There are 17067 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
市政 see styles |
shì zhèng shi4 zheng4 shih cheng ichimasa いちまさ |
municipal administration (noun - becomes adjective with の) municipal government; (surname) Ichimasa |
市有 see styles |
shiyuu / shiyu しゆう |
(noun - becomes adjective with の) owned by the city |
市立 see styles |
shì lì shi4 li4 shih li shiritsu(p); ichiritsu しりつ(P); いちりつ |
municipal; city; city-run (noun - becomes adjective with の) (いちりつ spoken to avoid confusion with 私立) (See 私立・しりつ) municipal; city |
市街 see styles |
shigai しがい |
(noun - becomes adjective with の) urban areas; the streets; town; city; (place-name) Shigai |
市販 see styles |
shihan しはん |
(noun, transitive verb) (1) putting on the market; putting on sale; making commercially available; (can be adjective with の) (2) commercial; off-the-shelf; store-bought; over-the-counter |
布製 see styles |
nunosei / nunose ぬのせい |
(adj-no,n) made of cloth |
帆走 see styles |
hansou / hanso はんそう |
(n,vs,vi,adj-no) sailing |
希代 see styles |
kiyo きよ |
(adj-no,adj-na,n) uncommon; rare; extraordinary; matchless; (female given name) Kiyo |
希威 see styles |
kii / ki きい |
(female given name) Kii |
希維 see styles |
kii / ki きい |
(female given name) Kii |
希覯 see styles |
kikou / kiko きこう |
(adj-no,n) rare |
帝制 see styles |
dì zhì di4 zhi4 ti chih teisei / tese ていせい |
autocratic monarchy; imperial regime (noun - becomes adjective with の) imperial government; imperialism; monarchical rule |
帝弓 see styles |
dì gōng di4 gong1 ti kung tai kyū |
Indra's bow |
帝心 see styles |
dì xīn di4 xin1 ti hsin Teishin |
Title given to 杜順 Tu Shun, founder of the Huayan school, by Tang Tai Tsung. |
帝政 see styles |
teisei / tese ていせい |
(noun - becomes adjective with の) imperial government; imperialism; monarchical rule |
帯状 see styles |
obijou; taijou / obijo; taijo おびじょう; たいじょう |
(noun - becomes adjective with の) belt-shaped |
帯緑 see styles |
tairyoku たいりょく |
(can be adjective with の) greenish |
帰航 see styles |
kikou / kiko きこう |
(n,vs,vi,adj-no) homeward voyage or flight |
帰途 see styles |
kito きと |
(noun - becomes adjective with の) on the way back; returning |
帶權 带权 see styles |
dài quán dai4 quan2 tai ch`üan tai chüan tai gon |
involved with the provisional |
常任 see styles |
cháng rèn chang2 ren4 ch`ang jen chang jen jounin / jonin じょうにん |
permanent (n,vs,vi,adj-no) standing; regular; permanent |
常備 see styles |
joubi / jobi じょうび |
(noun, transitive verb) (1) (always) having ready; having on hand; being provided with; (can be adjective with の) (2) standing; permanent; regular; reserve |
常勝 see styles |
tsunekatsu つねかつ |
(adj-no,n,vs,vi) invincible; ever-victorious; unconquerable; unbeaten; (given name) Tsunekatsu |
常時 常时 see styles |
cháng shí chang2 shi2 ch`ang shih chang shih jouji / joji じょうじ |
frequently; often; usually; regularly (n,adv) (1) usually; ordinarily; always; (can be adjective with の) (2) continuous; 24-hour (operation, care, etc.); constant; always on |
常用 see styles |
cháng yòng chang2 yong4 ch`ang yung chang yung tsunemochi つねもち |
in common usage (n,vs,vt,adj-no) habitual use; daily use; (place-name) Tsunemochi |
常磐 see styles |
tokiwa ときわ |
(adj-no,n) (1) (poetic term) everlasting; eternal; unchanged; (adj-no,n) (2) (poetic term) evergreen; (p,s,f) Tokiwa |
常緑 see styles |
midori みどり |
(noun - becomes adjective with の) evergreen; (female given name) Midori |
常置 see styles |
jouchi / jochi じょうち |
(n,adj-no,vs,vt) permanent; standing |
常習 see styles |
joushuu / joshu じょうしゅう |
(n,vs,vt,adj-no) custom; common practice; habit |
常設 常设 see styles |
cháng shè chang2 she4 ch`ang she chang she jousetsu / josetsu じょうせつ |
(of an organization etc) standing or permanent (n,vs,vt,adj-no) standing (committee); permanent (exhibit) |
常連 see styles |
jouren / joren じょうれん |
(noun - becomes adjective with の) (1) regular customer; regular patron; frequenter; (2) constant companion |
常駐 常驻 see styles |
cháng zhù chang2 zhu4 ch`ang chu chang chu jouchuu / jochu じょうちゅう |
resident; permanent (representative) (n,vs,vi) (1) permanent stationing; staying permanently; (can be adjective with の) (2) {comp} resident (program, file, etc.) |
幅広 see styles |
hababiro はばびろ |
(adj-no,n,adj-na) wide-width (e.g. cloth); broad |
干満 see styles |
kanman かんまん |
(noun - becomes adjective with の) ebb and flow |
干物 see styles |
hoshimono ほしもの |
things dried in the sun (esp. clothes, dyed cloth, etc.); (noun - becomes adjective with の) dry provisions; dried food; dried goods; groceries; (out-dated or obsolete kana usage) dried fish (or shellfish, etc.); (surname) Hoshimono |
平常 see styles |
píng cháng ping2 chang2 p`ing ch`ang ping chang heijou / hejo へいじょう |
ordinary; common; usually; ordinarily (adj-no,n) normal; usual; ordinary; everyday; (given name) Heijō Ordinary, usual, common. |
平底 see styles |
píng dǐ ping2 di3 p`ing ti ping ti hirasoko ひらそこ |
flat bottomed; low heeled (noun - becomes adjective with の) flat bottom; (place-name) Hirasoko |
平時 平时 see styles |
píng shí ping2 shi2 p`ing shih ping shih hiratoki ひらとき |
ordinarily; in normal times; in peacetime (noun - becomes adjective with の) (1) peacetime; time of peace; (noun - becomes adjective with の) (2) ordinary times; normal times; (surname) Hiratoki |
平服 see styles |
heifuku / hefuku へいふく |
(noun - becomes adjective with の) (See 礼服) ordinary clothes; everyday attire; plain clothes; civilian clothes |
平滑 see styles |
píng huá ping2 hua2 p`ing hua ping hua hiraname ひらなめ |
flat and smooth (adj-na,adj-no,n) smooth; even; level; flat; (surname) Hiraname |
平生 see styles |
píng shēng ping2 sheng1 p`ing sheng ping sheng heizei / heze へいぜい |
all one's life (adj-no,n,adv) usual; ordinary; (surname) Heizei Throughout life; all one's life. |
平白 see styles |
píng bái ping2 bai2 p`ing pai ping pai |
for no reason; gratuitously |
平穏 see styles |
hirao ひらお |
(adj-na,adj-no,n) tranquil; calm; restful; peaceful; quiet; (place-name) Hirao |
平素 see styles |
píng sù ping2 su4 p`ing su ping su heiso / heso へいそ |
usually; habitually; ordinarily; normally (adj-no,n) (1) usual; ordinary; normal; regular; everyday; (adverb) (2) ordinarily; normally; usually |
平織 see styles |
hiraori ひらおり |
(noun - becomes adjective with の) plain fabrics; plain weave; (surname) Hiraori |
平行 see styles |
píng xíng ping2 xing2 p`ing hsing ping hsing heikou / heko へいこう |
parallel; of equal rank; simultaneous (n,vs,vi,adj-na,adj-no) (1) parallelism; running parallel (to, with); (n,vs,vi,adj-no) (2) (See 並行・2) running concurrently; occurring at the same time; keeping pace with; (n,vs,vi) (3) not reaching an agreement (e.g. of a debate) |
年上 see styles |
toshiue としうえ |
(noun - becomes adjective with の) older; senior |
年下 see styles |
nián xià nian2 xia4 nien hsia toshishita としした |
lunar new year (noun - becomes adjective with の) younger; junior |
年刊 see styles |
nián kān nian2 kan1 nien k`an nien kan nenkan ねんかん |
an annual; a yearbook (noun - becomes adjective with の) annual publication |
年少 see styles |
nián shào nian2 shao4 nien shao nenshou / nensho ねんしょう |
young; junior (adj-no,adj-na,n) (1) young; juvenile; (2) child in the first year of kindergarten |
年嵩 see styles |
toshikasa としかさ |
(adj-no,n) senior; older; elderly |
年来 see styles |
nenrai ねんらい |
(adj-no,n) (1) of long standing; long-pending; long-cherished; (adverb) (2) for years (past); over a period of years; for a long time |
年歯 see styles |
nenshi ねんし toshiha としは |
(noun - becomes adjective with の) age; years (old) |
年端 see styles |
toshiha としは |
(noun - becomes adjective with の) age; years (old) |
年若 see styles |
toshiwaka としわか |
(adj-na,adj-no,n) young; youthful |
年輩 see styles |
nenpai ねんぱい |
(noun - becomes adjective with の) elderly; age; years |
年配 see styles |
nenpai ねんぱい |
(noun - becomes adjective with の) elderly; age; years |
年金 see styles |
nián jīn nian2 jin1 nien chin nenkin ねんきん |
annuity; pension; superannuation (noun - becomes adjective with の) annuity; pension |
年長 年长 see styles |
nián zhǎng nian2 zhang3 nien chang nenchou / nencho ねんちょう |
senior (adj-no,adj-na,n) (1) senior; older; (2) third-year kindergarten student |
幹線 干线 see styles |
gàn xiàn gan4 xian4 kan hsien kansen かんせん |
main line; trunk line (noun - becomes adjective with の) main line; trunk line |
幻影 see styles |
huàn yǐng huan4 ying3 huan ying genei / gene げんえい |
phantom; mirage (noun - becomes adjective with の) phantom; vision; illusion illusion and shadows |
幼少 see styles |
youshou / yosho ようしょう |
(n,adj-na,adj-no) infancy; childhood; tender age |
幼時 幼时 see styles |
yòu shí you4 shi2 yu shih youji; osanadoki(ok) / yoji; osanadoki(ok) ようじ; おさなどき(ok) |
childhood (n,adj-no,adv) childhood; infancy |
幼生 see styles |
yousei / yose ようせい |
(adj-na,adj-no,n) larva; larvae |
幼芽 see styles |
youga / yoga ようが |
(noun - becomes adjective with の) (wheat) germ |
幼虫 see styles |
youchuu / yochu ようちゅう |
(noun - becomes adjective with の) larva; grub; maggot |
幼齒 幼齿 see styles |
yòu chǐ you4 chi3 yu ch`ih yu chih |
(Tw) naive and innocent (girl or boy); underage prostitute (from Taiwanese, Tai-lo pr. [iù-khí]) |
幽門 幽门 see styles |
yōu mén you1 men2 yu men yuumon / yumon ゆうもん |
pylorus (anatomy) (noun - becomes adjective with の) pylorus; opening of stomach into duodenum |
幾ら see styles |
ikura いくら |
(n,adv) (1) (kana only) how much; (suffix noun) (2) (kana only) (after a rounded number, esp. a sum of money) something over; and something; -odd; (adverb) (3) (kana only) (as いくら...〜ても, いくら...〜でも, etc.) however (much); no matter how |
幾多 几多 see styles |
jǐ duō ji3 duo1 chi to ikuta いくた |
(dialect) how much; how many; how (smart etc); such ... (adj-no,adv,n) many; numerous; (given name) Ikuta how much? |
幾許 几许 see styles |
jǐ xǔ ji3 xu3 chi hsü sokobaku そこばく sokubaku そくばく ikubaku いくばく |
(literary) how many; quite a few (noun - becomes adjective with の) (1) some; few; a number of; a little (bit); (adverbial noun) (2) somewhat; to a certain extent; (adj-no,n-adv,n) (3) (archaism) many; a lot; (adv,n-t) (kana only) how many; how much |
庁内 see styles |
chounai / chonai ちょうない |
(adj-no,n) within a governmental agency; within a government building |
広口 see styles |
hiroguchi ひろぐち |
(adj-no,n) (1) wide-mouthed (bottle, jar, etc.); (2) shallow bowl for displaying arranged flowers; (surname) Hiroguchi |
広告 see styles |
koukoku / kokoku こうこく |
(n,vs,adj-no) (1) advertisement; advertising; (noun/participle) (2) announcement; notice |
広東 see styles |
hirotou / hiroto ひろとう |
(noun - becomes adjective with の) (1) Guangdong (China); Kwangtung; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 広州) Guangzhou; Kwangchow; Canton (China); (surname) Hirotou |
広汎 see styles |
kouhan / kohan こうはん |
(adj-na,adj-no) wide; extensive; comprehensive; far-reaching; widespread |
広範 see styles |
kouhan / kohan こうはん |
(adj-na,adj-no) wide; extensive; comprehensive; far-reaching; widespread |
広義 see styles |
hiroyoshi ひろよし |
(noun - becomes adjective with の) (See 狭義) wide sense (e.g. of a word); broad sense; (male given name) Hiroyoshi |
広袖 see styles |
hirosode ひろそで |
(noun - becomes adjective with の) wide sleeve; (place-name) Hirosode |
広角 see styles |
hirokado ひろかど |
(noun - becomes adjective with の) wide-angle; (surname) Hirokado |
広軌 see styles |
kouki / koki こうき |
(noun - becomes adjective with の) broad gauge |
床下 see styles |
tokoshita とこした |
(noun - becomes adjective with の) under the floor; (surname) Tokoshita |
序幕 see styles |
xù mù xu4 mu4 hsü mu jomaku じょまく |
prologue (noun - becomes adjective with の) curtain-raiser; prologue |
序数 see styles |
josuu / josu じょすう |
(noun - becomes adjective with の) ordinal number |
序文 see styles |
xù wén xu4 wen2 hsü wen jobun じょぶん |
preface; foreword; preamble; recital (law); also written 敘文|叙文[xu4 wen2] (noun - becomes adjective with の) preface; foreword; introduction |
序言 see styles |
xù yán xu4 yan2 hsü yen jogen じょげん |
preface; introductory remarks; preamble; prelude (noun - becomes adjective with の) foreword; preface; introduction |
底事 see styles |
dǐ shì di3 shi4 ti shih tei no ji |
this matter |
底辺 see styles |
teihen / tehen ていへん |
(noun - becomes adjective with の) (1) (mathematics term) base (e.g. of a triangle); (2) low class; low in social standing; low level; of poor reputation; (3) base (e.g. of support); foundation; basis |
店内 see styles |
tennai てんない |
(noun - becomes adjective with の) inside of a store (restaurant, café, etc.); store interior; on the premises |
店頭 see styles |
tentou / tento てんとう |
(1) shopfront; storefront; shopwindow; (near the) shop entrance; (can be adjective with の) (2) {finc} over-the-counter |
府営 see styles |
fuei / fue ふえい |
(noun - becomes adjective with の) (under) urban prefectural management (Osaka or Kyoto) |
府立 see styles |
furitsu ふりつ |
(adj-no,n) prefectural; managed by an urban prefecture (Osaka or Kyoto) |
度估 see styles |
dù gū du4 gu1 tu ku |
(Tw) to doze off (from Taiwanese 盹龜, Tai-lo pr. [tuh-ku]) |
度姑 see styles |
dù gū du4 gu1 tu ku |
(Tw) to doze off (from Taiwanese 盹龜, Tai-lo pr. [tuh-ku]) |
座右 see styles |
zayuu; zau / zayu; zau ざゆう; ざう |
(noun - becomes adjective with の) (1) (by) one's side; place close to one's person; place within arm's reach; (2) (honorific or respectful language) used in letters to refer to the recipient indirectly or written beside an addressee's name to show respect |
座標 座标 see styles |
zuò biāo zuo4 biao1 tso piao zahyou / zahyo ざひょう |
variant of 坐標|坐标[zuo4biao1] (noun - becomes adjective with の) coordinate; coordinates |
庫内 see styles |
kurauchi くらうち |
(noun - becomes adjective with の) inside (a refrigerator, warehouse, etc.); (surname) Kurauchi |
庶出 see styles |
shù chū shu4 chu1 shu ch`u shu chu shoshutsu しょしゅつ |
born of a concubine (rather than of the wife) (noun - becomes adjective with の) illegitimate birth |
廃疾 see styles |
haishitsu はいしつ |
(noun - becomes adjective with の) disablement; disability |
廉々 see styles |
kadokado かどかど |
(noun - becomes adjective with の) each point; each part |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.