Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2437 total results for your Eternal Life Everlasting Life - Immortality search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...202122232425>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

鐃循ワイ鐃夙器申鐃?

 鐃循wai鐃夙wa申鐃緒申鐃順u
    鐃循ワイ鐃夙わ申鐃緒申鐃順う
(ant: 鐃瞬ワ申奪鐃緒申鐃緒申) company that treats its employees well; company supporting a good work-life balance

Variations:
2.5次元
2.5次元

 nitengojigen
    にてんごじげん
(noun - becomes adjective with の) (1) 2.5D (projection); pseudo 3D; (can be adjective with の) (2) (See 二次元・2) half fictional (anime, manga, etc.) and half real-life

Variations:
アヒンサー
アヒムサー

 ahinsaa; ahimusaa / ahinsa; ahimusa
    アヒンサー; アヒムサー
{Buddh} (See 不殺生) ahimsa (principle of non-violence in Jainism, Buddhism, Hinduism, etc.) (san: ahimsā); abstinence from taking life

クォリティーオブライフ

see styles
 koritiioburaifu / koritioburaifu
    クォリティーオブライフ
quality of life

Variations:
この世
此の世(rK)

 konoyo
    このよ
(See あの世) this world; this life; world of the living

システムライフサイクル

see styles
 shisutemuraifusaikuru
    システムライフサイクル
(computer terminology) system life cycle

ジョーズ・オブ・ライフ

 joozu obu raifu
    ジョーズ・オブ・ライフ
Jaws of Life

フローティング・ベスト

 furootingu besuto
    フローティング・ベスト
life jacket (wasei: floating vest); life vest

ミドルエージクライシス

see styles
 midorueejikuraishisu
    ミドルエージクライシス
mid-life crisis (wasei: middle-age crisis)

Variations:
モテ期
もて期
持て期

 moteki(mote期); moteki(mote期, 持te期)
    モテき(モテ期); もてき(もて期, 持て期)
(colloquialism) (See モテる) period (of life) when one is enjoying more romantic attention than usual

ライフwithマイキー

see styles
 raifuizumaikii / raifuizumaiki
    ライフウィズマイキー
(work) Life with Mikey (1993 film); (wk) Life with Mikey (1993 film)

ロビンソン・クルーソー

 robinson kuruusoo / robinson kurusoo
    ロビンソン・クルーソー
(work) Robinson Crusoe; The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe; (wk) Robinson Crusoe; The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe

ロング・ライフ・ミルク

 rongu raifu miruku
    ロング・ライフ・ミルク
long life milk

ロングライフクーラント

see styles
 ronguraifukuuranto / ronguraifukuranto
    ロングライフクーラント
(See LLC) long-life coolant; LLC

一朝被蛇咬,十年怕井繩


一朝被蛇咬,十年怕井绳

yī zhāo bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng
    yi1 zhao1 bei4 she2 yao3 , shi2 nian2 pa4 jing3 sheng2
i chao pei she yao , shih nien p`a ching sheng
    i chao pei she yao , shih nien pa ching sheng
lit. once bitten by a snake, one is scared all one's life at the mere sight of a rope (saying); fig. once bitten, twice shy

Variations:
人生2周目
人生二周目

 jinseinishuume / jinsenishume
    じんせいにしゅうめ
second time at life (oft. jokingly of precocious children); reincarnation

Variations:
侘住い
佗住い
佗住居

 wabizumai
    わびずまい
solitary life; wretched abode

Variations:
勢い
勢(io)

 ikioi(p); ikiyoi(ik)
    いきおい(P); いきよい(ik)
(1) force; vigor; vigour; energy; spirit; life; (2) influence; authority; power; might; (3) impetus; momentum; course (of events); (adverb) (4) naturally; necessarily

吾生也有涯,而知也無涯


吾生也有涯,而知也无涯

wú shēng yě yǒu yá , ér zhī yě wú yá
    wu2 sheng1 ye3 you3 ya2 , er2 zhi1 ye3 wu2 ya2
wu sheng yeh yu ya , erh chih yeh wu ya
Life is short, learning is limitless; Ars longa, vita brevis

Variations:
所帯じみる
所帯染みる

 shotaijimiru
    しょたいじみる
(v1,vi) (1) to become domesticated; (v1,vi) (2) to be worn out (from domestic life); to go to seed

Variations:
暮らし振り
暮らしぶり

 kurashiburi
    くらしぶり
lifestyle; way of life

Variations:
歩み
歩(io)

 ayumi
    あゆみ
(1) walking; (2) pace; step; (3) course (of history, one's life, etc.); history; progress; advance; development; (4) pitch (of a screw, etc.)

Variations:
死に生き
死生(io)

 shiniiki / shiniki
    しにいき
(1) (archaism) (See 生死・せいし・1,生き死に・いきしに) death and life; death or life; (2) (archaism) death

Variations:
水切り
水きり(sK)

 mizukiri
    みずきり
(noun, transitive verb) (1) straining; draining; (2) drainer; strainer; colander; (3) cutwater (of a ship); forefoot; drip (on a building); flashing; throating; starling (of a bridge); (4) stone skipping; stone skimming; skipping stones; ducks and drakes; (noun, transitive verb) (5) cutting a flower stem under water (to prolong its life)

Variations:
浮き
浮子
泛子

 uki
    うき
(1) floating; buoyancy; (2) fishing float; bobber; (3) buoy; (4) lifebuoy; life belt; float; rubber ring

無量壽經優婆提舍願生偈


无量寿经优婆提舍愿生偈

see styles
wú liáng shòu jīng yōu pó tí shè yuàn shēng jié
    wu2 liang2 shou4 jing1 you1 po2 ti2 she4 yuan4 sheng1 jie2
wu liang shou ching yu p`o t`i she yüan sheng chieh
    wu liang shou ching yu po ti she yüan sheng chieh
 Muryōjukyō ubadaisha ganshō ge
Treatise on the Sūtra of Limitless Life

無量壽經優波提舍願生偈


无量寿经优波提舍愿生偈

see styles
wú liáng shòu jīng yōu bō tí shè yuàn shēng jié
    wu2 liang2 shou4 jing1 you1 bo1 ti2 she4 yuan4 sheng1 jie2
wu liang shou ching yu po t`i she yüan sheng chieh
    wu liang shou ching yu po ti she yüan sheng chieh
 Muryōjukyō upadaisha ganshō ge
Treatise on the Sūtra of Limitless Life

Variations:
生き死に
生死(io)

 ikishini
    いきしに
(See 生死・せいし・1) life and death; life or death

Variations:
生き物
生きもの

 ikimono
    いきもの
living thing; living creature; animal; life

生活にめりはりをつける

see styles
 seikatsunimerihariotsukeru / sekatsunimerihariotsukeru
    せいかつにめりはりをつける
(exp,v1) (See 減り張り・めりはり・2) to vary the pace of one's life

留得青山在,不怕沒柴燒


留得青山在,不怕没柴烧

liú de qīng shān zài , bù pà méi chái shāo
    liu2 de5 qing1 shan1 zai4 , bu4 pa4 mei2 chai2 shao1
liu te ch`ing shan tsai , pu p`a mei ch`ai shao
    liu te ching shan tsai , pu pa mei chai shao
While the green hills last, there'll be wood to burn (idiom). Where there's life there's hope.

Variations:
第二の人生
第2の人生

 daininojinsei / daininojinse
    だいにのじんせい
(exp,n) (See セカンドライフ) new life (esp. after retirement); postretirement life

Variations:
絶え間ない
絶え間無い

 taemanai
    たえまない
(adjective) incessant; constant; continuous; perpetual; everlasting

Variations:
走馬灯
走馬燈(oK)

 soumatou / somato
    そうまとう
(1) revolving lantern; (2) (idiom) (esp. 〜のように) (See 走馬灯のように駆け巡る) ever-changing scene (e.g. life flashing before one's eyes)

飯後百步走,活到九十九


饭后百步走,活到九十九

fàn hòu bǎi bù zǒu , huó dào jiǔ shí jiǔ
    fan4 hou4 bai3 bu4 zou3 , huo2 dao4 jiu3 shi2 jiu3
fan hou pai pu tsou , huo tao chiu shih chiu
walk a hundred steps after each meal and you will live a long life (proverb)

Variations:
魔の3週目
魔の三週目

 manosanshuume / manosanshume
    まのさんしゅうめ
(exp,n) (colloquialism) the dreaded 3rd week (in the life of a newborn; when some previously quiet babies suddenly turn colic)

アメリカンファミリー生命

see styles
 amerikanfamiriiseimei / amerikanfamiriseme
    アメリカンファミリーせいめい
(company) American Family Life Assurance; Aflac; (c) American Family Life Assurance; Aflac

インテリジェントデザイン

see styles
 interijentodezain
    インテリジェントデザイン
intelligent design (theory that life or the universe must have been designed by an intelligent being)

Variations:
カーライフ
カー・ライフ

 kaaraifu; kaa raifu / karaifu; ka raifu
    カーライフ; カー・ライフ
car life

Variations:
さよなら
サヨナラ

 sayonara(p); sayonara
    さよなら(P); サヨナラ
(interjection) (1) (See さようなら) goodbye; so long; farewell; (n,vs,vi) (2) saying goodbye to (e.g. life as a bachelor); putting an end to; parting with; (can act as adjective) (3) farewell (performance, party, etc.); final; last; game-winning (e.g. hit)

Variations:
デスマッチ
デス・マッチ

 desumacchi; desu macchi
    デスマッチ; デス・マッチ
(1) {prowres} death match; deathmatch; (2) fight to the finish (wasei: death match); desperate struggle; life-and-death struggle

Variations:
ノーコード
ノー・コード

 nookoodo; noo koodo
    ノーコード; ノー・コード
(1) {med} no code (directive not to revive a patient with a life-threatening event); do not resuscitate; DNR; (2) {comp} (See ローコード) no code (GUI-based systems development platform)

Variations:
ぴんぴん
ピンピン

 pinpin(p); pinpin
    ぴんぴん(P); ピンピン
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) lively; energetic; full of life; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) vigorously (jumping, flopping, etc.); (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) piercing (e.g. sound); penetrating; grating

ファミリーライフサイクル

see styles
 famiriiraifusaikuru / famiriraifusaikuru
    ファミリーライフサイクル
family life cycle

ふぐは食いたし命は惜しし

see styles
 fuguhakuitashiinochihaoshishi / fuguhakuitashinochihaoshishi
    ふぐはくいたしいのちはおしし
(expression) (proverb) honey is sweet, but the bee stings; I would like to taste fugu, but I value my life; hesitating from doing something because of fear of consequences

プロダクトライフサイクル

see styles
 purodakutoraifusaikuru
    プロダクトライフサイクル
product life cycle

ミドルエージ・クライシス

 midorueeji kuraishisu
    ミドルエージ・クライシス
mid-life crisis (wasei: middle-age crisis)

ライフサイクルアナリシス

see styles
 raifusaikuruanarishisu
    ライフサイクルアナリシス
life cycle analysis

ライフサイクルエネルギー

see styles
 raifusaikuruenerugii / raifusaikuruenerugi
    ライフサイクルエネルギー
life-cycle energy

レーベンスフィロゾフィー

see styles
 reebensufirozofii / reebensufirozofi
    レーベンスフィロゾフィー
philosophy of life (ger: Lebensphilosophie)

ワーク・ライフ・バランス

 waaku raifu baransu / waku raifu baransu
    ワーク・ライフ・バランス
work-life balance

Variations:
万歳
万才(rK)

 banzai(p); banzai
    ばんざい(P); バンザイ
(int,n,vs,vi) (1) (celebratory cheer; trad. shouted while raising both arms in the air) banzai; hurray; hurrah; hooray; (2) something to cheer about; something worthy of celebration; (n,vs,vi) (3) giving up; throwing one's hands up; (4) eternal life and prosperity

君父の讐は倶に天を戴かず

see styles
 kunpunoadahatomonitenoitadakazu
    くんぷのあだはともにてんをいただかず
(expression) (proverb) (from the Book of Rites) (See 不倶戴天) not wanting to live in the same world as one's father's or lord's enemies; being prepared to sacrifice one's life to avenge one's father or lord

Variations:
命の水
生命の水(iK)

 inochinomizu
    いのちのみず
(exp,n) (1) water of life; life-giving water; (exp,n) (2) (idiom) distilled liquor (brandy, whisky, etc.); spirits; (exp,n) (3) (archaism) (idiom) semen

Variations:
塵の世
ちりの世(sK)

 chirinoyo
    ちりのよ
(exp,n) (this) corrupt world; world of the living; fleeting life

Variations:
更生
甦生(rK)

 kousei / kose
    こうせい
(n,vs,vi) (1) rehabilitation; remaking one's life; starting life anew; (noun, transitive verb) (2) rebirth; regeneration; reorganization; rebuilding; recovery; restoration; remaking; (n,vs,vi) (3) coming back to life; revival; resuscitation

沈む瀬あれば浮かぶ瀬あり

see styles
 shizumusearebaukabuseari
    しずむせあればうかぶせあり
(expression) (proverb) life has its ups and downs; he who falls today may rise tomorrow

河豚は食いたし命は惜しし

see styles
 fuguhakuitashiinochihaoshishi / fuguhakuitashinochihaoshishi
    ふぐはくいたしいのちはおしし
(expression) (proverb) honey is sweet, but the bee stings; I would like to taste fugu, but I value my life; hesitating from doing something because of fear of consequences

Variations:
泳ぐ
游ぐ(rK)

 oyogu
    およぐ
(v5g,vi) (1) to swim; (v5g,vi) (2) to struggle through (a crowd); (v5g,vi) (3) to make one's way through the world; to get along (in life); (v5g,vi) (4) to totter; to lose one's balance

Variations:
現在
見在(rK)

 genzai
    げんざい
(n,adv,adj-no) (1) the present; present time; now; (suffix noun) (2) (after a time, date, etc.) as of; (3) {gramm} present tense; (4) {Buddh} (See 現世・1) this world; this life; (vs,vi) (5) to actually exist; to exist right now; to exist right in front of one

Variations:
生々しい
生生しい

 namanamashii / namanamashi
    なまなましい
(adjective) (1) vivid (memory, description, etc.); fresh; graphic; raw; true-to-life; first-hand (experience); (adjective) (2) fresh (blood, scar, etc.); still new; recent; just occurred

Variations:
生き人形
生人形
活人形

 ikiningyou / ikiningyo
    いきにんぎょう
(1) lifelike life-sized doll (made in the late Edo and Meiji periods); (2) doll-like beauty

Variations:
相も変わらぬ
相も変らぬ

 aimokawaranu
    あいもかわらぬ
(exp,adj-f) usual; unchanging; eternal; same as always

Variations:
骨を埋める
骨をうずめる

 honeouzumeru / honeozumeru
    ほねをうずめる
(exp,v1) (1) (idiom) to make (somewhere) one's final home; to make (a place) one's final resting place; (exp,v1) (2) (idiom) to do (something) for the rest of one's life; to devote (the rest of) one's life to (something)

Variations:


魄(rK)

 tamashii(p); tama / tamashi(p); tama
    たましい(P); たま
(1) soul; spirit; mind; (2) willpower; vitality; (3) something as important as one's own life; something invaluable; (suf,n) (4) (usu. as ~だましい) (See 大和魂) inherent spirit of something; state of mind

インテリジェント・デザイン

 interijento dezain
    インテリジェント・デザイン
intelligent design (theory that life or the universe must have been designed by an intelligent being)

クォリティー・オブ・ライフ

 koritii obu raifu / koriti obu raifu
    クォリティー・オブ・ライフ
quality of life

システム・ライフ・サイクル

 shisutemu raifu saikuru
    システム・ライフ・サイクル
(computer terminology) system life cycle

Variations:
のろけ話
惚気話
ノロケ話

 norokebanashi(noroke話, 惚気話); norokebanashi(noroke話)
    のろけばなし(のろけ話, 惚気話); ノロケばなし(ノロケ話)
boastful talk about one's love life; speaking fondly about one's sweetheart; going on about one's love affairs

ライフサイクル・アナリシス

 raifusaikuru anarishisu
    ライフサイクル・アナリシス
life cycle analysis

ライフサイクル・エネルギー

 raifusaikuru enerugii / raifusaikuru enerugi
    ライフサイクル・エネルギー
life-cycle energy

一河の流れを汲むも他生の縁

see styles
 ichiganonagareokumumotashounoen / ichiganonagareokumumotashonoen
    いちがのながれをくむもたしょうのえん
(expression) (proverb) (See 一樹の陰一河の流れも他生の縁・いちじゅのかげいちがのながれもたしょうのえん) the events of today are destined by the past; even drawing water from the same river reveals a bond from a former life; even chance relationships can be attributed to the working of fate

Variations:
世間並み
世間なみ
世間並

 sekennami
    せけんなみ
(adj-na,adj-no) ordinary (esp. life or behavior); typical; conventional; standard; average

Variations:
人生一度きり
人生一度切り

 jinseiichidokiri / jinsechidokiri
    じんせいいちどきり
(expression) (proverb) you only live once; you only have one life

Variations:
伸びる
延びる

 nobiru
    のびる
(v1,vi) (1) to stretch; to extend; to lengthen; to grow (of hair, height, grass, etc.); (v1,vi) (2) to straighten out; to be flattened; to become smooth; (v1,vi) (3) to spread (of paint, cream, etc.); (v1,vi) (4) to stretch out (e.g. of a hand); to extend; (v1,vi) (5) to lose elasticity; to become slack; to become soggy (e.g. of noodles); (v1,vi) (6) (伸びる only) to make progress; to develop; to expand; to increase; to improve; (v1,vi) (7) (伸びる only) to be exhausted; to get groggy; to be stunned (by a blow); to pass out; to collapse; (v1,vi) (8) (延びる only) to be prolonged (of a meeting, life span, etc.); to be extended (e.g. of a deadline); to lengthen (e.g. of the days); (v1,vi) (9) (延びる only) to be postponed; to be delayed; to be put off

Variations:
働き盛り
働きざかり

 hatarakizakari
    はたらきざかり
prime of one's working life

Variations:
命からがら
命辛々
命辛辛

 inochikaragara; inochigaragara(命辛々, 命辛辛)
    いのちからがら; いのちがらがら(命辛々, 命辛辛)
(adverb) for dear life; barely escaping alive

Variations:
命に代えても
命にかえても

 inochinikaetemo
    いのちにかえても
(expression) with one's life (protect, etc.); at the cost of one's life

Variations:
命を捨てる
いのちを捨てる

 inochiosuteru
    いのちをすてる
(exp,v1) to give one's life; to lay down one's life

士為知己者死,女為悅己者容


士为知己者死,女为悦己者容

shì wèi zhī jǐ zhě sǐ , nǚ wèi yuè jǐ zhě róng
    shi4 wei4 zhi1 ji3 zhe3 si3 , nu:3 wei4 yue4 ji3 zhe3 rong2
shih wei chih chi che ssu , nü wei yüeh chi che jung
a true gentleman will sacrifice his life for a friend who understands him, as a woman makes herself beautiful for her sweetheart

Variations:
捨てどころ
捨て所
捨て処

 sutedokoro
    すてどころ
dumping spot; (good) place to dispose of something; (right) time to give something up (e.g. one's life)

Variations:
救命いかだ
救命筏
救命桴

 kyuumeiikada / kyumekada
    きゅうめいいかだ
(See 救命ボート) life raft; lifeboat

Variations:
果てしがない
果てしが無い

 hateshiganai
    はてしがない
(exp,adj-i) endless; boundless; fathomless; eternal

Variations:
永らえる
長らえる
存える

 nagaraeru
    ながらえる
(v1,vi) to have a long life; to live a long time

Variations:
浮き袋
浮袋
浮嚢
浮き嚢

 ukibukuro; funou(浮嚢) / ukibukuro; funo(浮嚢)
    うきぶくろ; ふのう(浮嚢)
(1) swimming belt; swimming float; life buoy; life jacket; (2) (See 鰾・うきぶくろ) swim bladder; air bladder

Variations:
浮き輪
浮輪
浮環(rK)

 ukiwa
    うきわ
swim ring; swimming ring; life buoy; life belt; life preserver; lifesaver

Variations:
浮世
浮き世
憂き世
憂世

 ukiyo; fusei(浮世) / ukiyo; fuse(浮世)
    うきよ; ふせい(浮世)
(1) fleeting life; this transient world; floating world; (2) (esp. 憂き世) sad world; world of grief and worry; (3) the world of the living; this life; this world; the present world; (4) (the world of the) red light districts

Variations:
終焉
終えん(sK)

 shuuen / shuen
    しゅうえん
(n,vs,vi) (1) end (of life); death; demise; (n,vs,vi) (2) (peacefully) spending one's final years

Variations:
自力更生
自力更正(iK)

 jirikikousei / jirikikose
    じりきこうせい
(noun/participle) (yoji) working out one's salvation by own efforts; rehabilitating oneself by one's own efforts; rectifying one's ways of life without relying on others' help

Variations:
行住坐臥
行住座臥(iK)

 gyoujuuzaga / gyojuzaga
    ぎょうじゅうざが
(yoji) daily life; daily routine; while awake or asleep; at all times; day in, day out; constantly; the four cardinal behaviors: walking, standing, sitting and lying

Variations:
起き伏し
起伏し
起き臥し

 okifushi
    おきふし
(n,vs,vi) (1) rising and going to bed; daily life; (adverb) (2) all the time; constantly; whether awake or asleep

Variations:
面白おかしい
面白可笑しい

 omoshirookashii / omoshirookashi
    おもしろおかしい
(adjective) (1) (kana only) humorous; funny; amusing; laughable; hilarious; comical; jocular; (adjective) (2) (kana only) enjoyable (e.g. life); pleasant; fun

Variations:
風穴を開ける
風穴をあける

 kazaanaoakeru / kazanaoakeru
    かざあなをあける
(exp,v1) (1) to penetrate a body (e.g. with a spear or bullet); (exp,v1) (2) to breathe new life into; to provide a potential solution

Variations:
ジャズライフ
ジャズ・ライフ

 jazuraifu; jazu raifu
    ジャズライフ; ジャズ・ライフ
jazz life

Variations:
スローライフ
スロー・ライフ

 surooraifu; suroo raifu
    スローライフ; スロー・ライフ
slow life; slow living

ファミリー・ライフ・サイクル

 famirii raifu saikuru / famiri raifu saikuru
    ファミリー・ライフ・サイクル
family life cycle

プロダクト・ライフ・サイクル

 purodakuto raifu saikuru
    プロダクト・ライフ・サイクル
product life cycle

Variations:
モダンライフ
モダン・ライフ

 modanraifu; modan raifu
    モダンライフ; モダン・ライフ
modern life

Variations:
ライフコーチ
ライフ・コーチ

 raifukoochi; raifu koochi
    ライフコーチ; ライフ・コーチ
life coach

Variations:
ライフシーン
ライフ・シーン

 raifushiin; raifu shiin / raifushin; raifu shin
    ライフシーン; ライフ・シーン
(See ライフイベント) life event (wasei: life scene)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...202122232425>

This page contains 100 results for "Eternal Life Everlasting Life - Immortality" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary