Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12199 total results for your From This Moment Forward - From This Day Forward search in the dictionary. I have created 122 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

梵字

see styles
fàn zì
    fan4 zi4
fan tzu
 bonji
    ぼんじ
script used to write Sanskrit (esp. Siddham); (given name) Bonji
Brahma letters; saṃskṛtam; Sanskrit: also梵書 The classical Aryan language of India, systematized by scholars, in contradistinction to prākrit, representing the languages as ordinarily spoken. With the exception of a few ancient translations probably from Pali versions, most of the original texts used in China were Sanskrit. Various alphabets have been introduced into China for transliterating Indian texts, the devanāgarī alphabet, which was introduced via Tibet, is still used on charms and in sorcery. Pali is considered by some Chinese writers to be more ancient than Sanskrit both as a written and spoken language.

梵本

see styles
fàn běn
    fan4 ben3
fan pen
 bonpon; bonbon
    ぼんぽん; ぼんぼん
book in Sanskrit characters (e.g. scripture); book from India
Sutras in the Indian language.

梵語


梵语

see styles
fàn yǔ
    fan4 yu3
fan yü
 bongo
    ぼんご
Sanskrit (language)
(See サンスクリット語) Sanskrit
Brahma language, Sanskrit, the Sanskrit alphabet; 'the language of India'; supposed to come from Brahmā.

棄権

see styles
 kiken
    きけん
(noun, transitive verb) abstention (from voting); renunciation (of a right); withdrawal (from a contest)

棄權


弃权

see styles
qì quán
    qi4 quan2
ch`i ch`üan
    chi chüan
to waive a right; to abstain (from voting); (sports) to forfeit (a game); to voluntarily withdraw from a match

棒賽


棒赛

see styles
bàng sài
    bang4 sai4
pang sai
(Tw) to defecate; to take a crap (from Taiwanese 放屎, Tai-lo pr. [pàng-sái])

棲身


栖身

see styles
qī shēn
    qi1 shen1
ch`i shen
    chi shen
 saishin
to stay at; to live in (temporarily)
To take one's rest, retire from the world.

椪餅


椪饼

see styles
pèng bǐng
    peng4 bing3
p`eng ping
    peng ping
(Tw) pengbing, a hollow bun lined with brown sugar (from Taiwanese 膨餅, Tai-lo pr. [phòng-piánn])

椰果

see styles
yē guǒ
    ye1 guo3
yeh kuo
nata de coco (a chewy jelly made from fermented coconut water)

楚國


楚国

see styles
chǔ guó
    chu3 guo2
ch`u kuo
    chu kuo
the state of Chu, one of the most important of the small states contending for power in China between 770 and 223 BC, located around present-day Hubei

楚辭


楚辞

see styles
chǔ cí
    chu3 ci2
ch`u tz`u
    chu tzu
Songs of Chu, an anthology of poetic songs, many from the state of Chu 楚[Chu3], collected in the Han dynasty 漢朝|汉朝[Han4 chao2]

業厄


业厄

see styles
yè è
    ye4 e4
yeh o
 gōyaku
The constraints of karma; i.e. restricted conditions now as resulting from previous lives.

業緣


业缘

see styles
yè yuán
    ye4 yuan2
yeh yüan
 gō en
Karma-cause, karma-circumstance, condition resulting from karma.

業通


业通

see styles
yè tōng
    ye4 tong1
yeh t`ung
    yeh tung
 gōtsū
Supernatural powers obtained from former karma; idem 報通.

業配


业配

see styles
yè pèi
    ye4 pei4
yeh p`ei
    yeh pei
(Tw) (media) writing an article or creating a video favorable to a business in return for payment from the business (abbr. for 業務配合|业务配合[ye4 wu4 pei4 he2])

業風


业风

see styles
yè fēng
    ye4 feng1
yeh feng
 gōfu
Karma-wind: (1) the fierce wind of evil karma and the wind from the hells, at the end of the age; (2) karma as wind blowing a person into good or evil rebirth.

楮紙


楮纸

see styles
chǔ zhǐ
    chu3 zhi3
ch`u chih
    chu chih
 kouzogami; choshi / kozogami; choshi
    こうぞがみ; ちょし
kozogami
(See 楮) kozo (paper); kōzogami; Japanese tissue made from the bark fibre of a paper mulberry tree

極徑


极径

see styles
jí jìng
    ji2 jing4
chi ching
modulus (distance from the origin in polar coordinates)

楽日

see styles
 rakubi
    らくび
(See 千秋楽・せんしゅうらく・1) closing day of a show

榨油

see styles
zhà yóu
    zha4 you2
cha yu
to extract oil from vegetables; to press

槓龜


杠龟

see styles
gàng guī
    gang4 gui1
kang kuei
(Tw) to lose one's shirt (gambling); to meet with failure (from Taiwanese 摃龜, Tai-lo pr. [kòng-ku])

横車

see styles
 yokoguruma
    よこぐるま
(exp,n) (1) (See 横車を押す) perverseness; obstinacy; something unreasonable (like pushing a cart from the side (instead of from behind)); (2) side wheel throw (judo); (surname) Yokoguruma

横顔

see styles
 yokogao
    よこがお
(1) profile; face in profile; face seen from the side; (2) (personal) profile; (biographical) sketch; outline (of someone's life)

樹雨

see styles
 kisame
    きさめ
precipitation resulting from thick fog condensing on leaves in a forest

機先


机先

see styles
jī xiān
    ji1 xian1
chi hsien
 kisen
    きせん
(usu. as 〜を制する) (See 機先を制する) moment just before something happens; verge (of doing something); brink
incipiency

機変

see styles
 kihen
    きへん
(See 臨機応変) adapting oneself to the requirements of the moment; playing it by ear

橡麺

see styles
 tochimen
    とちめん
noodles made from regular flour and horse chestnut flour

橫出


横出

see styles
héng chū
    heng2 chu1
heng ch`u
    heng chu
 ōshutsu
By discipline to attain to temporary nirvāṇa in contrast with 橫超 happy salvation to Amitābha's paradise through trust in him.

橫眼


横眼

see styles
héng yǎn
    heng2 yan3
heng yen
from the side of the eye; askance

橫街


横街

see styles
héng jiē
    heng2 jie1
heng chieh
side street; road branching from the main street

權悲


权悲

see styles
quán bēi
    quan2 bei1
ch`üan pei
    chüan pei
 gonhi
Pity in regard to beings in time and sense, arising from the Buddhas 權智 infra.

欠勤

see styles
 kekkin
    けっきん
(n,vs,vi) absence (from work)

欠課

see styles
 kekka
    けっか
(n,vs,vi) cutting class; absence from school

次元

see styles
cì yuán
    ci4 yuan2
tz`u yüan
    tzu yüan
 tsugimoto
    つぎもと
dimension (loanword, from Japanese)
(1) dimension; (2) perspective; point of reference; level (of something); (surname) Tsugimoto

次後


次后

see styles
cì hòu
    ci4 hou4
tz`u hou
    tzu hou
 shigo
afterwards; then
from this

次日

see styles
cì rì
    ci4 ri4
tz`u jih
    tzu jih
next day; the morrow

欲愛


欲爱

see styles
yù ài
    yu4 ai4
yü ai
 yokuai
Passion-love; love inspired by desire, through any of the five senses; love in the passion realm as contrasted to 法愛 the love inspired by the dharma.

欲流

see styles
yù liú
    yu4 liu2
yü liu
 yokuru
The stream of the passions, i.e. the illusions of cupidity, anger, etc., which keep the individual in the realm of desire; the stream of transmigration, which results from desire.

欺く

see styles
 azamuku
    あざむく
(transitive verb) (1) to deceive; to delude; to trick; to fool; (transitive verb) (2) (in form Aを欺くB) to be as ... as ... (e.g. "as bright as day", "as beautiful as a rose")

歐了


欧了

see styles
ōu le
    ou1 le5
ou le
(coll.) okay (loanword from "over")

歐尼


欧尼

see styles
ōu ní
    ou1 ni2
ou ni
(female usage) older sister (loanword from Korean "eonni")

歐巴


欧巴

see styles
ōu bā
    ou1 ba1
ou pa
(female usage) older brother (loanword from Korean "oppa"); male friend

歐派


欧派

see styles
ōu pài
    ou1 pai4
ou p`ai
    ou pai
(ACG) breasts (loanword from Japanese "oppai")

止善

see styles
zhǐ shàn
    zhi3 shan4
chih shan
 shizen
goodness resulting from the suppression of evil activities

止持

see styles
zhǐ chí
    zhi3 chi2
chih ch`ih
    chih chih
 shiji
Self-control in keeping the commandments or prohibitions relating to deeds and words, which are styled 止持戒, 止持門, 止惡門. 止犯; 止持作犯 Stopping offences; ceasing to do evil, preventing others from doing wrong.

正傳


正传

see styles
zhèng zhuàn
    zheng4 zhuan4
cheng chuan
 shouden / shoden
    しょうでん
main subject of long novel; true biography
(personal name) Shouden
correct transmission of the Buddha-dharma from teacher to student

正先

see styles
 shousaki / shosaki
    しょうさき
{noh} (From 正面先) (See 正面・しょうめん) downstage center

正向

see styles
zhèng xiàng
    zheng4 xiang4
cheng hsiang
forward (direction); positive (thinking, mood, values etc)

正太

see styles
zhèng tài
    zheng4 tai4
cheng t`ai
    cheng tai
 masafuto
    まさふと
young, cute boy; derived from Japanese loanword shotacon 正太控[zheng4 tai4 kong4]
(given name) Masafuto

正宗

see styles
zhèng zōng
    zheng4 zong1
cheng tsung
 masamune
    まさむね
orthodox school; fig. traditional; old school; authentic; genuine
(1) famous sword; sword blade by Masamune; (2) (colloquialism) sake; Japanese rice wine; brand of sake from Nada region during Tenpō era (1830-1844); (surname, given name) Masamune
correct doctrine

正忌

see styles
zhèng jì
    zheng4 ji4
cheng chi
 shōki
The day of decease.

正日

see styles
zhèng rì
    zheng4 ri4
cheng jih
 masanichi
    まさにち
the day (of a festival, ceremony etc)
(given name) Masanichi
Correct day, the day of a funeral.

正朔

see styles
zhēng shuò
    zheng1 shuo4
cheng shuo
 seisaku / sesaku
    せいさく
first day of the first lunar month; (old) calendar promulgated by the first emperor of a dynasty
beginning of the month or the year; New Year's Day; the calendar; (given name) Seisaku

正港

see styles
zhèng gǎng
    zheng4 gang3
cheng kang
(Tw) (slang) authentic; genuine (from Taiwanese, Tai-lo pr. [tsiànn-káng])

正職


正职

see styles
zhèng zhí
    zheng4 zhi2
cheng chih
main job; day job; steady full-time job (as opposed to temporary or casual); chief or principal post (as opposed to deputy)

正臉


正脸

see styles
zhèng liǎn
    zheng4 lian3
cheng lien
a person's face as seen from the front

正転

see styles
 seiten / seten
    せいてん
normal rotation (e.g. in machines); forward rotation

正逆

see styles
 seigyaku / segyaku
    せいぎゃく
(can act as adjective) forward and reverse

此刻

see styles
cǐ kè
    ci3 ke4
tz`u k`o
    tzu ko
this moment; now; at present

此時


此时

see styles
cǐ shí
    ci3 shi2
tz`u shih
    tzu shih
 shiji
now; this moment
at that time

此間


此间

see styles
cǐ jiān
    ci3 jian1
tz`u chien
    tzu chien
 konoma
    このま
here; this place
(n,adv) (kana only) (See この間・1) the other day; lately; recently; (surname) Konoma
here

武丁

see styles
wǔ dīng
    wu3 ding1
wu ting
 butei / bute
    ぶてい
Wu Ding (c. 1250–1192 BC), Shang dynasty king known from oracle bone inscriptions
(personal name) Butei

歲靜


岁静

see styles
suì jìng
    sui4 jing4
sui ching
(neologism) (slang) person who willfully ignores societal problems while maintaining a facade of blissful normalcy (derived from 歲月靜好|岁月静好[sui4 yue4 jing4 hao3], "it is a time of peace and harmony")

歳旦

see styles
 saitan
    さいたん
(1) (See 元旦・2) New Year's morning; morning of New Year's Day; (2) New Year's Day

歸國


归国

see styles
guī guó
    gui1 guo2
kuei kuo
to go home (to one's native country); to return from abroad

歸性


归性

see styles
guī xìng
    gui1 xing4
kuei hsing
 kishō
To turn from the world of phenomena to that of eternal reality, to devote oneself tot he spiritual rather than the material.

歸牧


归牧

see styles
guī mù
    gui1 mu4
kuei mu
to return from pasture

歸納


归纳

see styles
guī nà
    gui1 na4
kuei na
to sum up; to summarize; to conclude from facts; induction (method of deduction in logic)

歸零


归零

see styles
guī líng
    gui1 ling2
kuei ling
to reset to zero; (fig.) to start again from scratch; to go back to square one

歹勢


歹势

see styles
dǎi shì
    dai3 shi4
tai shih
(Tw) excuse me; to be sorry (from Taiwanese, Tai-lo pr. [pháinn-sè])

歹命

see styles
dǎi mìng
    dai3 ming4
tai ming
(Tw) to have been dealt a hard lot in life (from Taiwanese, Tai-lo pr. [pháinn-miā])

死地

see styles
 shichi
    しち
(1) (nearly certain) death; extremely dangerous place (or situation) from which one might not return alive; (2) proper place to die; (3) dilemma; predicament; inescapable situation

死宅

see styles
sǐ zhái
    si3 zhai2
ssu chai
die-hard otaku (sb who hardly ever emerges from their home, where they play games, watch movies etc)

死門


死门

see styles
sǐ mén
    si3 men2
ssu men
 shimon
死關 The gate, or border of death, leading from one incarnation to another.

殘念


残念

see styles
cán niàn
    can2 nian4
ts`an nien
    tsan nien
(coll.) to regret; what a pity! (loanword from Japanese "zannen")
See: 残念

殘羹


残羹

see styles
cán gēng
    can2 geng1
ts`an keng
    tsan keng
leftovers from a meal

殺業


杀业

see styles
shā yè
    sha1 ye4
sha yeh
 setsugō
The karma resulting from killing.

殿様

see styles
 tonosama
    とのさま
(1) (honorific or respectful language) nobleman; dignitary; lord; (2) (hist) (honorific or respectful language) (See 大名) feudal lord (of the Edo period); daimyo; (3) man brought up away from the world; arrogant man with little knowledge of the ways of the world

母上

see styles
mǔ shàng
    mu3 shang4
mu shang
 hahaue
    ははうえ
(slang) mother; mom (from Japanese 母上 "haha-ue")
(honorific or respectful language) (dated) mother

母主

see styles
mǔ zhǔ
    mu3 zhu3
mu chu
 moshu
The 'mother-lord', or mother, as contrasted with 主 and 母, lord and mother, king and queen, in the maṇḍala of Vajradhātu and Garbhadhātu; Vairocana, being the source of all things, has no 'mnother'as progenitor, and is the 部主 or lord of the maṇḍala; the other four dhyāni-buddhas have 'mothers' called 部母, who are supposed to arise from the paramitas; thus, Akṣobhya has 金剛波羅蜜 for mother; Ratnasaṃbhava has 寳波羅蜜 for mother; Amitābha has 法波羅蜜 for mother; Amoghasiddhi has 羯磨波羅蜜 for mother.

母湯


母汤

see styles
mǔ tāng
    mu3 tang1
mu t`ang
    mu tang
(Tw) (slang) don't; must not; won't do (from Taiwanese 毋通, Tai-lo pr. [m̄-thang], similar to Mandarin 不要[bu4 yao4] or 不行[bu4 xing2])

母經


母经

see styles
mǔ jīng
    mu3 jing1
mu ching
 mokyō
摩怛理迦 mātṛkā; a text, as distinguished from its commentary; an original text; the Abhidharma.

毎日

see styles
 mainichi
    まいにち
(n,adv) every day; daily

每天

see styles
měi tiān
    mei3 tian1
mei t`ien
    mei tien
every day

每日

see styles
měi rì
    mei3 ri4
mei jih
daily; (soup etc) of the day

毒奶

see styles
dú nǎi
    du2 nai3
tu nai
contaminated milk (esp. milk products adulterated with melamine in a 2008 scandal in China); (slang) a jinx effect from praising or supporting sb too much

毒龍


毒龙

see styles
dú lóng
    du2 long2
tu lung
 dokuryū
The poisonous dragon, who accepted the commandments and thus escaped from his dragon form, i. e. Śākyamuni in a former incarnation. 智度論 14.

比丘

see styles
bǐ qiū
    bi3 qiu1
pi ch`iu
    pi chiu
 biku
    びく
Buddhist monk (loanword from Sanskrit "bhiksu")
bhikkhu (fully ordained Buddhist monk) (san: bhiksu)
比呼; 苾芻; 煏芻 bhikṣu, a religious mendicant, an almsman, one who has left home, been fully ordained, and depends on alms for a living. Some are styled 乞士 mendicant scholars, all are 釋種 Śākya-seed, offspring of Buddha. The Chinese characters are clearly used as a phonetic equivalent, but many attempts have been made to give meanings to the two words, e. g. 比 as 破 and 丘 as 煩惱, hence one who destroys the passions and delusions, also 悕能 able to overawe Māra and his minions; also 除饉 to get rid of dearth, moral and spiritual. Two kinds 内乞 and 外乞; both indicate self-control, the first by internal mental or spiritual methods, the second by externals such as strict diet. 苾芻 is a fragrant plant, emblem of the monastic life.

比量

see styles
bǐ liang
    bi3 liang5
pi liang
 hiryou / hiryo
    ひりょう
to measure roughly (with the hand, a stick, string etc)
(noun/participle) (1) comparison; (2) {Buddh} Pramana; epistemology
Comparison and inference; it is defined as 比 comparison of the known, and 量 inference of the unknown. It is the second form in logic of the three kinds of example, 現, 比 and 聖教量, e. g. the inference of fire from smoke.

毘摩


毗摩

see styles
pí mó
    pi2 mo2
p`i mo
    pi mo
 Bima
Bhīmā. (1) Śiva, also a form of Durgā, his wife (the terrible). (2) A city west of Khotan, possessing a statue of Buddha said to have transported itself thither from Udyāna. Eitel. Also used for 毘摩羅 vimalā, unsullied, pure; name of a river, and especially of Śiva's wife.

毛口

see styles
máo kǒu
    mao2 kou3
mao k`ou
    mao kou
 keguchi
    けぐち
metal filings (e.g. from a drill or lathe); burr
(surname) Keguchi

毛豆

see styles
máo dòu
    mao2 dou4
mao tou
immature green soy beans, either still in the pod (edamame) or removed from the pod

毛野

see styles
 keno
    けの
(hist) Keno (former province located in present-day Tochigi and Gunma prefectures); (surname) Keno

毫光

see styles
 goukou / goko
    ごうこう
(abbreviation) (from 白毫相光) light that is said to be emitted from some hair or tuft in Buddha's forehead; ray of light from the tuft of white hair (between the eyebrows)

民女

see styles
mín nǚ
    min2 nu:3
min nü
woman from an ordinary family

民宿

see styles
mín sù
    min2 su4
min su
 minshuku
    みんしゅく
(orthographic borrowing from Japanese 民宿 "minshuku") property rented via Airbnb or similar platform; guesomethingouse; bed-and-breakfast; homestay; pension
guest house; private home providing lodging for travelers; bed and breakfast; pension; (surname) Minshuku

民工

see styles
mín gōng
    min2 gong1
min kung
 tamiko
    たみこ
migrant worker (who moved from a rural area of China to a city to find work); temporary worker enlisted on a public project
(rural) migrant worker (in China); (female given name) Tamiko

氣死


气死

see styles
qì sǐ
    qi4 si3
ch`i ssu
    chi ssu
to infuriate; to be furious; to die from an excess of anger

氣話


气话

see styles
qì huà
    qi4 hua4
ch`i hua
    chi hua
angry words; something said in the moment of anger

水客

see styles
shuǐ kè
    shui3 ke4
shui k`o
    shui ko
smuggler, esp. of electronic goods from Macao or Hong Kong to Guangdong; boatman; fisherman; itinerant trader

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "From This Moment Forward - From This Day Forward" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary