I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2606 total results for your Immovable Mind Hall - Fudoshin Dojo search in the dictionary. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ゾルバートハル

see styles
 zorubaatoharu / zorubatoharu
    ゾルバートハル
(place-name) Solbad Hall (Austria)

ダンス・ホール

 dansu hooru
    ダンス・ホール
dance hall

Variations:
ネタ帳
ネタ帖

 netachou / netacho
    ネタちょう
(1) idea notebook (e.g. used by a comedian); (2) notebook recording the day's performances (kept in an entertainment hall's backstage to prevent repeated stories)

ネバー・マイン

 nebaa main / neba main
    ネバー・マイン
(expression) never mind

ネバーマインド

see styles
 nebaamaindo / nebamaindo
    ネバーマインド
(expression) never mind

ビデオ・ホール

 bideo hooru
    ビデオ・ホール
video hall

フォートホール

see styles
 footohooru
    フォートホール
(place-name) Fort Hall

ホールスタッフ

see styles
 hoorusutaffu
    ホールスタッフ
staff who serve or assist customers or visitors (e.g. restaurant, pachinko parlour, etc.) (wasei: hall staff)

マーブルホール

see styles
 maaburuhooru / maburuhooru
    マーブルホール
(place-name) Marble Hall

マインドマップ

see styles
 maindomappu
    マインドマップ
mind map

ミュンヘン一揆

see styles
 myunhenikki
    ミュンヘンいっき
(hist) Beer Hall Putsch (1923); Munich Putsch

ミルク・ホール

 miruku hooru
    ミルク・ホール
milk bar (wasei: milk hall); small shop selling milk, sweets, snacks, limited foodstuffs, etc.

もし良かったら

see styles
 moshiyokattara
    もしよかったら
(expression) (kana only) if you don't mind; if you like; if you feel up for it; if you're interested

三浦綾子記念館

see styles
 miuraayakokinenkan / miurayakokinenkan
    みうらあやこきねんかん
(place-name) Miura Ayako Memorial Hall

Variations:
乙女心
少女心

 otomegokoro
    おとめごころ
girl's feeling; maiden's mind

仁王百高座道場


仁王百高座道场

see styles
rén wáng bǎi gāo zuò dào chǎng
    ren2 wang2 bai3 gao1 zuo4 dao4 chang3
jen wang pai kao tso tao ch`ang
    jen wang pai kao tso tao chang
 Ninnō hyakukōza dōjō
Hundred High Seat Ceremony for [the Recitation of] the Sūtra for Humane Kings

今だから言える

see styles
 imadakaraieru
    いまだからいえる
(expression) I can say now (what I couldn't before); now (that things have changed) I don't mind telling you; I couldn't tell you until now; I couldn't have told you this back then

伊能忠敬記念館

see styles
 inouchuukeikinenkan / inochukekinenkan
    いのうちゅうけいきねんかん
(place-name) Inou Chuukei Memorial Hall

吉川英治記念館

see styles
 yoshikawaeijikinenkan / yoshikawaejikinenkan
    よしかわえいじきねんかん
(place-name) Yoshikawa Eiji Memorial Hall

坂本直行記念館

see styles
 sakamotochokkoukinenkan / sakamotochokkokinenkan
    さかもとちょっこうきねんかん
(place-name) Sakamotochokkou Memorial Hall

大鳴門橋記念館

see styles
 oonarutokyoukinenkan / oonarutokyokinenkan
    おおなるときょうきねんかん
(place-name) Oonarutokyō Memorial Hall

如何か(rK)

 douka / doka
    どうか
(adverb) (1) (polite language) (kana only) (See どうぞ・1) please; if you would; would you mind; (adverb) (2) (kana only) somehow or other; one way or another; (adverb) (3) (kana only) (as かどうか) (See かどうか) whether (or not); if; (adv,vs) (4) (kana only) strange; (something is) wrong; (something is) off

Variations:
学者肌
学者膚

 gakushahada
    がくしゃはだ
scholarly bent of mind

宮沢賢治記念館

see styles
 miyazawakenjikinenkan
    みやざわけんじきねんかん
(place-name) Miyazawa Kenji Memorial Hall

寺山修司記念館

see styles
 terayamashuujikinenkan / terayamashujikinenkan
    てらやましゅうじきねんかん
(place-name) Terayama Shuuji Memorial Hall

山県有朋記念館

see styles
 yamagataaritomokinenkan / yamagataritomokinenkan
    やまがたありともきねんかん
(place-name) Yamagata Aritomo Memorial Hall

己心中所行法門


己心中所行法门

see styles
jǐ xīn zhōng suǒ xíng fǎ mén
    ji3 xin1 zhong1 suo3 xing2 fa3 men2
chi hsin chung so hsing fa men
 koshinchū shogyōhōmon
the method of seeing the function of one's own mind

Variations:
幼心
おさな心

 osanagokoro
    おさなごころ
child's mind; child's heart; young mind

建築会館ホール

see styles
 kenchikukaikanhooru
    けんちくかいかんホール
(personal name) Kenchikukaikan Hall

悲しみを紛らす

see styles
 kanashimiomagirasu
    かなしみをまぎらす
(exp,v5s) to divert one's mind from sorrow

Variations:
探究心
探求心

 tankyuushin / tankyushin
    たんきゅうしん
inquisitive mind; spirit of inquiry; spirit of enquiry

新田の森記念館

see styles
 nittanomorikinenkan
    にったのもりきねんかん
(place-name) Nittanomori Memorial Hall

方便波羅蜜菩薩


方便波罗蜜菩萨

see styles
fāng biàn bō luó mì pú sà
    fang1 bian4 bo1 luo2 mi4 pu2 sa4
fang pien po lo mi p`u sa
    fang pien po lo mi pu sa
 Hōben haramitsu bosatsu
A bodhisattva in the Garbhadhātu group, the second on the right in the hall of Space.

旭川兵村記念館

see styles
 asahikawaheisonkinenkan / asahikawahesonkinenkan
    あさひかわへいそんきねんかん
(place-name) Asahikawaheison Memorial Hall

普照禪師修心訣


普照禅师修心诀

see styles
pǔ zhào chán shī xiū xīn jué
    pu3 zhao4 chan2 shi1 xiu1 xin1 jue2
p`u chao ch`an shih hsiu hsin chüeh
    pu chao chan shih hsiu hsin chüeh
 Fushō zenji Shushin ketsu
Secrets on Cultivating the Mind by Seon Master Bojo

月の沙漠記念館

see styles
 tsukinosabakukinenkan
    つきのさばくきねんかん
(place-name) Tsukinosabaku Memorial Hall

根本業不相應染


根本业不相应染

see styles
gēn běn yè bù xiāng yìng rǎn
    gen1 ben3 ye4 bu4 xiang1 ying4 ran3
ken pen yeh pu hsiang ying jan
 konpongō fusōō zen
defilement in which the mind is not associated with fundamental karma

Variations:
格技場
挌技場

 kakugijou / kakugijo
    かくぎじょう
{MA} training place; dojo

森林鉄道記念館

see styles
 shinrintetsudoukinenkan / shinrintetsudokinenkan
    しんりんてつどうきねんかん
(place-name) Shinrin Railways Memorial Hall

死んでもいいわ

see styles
 shindemoiiwa / shindemoiwa
    しんでもいいわ
(expression) (rare) (euph) (from a Meiji-period translation by Futabatei Shimei of a short story by Turgenev; sometimes as a response to 月が綺麗ですね) (See 月が綺麗ですね) I love you too; I would (now) not mind dying

気を引き締める

see styles
 kiohikishimeru
    きをひきしめる
(exp,v1) to brace oneself; to focus one's energies; to focus one's mind

Variations:
気休め
気安め

 kiyasume
    きやすめ
mere consolation; temporary peace of mind

無分別無相之心


无分别无相之心

see styles
wú fēn bié wú xiàng zhī xīn
    wu2 fen1 bie2 wu2 xiang4 zhi1 xin1
wu fen pieh wu hsiang chih hsin
 mu funbetsu musō no shin
non-discriminating markless mind

照準を合わせる

see styles
 shoujunoawaseru / shojunoawaseru
    しょうじゅんをあわせる
(exp,v1) to set one's sights on; to take aim (at); to have one's mind on

白川ダム記念館

see styles
 shirakawadamukinenkan
    しらかわダムきねんかん
(place-name) Shirakawa Dam Memorial Hall

白花道場發願文


白花道场发愿文

see styles
bái huā dào chǎng fā yuàn wén
    bai2 hua1 dao4 chang3 fa1 yuan4 wen2
pai hua tao ch`ang fa yüan wen
    pai hua tao chang fa yüan wen
 Hakke dōjō hotsugan mon
Vow Made at the White Lotus Enlightenment Site

眼裡容不得沙子


眼里容不得沙子

see styles
yǎn lǐ róng bu dé shā zi
    yan3 li3 rong2 bu5 de2 sha1 zi5
yen li jung pu te sha tzu
can't bear having grit in one's eye (idiom); unable to put something objectionable out of one's mind; not prepared to turn a blind eye

紀伊国屋ホール

see styles
 kinokuniyahooru
    きのくにやホール
(place-name) Kinokuniya Hall

肩のにがおりる

see styles
 katanonigaoriru
    かたのにがおりる
(exp,v1) to feel relieved of one's burden; to have a weight removed from one's mind

肩の荷がおりる

see styles
 katanonigaoriru
    かたのにがおりる
(exp,v1) to feel relieved of one's burden; to have a weight removed from one's mind

肩の荷が下りる

see styles
 katanonigaoriru
    かたのにがおりる
(exp,v1) to feel relieved of one's burden; to have a weight removed from one's mind

肩の荷が降りる

see styles
 katanonigaoriru
    かたのにがおりる
(exp,v1) to feel relieved of one's burden; to have a weight removed from one's mind

能見心不相應染


能见心不相应染

see styles
néng jiàn xīn bù xiāng yìng rǎn
    neng2 jian4 xin1 bu4 xiang1 ying4 ran3
neng chien hsin pu hsiang ying jan
 nōken shinfusōō zen
defilement in which the mind is not associated with the subjectively viewing mind

自由民権記念館

see styles
 jiyuuminkenkinenkan / jiyuminkenkinenkan
    じゆうみんけんきねんかん
(place-name) Freedom and Civil Rights Memorial Hall

Variations:
見抜く
見ぬく

 minuku
    みぬく
(transitive verb) to see through; to see into (someone's heart, mind, etc.); to perceive; to find out; to detect

記憶にとどめる

see styles
 kiokunitodomeru
    きおくにとどめる
(exp,v1) to remember; to keep in mind

退位礼正殿の儀

see styles
 taiireiseidennogi / tairesedennogi
    たいいれいせいでんのぎ
(exp,n) Ceremony of the Abdication of his Majesty the Emperor at the Seiden State Hall

退位礼正殿の義

see styles
 taiireiseidennogi / tairesedennogi
    たいいれいせいでんのぎ
(exp,n) Ceremony of the Abdication of his Majesty the Emperor at the Seiden State Hall

Variations:
遊技場
遊戯場

 yuugijou / yugijo
    ゆうぎじょう
amusement center (centre); game arcade; gambling hall

醉翁之意不在酒

see styles
zuì wēng zhī yì bù zài jiǔ
    zui4 weng1 zhi1 yi4 bu4 zai4 jiu3
tsui weng chih i pu tsai chiu
wine-lover's heart is not in the cup (idiom); a drinker not really interested in alcohol; having an ulterior motive; to have other things in mind; with an ax to grind; accomplishing something besides what one set out to do

Variations:
鏡の間
鏡ノ間

 kagaminoma
    かがみのま
(1) room behind the curtain of a noh stage, where the actors prepare; greenroom (noh); mirror room; (2) hall of mirrors (at Versailles)

Variations:
鑑みる
鑒みる

 kangamiru
    かんがみる
(transitive verb) to take into account; to bear in mind; to consider; to learn from; to take warning from

間宮林蔵記念館

see styles
 mamiyarinzoukinenkan / mamiyarinzokinenkan
    まみやりんぞうきねんかん
(place-name) Mamiya Rinzou Memorial Hall

Variations:
阿しゅく
阿閦

 ashuku
    あしゅく
{Buddh} Akshobhya (the immovable buddha)

首鼠両端を持す

see styles
 shusoryoutanojisu / shusoryotanojisu
    しゅそりょうたんをじす
(exp,vs-c) (See 首鼠両端・しゅそりょうたん) to be unable to make up one's mind; to sit on the fence

高井鴻山記念館

see styles
 takaikouzankinenkan / takaikozankinenkan
    たかいこうざんきねんかん
(place-name) Takai Kōzan Memorial Hall

高野辰之記念館

see styles
 takanotatsuyukikinenkan
    たかのたつゆききねんかん
(place-name) Takano Tatsuyuki Memorial Hall

Variations:
いいか
いいかい

 iika; iikai / ika; ikai
    いいか; いいかい
(interjection) (1) (colloquialism) (used to get someone's attention) listen!; (expression) (2) (colloquialism) you see; mind you; remember

いでは文化記念館

see styles
 idehabunkakinenkan
    いではぶんかきねんかん
(place-name) Ideha Cultural Memorial Hall

カーネギーホール

see styles
 kaanegiihooru / kanegihooru
    カーネギーホール
(place-name) Carnegie Hall (New York)

コンサートホール

see styles
 konsaatohooru / konsatohooru
    コンサートホール
concert hall

コンプトンホール

see styles
 konputonhooru
    コンプトンホール
(surname) Compton Hall

サントリーホール

see styles
 santoriihooru / santorihooru
    サントリーホール
(place-name) Suntory Hall

シティー・ホール

 shitii hooru / shiti hooru
    シティー・ホール
city hall

スタンレーホール

see styles
 sutanreehooru
    スタンレーホール
(person) Stanley Hall

セレモニーホール

see styles
 seremoniihooru / seremonihooru
    セレモニーホール
ceremony hall (for weddings, funeral services, etc.)

ナウマン象記念館

see styles
 naumanzoukinenkan / naumanzokinenkan
    ナウマンぞうきねんかん
(place-name) Naumanzou Memorial Hall

ネバー・マインド

 nebaa maindo / neba maindo
    ネバー・マインド
(expression) never mind

バンケットホール

see styles
 bankettohooru
    バンケットホール
banquet hall

Variations:
ひがみ心
僻み心

 higamigokoro
    ひがみごころ
(See ひがみ根性) warped mind; jaundiced mind; paranoia

ホール・スタッフ

 hooru sutaffu
    ホール・スタッフ
staff who serve or assist customers or visitors (e.g. restaurant, pachinko parlour, etc.) (wasei: hall staff)

ホールズクリーク

see styles
 hooruzukuriiku / hooruzukuriku
    ホールズクリーク
(place-name) Hall's Creek

ホフブロイハウス

see styles
 hofuburoihausu
    ホフブロイハウス
beer hall (ger: Hofbräuhaus)

マインド・マップ

 maindo mappu
    マインド・マップ
mind map

まきび公園記念館

see styles
 makibikouenkinenkan / makibikoenkinenkan
    まきびこうえんきねんかん
(place-name) Makibikōen Memorial Hall

メモリアルホール

see styles
 memoriaruhooru
    メモリアルホール
memorial hall

一切気にならない

see styles
 issaikininaranai
    いっさいきにならない
(exp,adj-i) (See 気になる・1) not be concerned about at all; not mind about at all; not care a bit

三界唯心萬法唯識


三界唯心万法唯识

see styles
sān jiè wéi xīn wàn fǎ wéi shì
    san1 jie4 wei2 xin1 wan4 fa3 wei2 shi4
san chieh wei hsin wan fa wei shih
 sankai yuishin manpō yuishiki
the three realms are only mind, and all things are consciousness

不可思議解脫法門


不可思议解脱法门

see styles
bù kě sī yì jiě tuō fǎ mén
    bu4 ke3 si1 yi4 jie3 tuo1 fa3 men2
pu k`o ssu i chieh t`o fa men
    pu ko ssu i chieh to fa men
 bekarazu gedatsu hōmon
The samādhi, or liberation of mind, that ensures a vision of the ineffable.

不壞金剛光明心殿


不坏金刚光明心殿

see styles
bù huài jīn gāng guāng míng xīn diàn
    bu4 huai4 jin1 gang1 guang1 ming2 xin1 dian4
pu huai chin kang kuang ming hsin tien
 fue kongō kōmyō shinten
The luminous mind-temple of the eternal 大日 Vairocana, the place in the Vajradhātu, or Diamond realm, of Vairocana as teacher.

佛說莊嚴菩提心經


佛说庄严菩提心经

see styles
fó shuō zhuāng yán pú tí xīn jīng
    fo2 shuo1 zhuang1 yan2 pu2 ti2 xin1 jing1
fo shuo chuang yen p`u t`i hsin ching
    fo shuo chuang yen pu ti hsin ching
 Bussetsu shōgon bodai shin kyō
Sūtra of the Adorned Mind of Enlightenment

全然気にならない

see styles
 zenzenkininaranai
    ぜんぜんきにならない
(exp,adj-i) (See 気になる・1) not be concerned about at all; not mind about at all; not care a bit

Variations:
動転
動顛
動顚

 douten / doten
    どうてん
(noun/participle) (1) (See 気が動転する) disturbance of mind; losing one's head; being upset; being astonished; being frightened; (noun/participle) (2) transition; changing; moving

去る者日々に疎し

see styles
 sarumonohibiniutoshi
    さるものひびにうとし
(expression) (idiom) Out of sight, out of mind

去る者日日に疎し

see styles
 sarumonohibiniutoshi
    さるものひびにうとし
(expression) (idiom) Out of sight, out of mind

Variations:
含む
銜む

 fukumu(p); kukumu
    ふくむ(P); くくむ
(transitive verb) (1) to contain; to comprise; to have; to hold; to include; to embrace; (transitive verb) (2) (See 口に含む) to hold in the mouth; (transitive verb) (3) to bear in mind; to understand; to harbor (grudge, etc.); to harbour; (transitive verb) (4) to express (emotion, etc.); to imply

固定ディスク装置

see styles
 koteidisukusouchi / kotedisukusochi
    こていディスクそうち
{comp} immovable disk unit

国立京都国際会館

see styles
 kokuritsukyoutokokusaikaikan / kokuritsukyotokokusaikaikan
    こくりつきょうとこくさいかいかん
(place-name) Kyoto International Conference Hall

圓覺經道場修證儀


圆觉经道场修证仪

see styles
yuán jué jīng dào chǎng xiū zhèng yí
    yuan2 jue2 jing1 dao4 chang3 xiu1 zheng4 yi2
yüan chüeh ching tao ch`ang hsiu cheng i
    yüan chüeh ching tao chang hsiu cheng i
 Engakukyō dōjō shushōgi
Manual of Procedures for the Cultivation of Realization of Ritual Practice According to the Sūtra of Perfect Enlightenment

大乘本生心地觀經


大乘本生心地观经

see styles
dà shèng běn shēng xīn dì guān jīng
    da4 sheng4 ben3 sheng1 xin1 di4 guan1 jing1
ta sheng pen sheng hsin ti kuan ching
 Daijō honshō shinchi kan kyō
Great Vehicle Sūtra of Contemplation of the Mind Ground in the Buddha's Life (?)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627>

This page contains 100 results for "Immovable Mind Hall - Fudoshin Dojo" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary