みをよせる
(exp,v1) (1) to live under another's roof; to become a dependent on; (exp,v1) (2) to flatten oneself (against); to lean in close to

転がり込む

see styles
 korogarikomu
    ころがりこむ
(v5m,vi) (1) to roll in; to tumble into; to visit (esp. to stay overnight as an unwanted guest); to come to live with; (v5m,vi) (2) to fall in one's way; to fall into one's lap

軽油引取税

see styles
 keiyuhikitorizei / keyuhikitorize
    けいゆひきとりぜい
diesel oil delivery tax; light oil delivery tax

送り届ける

see styles
 okuritodokeru
    おくりとどける
(transitive verb) to send to; to deliver; to escort (a person) home

Variations:
逆子
逆児

 sakago
    さかご
breech presentation (feet or buttocks-first birth); breech delivery; breech birth

遣って行く

see styles
 yatteiku / yatteku
    やっていく
(v5k-s,vi) (kana only) to live; to make a living; to get on with

郵便配達員

see styles
 yuubinhaitatsuin / yubinhaitatsuin
    ゆうびんはいたついん
(See 郵便配達人・ゆうびんはいたつにん) postman; postwoman; postal delivery worker

配信EIT

see styles
 haishiniiaitii / haishiniaiti
    はいしんイーアイティー
{comp} delivered-EITs

金利生活者

see styles
 kinriseikatsusha / kinrisekatsusha
    きんりせいかつしゃ
rentier; person who lives on investment interest

Variations:
銭苔
地銭

 zenigoke; zenigoke
    ゼニゴケ; ぜにごけ
(1) (kana only) common liverwort (Marchantia polymorpha); (2) (kana only) liverwort

Variations:
鏘々
鏘鏘

 sousou; shoushou / soso; shosho
    そうそう; しょうしょう
(adj-t,adv-to) (1) (obsolete) lively; active; energetic; enthusiastic; (adv-to,adj-t) (2) (archaism) tinkling (of metal, jewels, etc.); ringing brightly; (adv-to,adj-t) (3) (archaism) crying (of a Chinese phoenix)

Variations:
集居
聚居

 shuukyo / shukyo
    しゅうきょ
(noun/participle) (rare) inhabiting a region (esp. in China); living in a concentrated community

食いつなぐ

see styles
 kuitsunagu
    くいつなぐ
(v5g,vi) (1) to ration out and survive on (some food); (2) to eke out a living

食い伸ばす

see styles
 kuinobasu
    くいのばす
(Godan verb with "su" ending) to keep alive on; to stretch food to make ends meet

食い延ばす

see styles
 kuinobasu
    くいのばす
(Godan verb with "su" ending) to keep alive on; to stretch food to make ends meet

食い逸れる

see styles
 kuihagureru
    くいはぐれる
    kuippagureru
    くいっぱぐれる
(v1,vi) (1) to miss a meal; (2) to lose the means to make one's livelihood

食っちゃ寝

see styles
 kucchane
    くっちゃね
(noun/participle) (colloquialism) (doing nothing but) eating and sleeping; living idly

Variations:
魚礁
漁礁

 gyoshou / gyosho
    ぎょしょう
fish reef; reef where fish live and breed

8050問題

see styles
 hachijuugojuumondai; hachimarugomarumondai / hachijugojumondai; hachimarugomarumondai
    はちじゅうごじゅうもんだい; はちまるごまるもんだい
8050 problem; social issue of reclusive people in their 50s living with parents in their 80s

アヌビスヒヒ

see styles
 anubisuhihi
    アヌビスヒヒ
(kana only) olive baboon (Papio anubis); Anubis baboon

アヌビス狒狒

see styles
 anubisuhihi; anubisuhihi
    アヌビスひひ; アヌビスヒヒ
(kana only) olive baboon (Papio anubis); Anubis baboon

アルコール漬

see styles
 arukooruzuke
    アルコールづけ
(1) preserving in alcohol; (2) pickling one's liver; drinking incessantly; being a souse

Variations:
あん肝
鮟肝

 ankimo
    あんきも
monkfish liver; goosefish liver

お届け予定日

see styles
 otodokeyoteibi / otodokeyotebi
    おとどけよていび
(polite language) estimated delivery date

キンモクセイ

see styles
 kinmokusei / kinmokuse
    キンモクセイ
(kana only) fragrant olive (Osmanthus fragrans var. aurantiacus); (place-name) Kinmokusei

クルスキー湾

see styles
 kurusukiiwan / kurusukiwan
    クルスキーわん
(place-name) Kursky Zaliv (bay)

ケータリング

see styles
 keetaringu
    ケータリング
(1) catering; (2) (See ケータリングサービス) (food term) delivery

ゲリラライブ

see styles
 geriraraibu
    ゲリラライブ
surprise concert (wasei: guerrilla live)

サイドスロー

see styles
 saidosuroo
    サイドスロー
(baseb) sidearm throw (wasei: side throw); sidearm delivery; sidearm pitch

ざぶりざぶり

see styles
 zaburizaburi
    ざぶりざぶり
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) sound of living, moving water

シェレホフ海

see styles
 sherehofukai
    シェレホフかい
(place-name) Zaliv Shelekhova (sea)

セミスイート

see styles
 semisuiito / semisuito
    セミスイート
(1) semi suite; large hotel room with separate sleeping and living room areas; (n,adj-f) (2) semi-sweet

その日暮らし

see styles
 sonohigurashi
    そのひぐらし
(1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time

タガンログ湾

see styles
 taganroguwan
    タガンログわん
(place-name) Taganrogskii Zaliv (bay)

トークライブ

see styles
 tookuraibu
    トークライブ
public talk (wasei: talk live)

とどめを刺す

see styles
 todomeosasu
    とどめをさす
(exp,v5s) (1) to finish off; to ensure (something) is dead; to deliver the coup de grace; (2) to put an end to; to deliver the final blow; (3) to be the best for A

ナワシログミ

see styles
 nawashirogumi
    ナワシログミ
(kana only) silverthorn (species of oleaster, Elaeagnus pungens); thorny elaeagnus; thorny olive

ネカフェ難民

see styles
 nekafenanmin
    ネカフェなんみん
(abbreviation) (See ネットカフェ難民・ネットカフェなんみん) net cafe refugee; homeless person living in an Internet cafe

ひえもんどり

see styles
 hiemondori
    ひえもんどり
(rare) (archaism) using an enemy's liver for medicinal purposes (Satsuma clan)

ひとり暮らし

see styles
 hitorigurashi
    ひとりぐらし
a single life; a solitary life; living alone

ミツアナグマ

see styles
 mitsuanaguma
    ミツアナグマ
(kana only) (obscure) honey badger (Mellivora capensis)

ムカシトンボ

see styles
 mukashitonbo
    ムカシトンボ
(kana only) Epiophlebia superstes (species of living-fossil dragonfly endemic to Japan)

メジロザメ科

see styles
 mejirozameka
    メジロザメか
Carcharhinidae (family of migratory live-bearing requiem sharks)

モンツキハギ

see styles
 montsukihagi
    モンツキハギ
orangespot surgeonfish (Acanthurus olivaceus); orangeband surgeonfish

ヤジーディー

see styles
 yajiidii / yajidi
    ヤジーディー
Yazidi (kur:); Kurdish ethno-religious community living mostly in Iraq

ゆうパケット

see styles
 yuupaketto / yupaketto
    ゆうパケット
Yu-Packet (Japan Post domestic small package delivery service)

ユキワリソウ

see styles
 yukiwarisou / yukiwariso
    ユキワリソウ
(1) hepatica (Hepatica nobilis var. japonica); liverleaf; liverwort; (2) bird's-eye primrose (Primula farinosa subsp. modesta); mealy primrose

よだれを出す

see styles
 yodareodasu
    よだれをだす
(exp,v5s) to drool; to salivate

ライヴショー

see styles
 raiiishoo / raiishoo
    ライヴショー
live show

ライヴハウス

see styles
 raiiihausu / raiihausu
    ライヴハウス
live house

ライヴバンド

see styles
 raiiibando / raiibando
    ライヴバンド
live band

ライブウェア

see styles
 raibuwea
    ライブウェア
{comp} liveware

ライブショー

see styles
 raibushoo
    ライブショー
live show

ライブハウス

see styles
 raibuhausu
    ライブハウス
shop, bar, etc. where live jazz, pop, rock, etc. is performed (wasei: live house); live music club

ライブバンド

see styles
 raibubando
    ライブバンド
live band

リバモリウム

see styles
 ribamoriumu
    リバモリウム
livermorium (Lv)

リブタイラー

see styles
 ributairaa / ributaira
    リブタイラー
(person) Liv Tyler

一切衆生之父


一切众生之父

see styles
yī qiè zhòng shēng zhī fù
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 zhi1 fu4
i ch`ieh chung sheng chih fu
    i chieh chung sheng chih fu
 issai shujō no fu
The Father of all the living, Brahmā 梵王.

一切衆生精氣


一切众生精气

see styles
yī qiè zhòng shēng jīng qì
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 jing1 qi4
i ch`ieh chung sheng ching ch`i
    i chieh chung sheng ching chi
 Issai shujō shōki
Sarvasattvāujohārī. Lit. subtle vitality of all beings; the quintessence or energy of all living beings. A certain rākṣasī, wife of a demon.

世に埋もれる

see styles
 yoniuzumoreru
    よにうずもれる
(exp,v1) to live in obscurity

代金引き換え

see styles
 daikinhikikae
    だいきんひきかえ
(irregular okurigana usage) cash on delivery; COD

代金引き替え

see styles
 daikinhikikae
    だいきんひきかえ
(irregular okurigana usage) cash on delivery; COD

元気はつらつ

see styles
 genkihatsuratsu
    げんきはつらつ
(noun or adjectival noun) (yoji) full of energy; full of liveliness; full of pep

其の日暮らし

see styles
 sonohigurashi
    そのひぐらし
(1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time

Variations:
分娩
分べん

 bunben
    ぶんべん
(noun, transitive verb) childbirth; delivery

Variations:
厩出し
厩出

 umayadashi; mayadashi
    うまやだし; まやだし
(rare) releasing livestock to graze in spring

Variations:
友釣り
友釣

 tomozuri
    ともづり
live decoy fishing (esp. for sweetfish)

口程にもない

see styles
 kuchihodonimonai
    くちほどにもない
(exp,adj-i) all bark and no bite; unable to live up to one's claims

口程にも無い

see styles
 kuchihodonimonai
    くちほどにもない
(exp,adj-i) all bark and no bite; unable to live up to one's claims

名に恥じない

see styles
 nanihajinai
    なにはじない
(exp,adj-i) (usu. as 〜の名に恥じない) true to one's name; living up to one's name

唾液腺染色体

see styles
 daekisensenshokutai
    だえきせんせんしょくたい
salivary-gland chromosome

困ったちゃん

see styles
 komattachan
    こまったちゃん
(colloquialism) person oblivious to the fact they are irritating or inconveniencing others; pain in the neck; pest

在日コリアン

see styles
 zainichikorian
    ざいにちコリアン
Korean person living in Japan; Zainichi Korean

堵に安んずる

see styles
 toniyasunzuru
    とにやすんずる
(exp,vz) (1) (archaism) to live in peace (of the people); (exp,vz) (2) (archaism) to settle down; to feel relieved; to be at ease

大東亞共榮圈


大东亚共荣圈

see styles
dà dōng yà gòng róng quān
    da4 dong1 ya4 gong4 rong2 quan1
ta tung ya kung jung ch`üan
    ta tung ya kung jung chüan
Great East Asia Co-Prosperity Sphere, Japanese wartime slogan for their short-lived Pacific Empire, first enunciated by Prime Minister Prince KONOE Fumimaro 近衛文麿|近卫文麿 in 1938

宅配ボックス

see styles
 takuhaibokkusu
    たくはいボックス
home delivery box; delivery box

Variations:
定詰
定詰め

 jouzume / jozume
    じょうづめ
(n,vs,vi) (1) (rare) permanent staff; permanent employee; service for a fixed period of time; (2) (hist) daimyo or feudal retainer who lived and-or served in Edo for a fixed period of time (Edo period)

宣命を含める

see styles
 senmyouofukumeru / senmyoofukumeru
    せんみょうをふくめる
(exp,v1) (archaism) to make someone understand their fate; to reason with; to persuade; to deliver an imperial edict (which cannot be refused)

居住スペース

see styles
 kyojuusupeesu / kyojusupeesu
    きょじゅうスペース
(See 居住空間) living space

居心地がいい

see styles
 igokochigaii / igokochigai
    いごこちがいい
(exp,adj-ix) comfortable (to live in); snug; cosy; cozy

居心地がよい

see styles
 igokochigayoi
    いごこちがよい
(exp,adj-i) comfortable (to live in); snug; cosy; cozy

居心地が良い

see styles
 igokochigayoi
    いごこちがよい
(exp,adj-i) comfortable (to live in); snug; cosy; cozy

居心地のいい

see styles
 igokochinoii / igokochinoi
    いごこちのいい
(exp,adj-ix) comfortable (to live in); snug; cozy; cosy

居心地のよい

see styles
 igokochinoyoi
    いごこちのよい
(exp,adj-i) comfortable (to live in); snug; cozy; cosy

居心地の良い

see styles
 igokochinoyoi
    いごこちのよい
(exp,adj-i) comfortable (to live in); snug; cozy; cosy

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Liv" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary