I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10427 total results for your Grace From Heaven - Grace From God search in the dictionary. I have created 105 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

狙擊


狙击

see styles
jū jī
    ju1 ji1
chü chi
to snipe (shoot from hiding)

狡辯


狡辩

see styles
jiǎo biàn
    jiao3 bian4
chiao pien
to deflect blame from oneself with a dishonest story; to make excuses

狩衣

see styles
 kariginu
    かりぎぬ
(1) (hist) kariginu; informal clothes worn by the nobility from the Heian period onwards; (2) (hist) (See 布衣・2) patterned kariginu (Edo period); (place-name) Kariginu

猊下

see styles
ní xià
    ni2 xia4
ni hsia
 geika / geka
    げいか
(n,n-suf) (honorific or respectful language) your highness; your grace; your eminence
A kind of lion-throne for Buddhas, etc.; a term of respect like 足下.

猛醒

see styles
měng xǐng
    meng3 xing3
meng hsing
to realize suddenly; to wake up to the truth; to suddenly awake from sleep

献残

see styles
 kenzan
    けんざん
left-overs from gifts received by samurai or feudal lords (Edo period)

猿神

see styles
 sarugami
    さるがみ
monkey god; ape god

獲益


获益

see styles
huò yì
    huo4 yi4
huo i
to profit from something; to get benefit

獲釋


获释

see styles
huò shì
    huo4 shi4
huo shih
freed (from prison); to obtain release

玄冥

see styles
 genmei / genme
    げんめい
(rare) ancient Chinese god of the north (or rain, water, etc.)

玄同

see styles
 gendou / gendo
    げんどう
(See 和光同塵) hiding one's intelligence to avoid being different from the common people; (surname) Gendou

玄義


玄义

see styles
xuán yì
    xuan2 yi4
hsüan i
 gengi
The deep meaning; the meaning of the profound; it refers chiefly to the Tiantai method of teaching which was to proceed from a general explanation of the content and meaning of the various great sutras to a discussion of the deeper meaning. the method was: (1) 釋名 explanation of the terms; (2) 辨體 defintion of the substance; (3) 明宗 making clear the principles; (4) 論用 discussing their application; (5) 判教 discriminating the doctrine. v. also 玄疏.

玄黄

see styles
 genkou / genko
    げんこう
(rare) black and yellow silk (offered to gods); heaven and earth

玉殿

see styles
 tamadono
    たまどの
alias for fox (from a statue in the Inarimae shrine)

玉珉

see styles
yù mín
    yu4 min2
yü min
jade and jade-like stone; impossible to distinguish the genuine from the fake (idiom)

玉糸

see styles
 tamaito
    たまいと
(See 玉繭・1) dupion silk; silk that comes from a double cocoon formed jointly by two or more silkworms

玉豪

see styles
yù háo
    yu4 hao2
yü hao
 gyokugō
玉毫 The ūrṇā or white curl between the Buddha's eyebrows, from which he sent forth his ray of light illuminating all worlds.

玉鋼

see styles
 tamahagane
    たまはがね
traditional Japanese steel made from iron sand (esp. for use in swords)

王仙

see styles
wáng xiān
    wang2 xian1
wang hsien
 ōsen
A royalṛṣi, i. e. a sovereign who retires from the world and attains to the five transcendent powers.

王導


王导

see styles
wáng dǎo
    wang2 dao3
wang tao
Wang Dao (276-339), powerful official of Jin dynasty and brother of general Wang Dun 王敦, regent of Jin from 325

王明

see styles
wáng míng
    wang2 ming2
wang ming
 takaaki / takaki
    たかあき
Wang Ming (1904-1974), Soviet-trained Chinese communist, Comintern and Soviet stooge and left adventurist in the 1930s, fell out with Mao and moved to Soviet Union from 1956
(personal name) Takaaki

王蟲

see styles
 oumu / omu
    おうむ
(fict) (creat) Ohmu (gigantic insect from the anime "Nausicaä of the Valley of the Wind"); (fic,cr) Ohmu (gigantic insect from the anime "Nausicaä of the Valley of the Wind")

班師


班师

see styles
bān shī
    ban1 shi1
pan shih
to withdraw troops from the front; to return in triumph

現充


现充

see styles
xiàn chōng
    xian4 chong1
hsien ch`ung
    hsien chung
(slang) someone successful or fulfilled in real life (as opposed to online) (loanword from Japanese リア充 "riajuu")

現神

see styles
 akitsukami
    あきつかみ
(irregular okurigana usage) (archaism) (honorific or respectful language) living god (honorific term for the emperor)

現量


现量

see styles
xiàn liáng
    xian4 liang2
hsien liang
 genryō
Reasoning, from the manifest, pratyakṣa. (1) Immediate, or direct reasoning, whereby the eye apprehends and distinguishes colour and form, the ear sound, etc. (2) Immediate insight into, or direct inference in a trance (定) of all the conditions of the ālayavijñāna.

理智

see styles
lǐ zhì
    li3 zhi4
li chih
 richi
    りち
reason; intellect; rationality; rational
intellect; intelligence; (female given name) Richi
Principle and gnosis (or reason); the noumenal in essence and in knowledge; the truth in itself and in knowledge; li is also the fundamental principle of the phenomenon under observation, chih the observing wisdom; one is reality, the other the knower or knowing; one is the known object, the other the knower, the knowing, or what is known; each is dependent on the other, chih depends on lili is revealed by chih. Also knowledge or enlightenment in its essence or purity, free from incarnational influences.

理神

see styles
 rishin
    りしん
deism; belief in God as creator of universe

理禪


理禅

see styles
lǐ chán
    li3 chan2
li ch`an
    li chan
 ri zen
The dhyāna of or concentration on absolute truth free from phenomenal contamination.

瑟縮


瑟缩

see styles
sè suō
    se4 suo1
se so
to curl up shivering (from cold); timid and trembling (in fear); to shrink; to cower

瑪尼


玛尼

see styles
mǎ ní
    ma3 ni2
ma ni
Mani (god)

瓔珞


璎珞

see styles
yīng luò
    ying1 luo4
ying lo
 youraku / yoraku
    ようらく
jade or pearl necklace
(1) personal ornament (adorned with gemstones, and usu. worn by the nobility in ancient India or adorning Buddhist statues); necklace; diadem; (2) moulded decoration hanging from the edges of a Buddhist canopy, gables, etc.
A necklace of precious stones; things strung together.

瓦硯


瓦砚

see styles
wǎ yàn
    wa3 yan4
wa yen
ink stone or ink slab made from an antique palace tile

甘蔗

see styles
gān zhe
    gan1 zhe5
kan che
 kansho; kansha
    かんしょ; かんしゃ
sugar cane; CL:節|节[jie2]
sugar cane; (surname) Kansho
Sugar-cane, symbol of many things. A tr. of Ikṣvāku, one of the surnames of Śākyamuni, from a legend that one of his ancestors was born from a sugar-cane.

甘酒

see styles
gān jiǔ
    gan1 jiu3
kan chiu
 kanshu
    あまざけ
(food term) sweet half sake; sweet drink made from fermented rice
sweet alcoholic beverages

甘露

see styles
gān lòu
    gan1 lou4
kan lou
 kanro
    かんろ
(noun or adjectival noun) nectar; sweetness; (surname, female given name) Kanro
阿密哩多 (or 啞密哩多) (or 啞密哩達) amṛta, sweet dew, ambrosia, the nectar of immortality; tr. by 天酒 deva-wine, the nectar of the gods. Four kinds of ambrosia are mentioned— green, yellow, red, and white, all coming from 'edible trees' and known as 蘇陀 sudhā, or 蘇摩 soma.

生來


生来

see styles
shēng lái
    sheng1 lai2
sheng lai
from birth; by one's nature
See: 生来

生化

see styles
shēng huà
    sheng1 hua4
sheng hua
 shōke
biochemistry
化生 aupapāduka; one of the four forms of birth, i. e. by transformation, without parentage, and in full maturity; thus do bodhisattvas come from the Tuṣita heaven; the dhyāni-buddhas and bodhisattvas are also of such miraculous origin.

生変

see styles
 shouhen / shohen
    しょうへん
(from 生まれ変わる) rebirth

生天

see styles
shēng tiān
    sheng1 tian1
sheng t`ien
    sheng tien
 shōten
The heavens where those living in this world can be reborn, i. e. from that of the 四天王 to the 非想天; v. 福生天.

生死

see styles
shēng sǐ
    sheng1 si3
sheng ssu
 seishi(p); shouji; shoushi / seshi(p); shoji; shoshi
    せいし(P); しょうじ; しょうし
life or death
(1) life and death; life or death; (2) (しょうじ, しょうし only) {Buddh} samsara (cycle of death and rebirth); (3) (しょうじ, しょうし only) death
saṃsāra: birth and death: rebirth and redeath; life and death; 生死, 死生; 生生死死 ever-recurring saṃsāra or transmigrations; the round of mortality. There are two, three, four, seven, and twelve kinds of 生死; the two are 分斷生死 the various karmaic transmigrations, and 不思義變易生死 (or simply 變易生死) the inconceivable transformation life in the Pure Land. Among the twelve are final separation from mortality of the arhat, with 無餘 no remains of it causing return; one final death and no rebirth of the anāgāmin; the seven advancing rebirths of the srota-āpanna; down to the births-cum-deaths of hungry ghosts.

生盲

see styles
shēng máng
    sheng1 mang2
sheng mang
 shōmō
Born blind.

生祠

see styles
shēng cí
    sheng1 ci2
sheng tz`u
    sheng tzu
 seishi / seshi
    せいし
temple dedicated to sb still alive
monument (stela, hokora, etc.) commemorating a living god

生聲


生声

see styles
shēng shēng
    sheng1 sheng1
sheng sheng
 shōshō
arising from sound

生肖

see styles
shēng xiào
    sheng1 xiao4
sheng hsiao
one of the twelve animals symbolic of the earthly branches 地支[di4 zhi1]; animal from the Chinese zodiac

生起

see styles
shēng qǐ
    sheng1 qi3
sheng ch`i
    sheng chi
 seiki / seki
    せいき
(n,vs,vi) occurrence; taking place; happening; (given name) Seiki
Birth and what arises from it; cause of an act; the beginning and rise.

生霊

see styles
 seirei / sere
    せいれい
    ikiryou / ikiryo
    いきりょう
    ikisudama
    いきすだま
(1) vengeful spirit (spawned from a person's hate); doppelganger; co-walker; wraith; (2) mankind; souls; people; (out-dated or obsolete kana usage) vengeful spirit (spawned from a person's hate); doppelganger; co-walker; wraith

産直

see styles
 sanchoku
    さんちょく
(can be adjective with の) (abbreviation) (See 産地直送・さんちちょくそう) direct from the farm; farm-fresh

用典

see styles
yòng diǎn
    yong4 dian3
yung tien
to use literary quotations; to use phrases taken from the classics

甩車


甩车

see styles
shuǎi chē
    shuai3 che1
shuai ch`e
    shuai che
to uncouple (wagons or trucks from a train)

甩遠


甩远

see styles
shuǎi yuǎn
    shuai3 yuan3
shuai yüan
to cast far from oneself; to leave sb far behind; to outdistance

田所

see styles
 tadokoro
    たどころ
(1) (archaism) farmland; (2) (archaism) private farm estates from before the Taika reform; (place-name, surname) Tadokoro

田荘

see styles
 tadokoro
    たどころ
(1) (archaism) farmland; (2) (archaism) private farm estates from before the Taika reform

由る

see styles
 yoru
    よる
(v5r,vi) (1) (kana only) to be due to; to be caused by; (2) (kana only) to depend on; to turn on; (3) (kana only) to be based on; to come from; (4) (kana only) to be based at (a location, an organization); to be headquartered at

由他

see styles
yóu tā
    you2 ta1
yu t`a
    yu ta
 yuta
from others

由從


由从

see styles
yóu cóng
    you2 cong2
yu ts`ung
    yu tsung
 yujū
from

由斯

see styles
yóu sī
    you2 si1
yu ssu
 yushi
from this

由来

see styles
 yura
    ゆら
(noun/participle) (1) origin; source; history; derivation; (adverb) (2) originally; from the start; by nature; (female given name) Yura

由此

see styles
yóu cǐ
    you2 ci3
yu tz`u
    yu tzu
 yushi
hereby; from this
based on this...

甲馬


甲马

see styles
jiǎ mǎ
    jia3 ma3
chia ma
 kouma / koma
    こうま
(given name) Kōma
A picture, formerly shaped like a horse, of a god or a Buddha, now a picture of a horse.

申達

see styles
 shintatsu
    しんたつ
(noun, transitive verb) notification (from a high to a low official)

男神

see styles
nán shén
    nan2 shen2
nan shen
 ogami
    おがみ
Mr Perfect; Adonis; Prince Charming
male god; male deity; (place-name, surname) Ogami

画期

see styles
 kakki
    かっき
transition from one epoch to another; change of era

画楼

see styles
 garou / garo
    がろう
(1) high decorated building; (2) picture-perfect mansion; stately home that looks as if it were from a painting

留主

see styles
 rusu
    るす
(noun/participle) (1) absence; being away from home; (2) house-sitting; house-sitter; (3) being left unattended to (of one's studies, etc.); neglecting; (surname) Rusu

留存

see styles
liú cún
    liu2 cun2
liu ts`un
    liu tsun
to keep; to preserve; extant; to remain (from the past)

留守

see styles
liú shǒu
    liu2 shou3
liu shou
 rusu
    るす
to stay behind to take care of things
(noun/participle) (1) absence; being away from home; (2) house-sitting; house-sitter; (3) being left unattended to (of one's studies, etc.); neglecting; (surname, female given name) Rusu

畢陵


毕陵

see styles
bì líng
    bi4 ling2
pi ling
 Hitsuryō
(畢陵伽婆蹉) Pilindavatsa, who for 500 generations had been a Brahman, cursed the god of the Ganges, became a disciple, but still has to do penance, for his ill-temper.

番僧

see styles
fān sēng
    fan1 seng1
fan seng
 bansō
Foreign monk, especially from India or the west; also a temple warden or watchman.

番麥


番麦

see styles
fān mài
    fan1 mai4
fan mai
(Tw) corn (from Taiwanese, Tai-lo pr. [huan-be̍h])

異文


异文

see styles
yì wén
    yi4 wen2
i wen
 ibun
    いぶん
variant character; loan word; variant written form (for the same word); different edition
variant (in a manuscript or book); part of a text that differs from other versions

異熟


异熟

see styles
yì shóu
    yi4 shou2
i shou
 ijuku
vipāka, different when cooked, or matured, i.e. the effect differing from the cause, e. g. pleasure differing from goodness its cause, and pain from evil. Also, maturing or producing its effects in another life.

異空


异空

see styles
yì kōng
    yi4 kong1
i k`ung
    i kung
 i kū
different from emptiness

異鄉


异乡

see styles
yì xiāng
    yi4 xiang1
i hsiang
foreign land; a place far from home

疎い

see styles
 utoi
    うとい
(adjective) (1) distant (from someone); aloof; estranged; (adjective) (2) (usu. as 〜に疎い) (ant: 詳しい・2) knowing little (of); ill-informed (about); ignorant (of); unfamiliar (with); unacquainted (with)

疎む

see styles
 utomu
    うとむ
(transitive verb) (usu. in the passive) (See 疎んじる) to shun; to avoid; to ostracize; to neglect; to distance oneself from; to give the hard shoulder

疑冰

see styles
yí bīng
    yi2 bing1
i ping
ignorant; doubt stemming from ignorance; (a summer insect has no word for ice, Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3])

疫神

see styles
 yakujin
    やくじん
    ekijin
    えきじん
god who spreads infectious diseases; god of pestilence

疲れ

see styles
 zukare
    づかれ
(suffix noun) (See 湯疲れ) weariness (from); fatigue; tiredness; exhaustion

病む

see styles
 yamu
    やむ
(v5m,vi) (1) to fall ill; (transitive verb) (2) to suffer from (e.g. a disease); to have something wrong with (e.g. an inner organ); (transitive verb) (3) (colloquialism) to be depressed; to feel down; to have mental health issues

病死

see styles
bìng sǐ
    bing4 si3
ping ssu
 byoushi / byoshi
    びょうし
to fall ill and die; to die of illness
(n,vs,vi) death from disease; death from illness
sickness and death

病癒


病愈

see styles
bìng yù
    bing4 yu4
ping yü
to recover (from an illness)

病苦

see styles
bìng kǔ
    bing4 ku3
ping k`u
    ping ku
 byouku / byoku
    びょうく
pains (of illness); sufferings (esp. in Buddhism)
pain of sickness
suffering from illness

病難

see styles
 byounan / byonan
    びょうなん
suffering (from illness)

痊可

see styles
quán kě
    quan2 ke3
ch`üan k`o
    chüan ko
(literary) to recover completely (from illness or injury)

痊癒


痊愈

see styles
quán yù
    quan2 yu4
ch`üan yü
    chüan yü
to recover completely (from illness or injury)

痛車


痛车

see styles
tòng chē
    tong4 che1
t`ung ch`e
    tung che
 itasha
    いたしゃ
(ACG) car decorated with images of characters from anime, manga etc (orthographic borrowing from Japanese 痛車 "itasha")
(colloquialism) (joc) car painted with anime characters; painful car (because some people consider it painful to look at)

痤陋

see styles
cuó lòu
    cuo2 lou4
ts`o lou
    tso lou
 zarō
suffering from acne and ugly

痴漢


痴汉

see styles
chī hàn
    chi1 han4
ch`ih han
    chih han
 chikan
    ちかん
molester (loanword from Japanese "chikan"); idiot; fool
(1) molester; groper; masher; pervert; (2) (archaism) fool; idiot

発艦

see styles
 hakkan
    はっかん
(noun/participle) aeroplane taking off from a warship (airplane)

発進

see styles
 hasshin
    はっしん
(n,vs,vi) (1) departure (from a base); takeoff; launch; (n,vs,vi) (2) starting (to move; of a car); start; moving off

登天

see styles
dēng tiān
    deng1 tian1
teng t`ien
    teng tien
 tōten
ascend to heaven

發燒


发烧

see styles
fā shāo
    fa1 shao1
fa shao
to have a high temperature (from illness); to have a fever; (fig.) to be fascinated with; to obsess over; (fig.) flourishing; thriving; popular

發祥


发祥

see styles
fā xiáng
    fa1 xiang2
fa hsiang
to give rise to (something good); to emanate from

發自


发自

see styles
fā zì
    fa1 zi4
fa tzu
to evolve from

白し

see styles
 byakushi
    びゃくし
(1) (kana only) bai zhi (Chinese name for angelica species Angelica dahurica); traditional Chinese cure made from the root of this plant; (2) Heracleum nipponicum (species of hogweed)

白寿

see styles
 hakuju
    はくじゅ
(from viewing the character 白 as 百 (100) minus 一 (1)) 99th birthday

白州

see styles
 hakushuu / hakushu
    はくしゅう
(1) white sandbar; white sandbank; (2) area in a garden or entrance of a house laid with white sand or pebbles; (3) gravel separating a Noh stage from the audience; (4) (archaism) court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand; (place-name) Hakushuu

白折

see styles
 shiraore
    しらおれ
(See 雁が音・3,茎茶) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro); high-grade kukicha (esp. from gyokuro)

白毫

see styles
bái háo
    bai2 hao2
pai hao
 byakugō
    びゃくごう
whorl of white hair on the forehead of the Buddha, represented by a white precious stone on statues of Buddha; urna
The curl between Śākyamuni's eyebrows; from it, in the Mahāyāna sutras, he sends out a ray of light which reveals all worlds; it is used as a synonym of the Buddha, e. g. 白毫之賜 (all that a monk has is) a gift from the White-curled One.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Grace From Heaven - Grace From God" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary