Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3423 total results for your Dre search in the dictionary. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
コバステッチ see styles |
kobasutecchi コバステッチ |
(noun/participle) topstitch (dressmaking) (eng: cover stitch) |
コルサージュ see styles |
korusaaju / korusaju コルサージュ |
(1) corsage (fre:); small bouquet worn by a woman; (2) (archaism) bodice of a woman's dress |
サックドレス see styles |
sakkudoresu サックドレス |
sack dress |
サブアドレス see styles |
sabuadoresu サブアドレス |
(1) {comp} (See サブアド) secondary email; (2) sub-address |
サンタドレス see styles |
santadoresu サンタドレス |
(place-name) Sainte-Adresse |
サンドレッリ see styles |
sandorerri サンドレッリ |
(personal name) Sandrelli |
シースドレス see styles |
shiisudoresu / shisudoresu シースドレス |
sheath dress |
シフトドレス see styles |
shifutodoresu シフトドレス |
shift dress |
ジャガタラ文 see styles |
jagatarabumi ジャガタラぶみ |
letters from exiled Europeans in Jakarta to their Japanese wives and half-Japanese children (during the Edo period) |
シュードロー see styles |
shuudoroo / shudoroo シュードロー |
(personal name) Sudreau |
スケアクロー see styles |
sukeakuroo スケアクロー |
(1) (See 案山子・かかし・1) scarecrow; (2) person dressed in rags; shabby-looking person |
ストロフルス see styles |
sutorofurusu ストロフルス |
strophulus; red gum (skin condition primarily affecting children) |
セルフカラー see styles |
serufukaraa / serufukara セルフカラー |
dyeing one's hair oneself (as opposed to having it done by a hairdresser) (wasei: self colour) |
センテンドレ see styles |
sentendore センテンドレ |
(place-name) Szentendre |
ダーンドゥル see styles |
daandodoru / dandodoru ダーンドゥル |
dirndl; traditional dress from Bavaria, Austria and South Tyrol |
ちゃんちゃん see styles |
chanchan ちゃんちゃん |
(adv,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) regularly; promptly; (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sound of clashing swords; (3) (See 辮髪) Manchu queue; (4) (See ちゃんちゃんこ) padded sleeveless kimono jacket; Japanese vest (often for children); (place-name) Zhanjiang |
ディアドリー see styles |
diadorii / diadori ディアドリー |
(personal name) Deidre |
ディアンドル see styles |
diandoru ディアンドル |
dirndl; traditional dress from Bavaria, Austria and South Tyrol |
ティセードル see styles |
tiseedoru ティセードル |
(personal name) Teyssedre |
ディルンドル see styles |
dirundoru ディルンドル |
dirndl; traditional dress from Bavaria, Austria and South Tyrol |
てるてる坊主 see styles |
teruterubouzu / teruterubozu てるてるぼうず |
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest) |
でんでん太鼓 see styles |
dendendaiko でんでんだいこ |
pellet drum (used as a children's toy); rattle drum |
テンドルマン see styles |
tendoruman テンドルマン |
(personal name) tendrement |
ドゥリーバー see styles |
dodoriibaa / dodoriba ドゥリーバー |
(personal name) Drever |
ドライカース see styles |
doraikaasu / doraikasu ドライカース |
(personal name) Dreikurs |
ドライファス see styles |
doraifasu ドライファス |
(personal name) Dreyfus |
ドリーミング see styles |
doriimingu / dorimingu ドリーミング |
dreaming |
ドルトレヒト see styles |
dorudorehito ドルドレヒト |
(place-name) Dordrecht (The Netherlands) |
ドレイカース see styles |
doreikaasu / dorekasu ドレイカース |
(personal name) Dreikurs |
ドレイファス see styles |
doreifasu / dorefasu ドレイファス |
(surname) Dreyfus; Dreyfuss |
ドレイフィス see styles |
doreifisu / dorefisu ドレイフィス |
(personal name) Dreifus |
ドレスアップ see styles |
doresuapu ドレスアップ |
(noun/participle) dress up |
ドレスコード see styles |
doresukoodo ドレスコード |
dress code |
ドレスシャツ see styles |
doresushatsu ドレスシャツ |
dress shirt |
ドレススーツ see styles |
doresusuutsu / doresusutsu ドレススーツ |
dress suit |
ドレスダウン see styles |
doresudaun ドレスダウン |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) to dress down |
ドレッシャー see styles |
dorejjaa / dorejja ドレッジャー |
dredger; (personal name) Drescher |
ドレッシング see styles |
doresshingu ドレッシング |
(1) {food} dressing; (2) (See ドレッシングルーム) dressing; putting on clothes |
ドレッドヘア see styles |
doreddohea ドレッドヘア |
dreadlocks (wasei: dread hair) |
ドレングソン see styles |
dorenguson ドレングソン |
(personal name) Drengson |
トレンチャー see styles |
dorenchaa / dorencha ドレンチャー |
drencher |
ドレンドルフ see styles |
dorendorufu ドレンドルフ |
(personal name) Drendorf |
ナイトドレス see styles |
naitodoresu ナイトドレス |
nightdress; nightgown |
ハウスドレス see styles |
hausudoresu ハウスドレス |
housedress |
パパンドレウ see styles |
papandoreu パパンドレウ |
(personal name) Papandreou |
ハンドレッド see styles |
handoreddo ハンドレッド |
hundred |
びしょびしょ see styles |
bishobisho びしょびしょ |
(adj-no,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) soaked; drenched; sopping; soppy; wet; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) incessantly (raining); drizzling |
ピタゴラ装置 see styles |
pitagorasouchi / pitagorasochi ピタゴラそうち |
(from the NHK children's TV program PythagoraSwitch) Rube Goldberg machine |
びちょびちょ see styles |
bichobicho びちょびちょ |
(adj-no,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) soaked; drenched; sopping; soppy; wet; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) incessantly (raining); drizzling |
ひまわり学級 see styles |
himawarigakkyuu / himawarigakkyu ひまわりがっきゅう |
(See 特別支援学級) special class for disabled children; special needs class |
ヒメハナバチ see styles |
himehanabachi ヒメハナバチ |
(kana only) mining bee (of family Andrenidae) |
ヒルドレッド see styles |
hirudoreddo ヒルドレッド |
(personal name) Hildred |
プラストロン see styles |
purasutoron プラストロン |
{cloth} plastron (of a dress) |
プレイスーツ see styles |
pureisuutsu / puresutsu プレイスーツ |
{cloth} playsuit (women's and children's casual and sporting wear) |
プレ団塊世代 see styles |
puredankaisedai プレだんかいせだい |
pre-babyboomers (children born between 1943 and 1946 in Japan) |
ベイランダー see styles |
beirandaa / beranda ベイランダー |
(rare) bilander; billander; bélandre |
ヘッドドレス see styles |
heddodoresu ヘッドドレス |
(See 頭飾り) headdress; hair ornament |
ヘッドレスト see styles |
heddoresuto ヘッドレスト |
headrest (esp. on a car seat) |
ペドレイラス see styles |
pedoreirasu / pedorerasu ペドレイラス |
(place-name) Pedreiras |
ペドレッティ see styles |
pedoretti ペドレッティ |
(personal name) Pedretti |
ホームウエア see styles |
hoomuuea / hoomuea ホームウエア |
house dress (wasei: home wear) |
ホームドレス see styles |
hoomudoresu ホームドレス |
plain dress for everyday wear (wasei: home dress) |
ホウドレモン see styles |
houdoremon / hodoremon ホウドレモン |
(personal name) Houdremont |
マタニティー see styles |
matanitii / mataniti マタニティー |
(noun - becomes adjective with の) (1) maternity (motherhood); (2) maternity (pregnancy); (3) (abbreviation) maternity dress |
ミオマンドル see styles |
miomandoru ミオマンドル |
(personal name) Miomandre |
ミッキバリア see styles |
mikkibaria ミッキバリア |
(child. language) (obscure) protective shield (in children's games); immunity |
ミッキバリヤ see styles |
mikkibariya ミッキバリヤ |
(child. language) (obscure) protective shield (in children's games); immunity |
モルドレッド see styles |
morudoreddo モルドレッド |
(personal name) Mordred |
ゆかいな牧場 see styles |
yukainabokujou / yukainabokujo ゆかいなぼくじょう |
(wk) Old MacDonald Had a Farm (children's song) |
ルジャンドル see styles |
rujandoru ルジャンドル |
(surname) Le Gendre |
ロングドレス see styles |
rongudoresu ロングドレス |
long dress |
ワンオペ育児 see styles |
wanopeikuji / wanopekuji ワンオペいくじ |
(See ワンオペ・2) childrearing by only one parent; solo parenting |
わんぱく盛り see styles |
wanpakuzakari わんぱくざかり |
(at the) peak of mischievousness; little demon (of children) |
一把屎一把尿 see styles |
yī bǎ shǐ yī bǎ niào yi1 ba3 shi3 yi1 ba3 niao4 i pa shih i pa niao |
to have endured all sorts of hardships (to raise one's children) (idiom) |
一般教書演説 see styles |
ippankyoushoenzetsu / ippankyoshoenzetsu いっぱんきょうしょえんぜつ |
State of the Union address (US) |
Variations: |
uwagaki うわがき |
(noun, transitive verb) (1) superscription (on a letter, parcel, etc.); address; (noun, transitive verb) (2) {comp} (See オーバーライト) overwriting (data, file, etc.) |
上有老下有小 see styles |
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo shang4 you3 lao3 xia4 you3 xiao3 shang yu lao hsia yu hsiao |
lit. above are the elderly, below are the young (idiom); fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children; sandwich generation |
不服申し立て see styles |
fufukumoushitate / fufukumoshitate ふふくもうしたて |
(law) petitioning (an administration) for redress; suing civilly to seek redress (for a court's action) |
不正を矯める see styles |
fuseiotameru / fuseotameru ふせいをためる |
(exp,v1) to redress injustice |
五七幹部學校 五七干部学校 see styles |
wǔ qī gàn bù xué xiào wu3 qi1 gan4 bu4 xue2 xiao4 wu ch`i kan pu hsüeh hsiao wu chi kan pu hsüeh hsiao |
May 7 cadre school (farm where urban cadres had to undertake manual labor and study ideology during the Cultural Revolution) (abbr. to 五七幹校|五七干校[Wu3 Qi1 Gan4 xiao4]) |
仮想アドレス see styles |
kasouadoresu / kasoadoresu かそうアドレス |
{comp} virtual address |
住居表示番号 see styles |
juukyohyoujibangou / jukyohyojibango じゅうきょひょうじばんごう |
{comp} displayed address number |
児童愛護協会 see styles |
jidouaigokyoukai / jidoaigokyokai じどうあいごきょうかい |
(o) Society for the Prevention of Cruelty to Children |
児童擁護基金 see styles |
jidouyougokikin / jidoyogokikin じどうようごききん |
(o) Children's Defense Fund |
児童養護施設 see styles |
jidouyougoshisetsu / jidoyogoshisetsu じどうようごしせつ |
orphanage; children's home |
Variations: |
uchi うち |
(n,adv) (1) inside; within; (n,adv) (2) (kana only) while (e.g. one is young); during; within (e.g. a day); in the course of; (n,adv) (3) (kana only) (as 〜のうち) among; amongst; (out) of; between; (4) (kana only) (also 裡, 裏; as 〜のうちに after a noun representing a state or condition) in (secret, chaos, poverty, etc.); amidst; with (e.g. success); (5) within oneself; one's feelings; inner thoughts; (6) (内 only) (kana only) (ant: そと・3,よそ・2) we; our company; our organization; (7) (内 only) (kana only) (also 家) (See 家・うち・2) one's home; one's family; (8) (内 only) my spouse; my husband; my wife; (9) (内 only) (in a letter after the husband's name) signed on behalf of (husband's name) by his wife; (pronoun) (10) (内 only) (kana only) (ksb:) (primarily used by women and children) I; me; (11) (内 only) (archaism) imperial palace grounds; (12) (内 only) (archaism) emperor |
Variations: |
kentsuku けんつく |
(kana only) (See 剣突を食わす) rough scolding; upbraiding; tongue-lashing; dressing-down |
Variations: |
juuwari / juwari じゅうわり |
one hundred percent; everything; all |
即値アドレス see styles |
sokuchiadoresu そくちアドレス |
{comp} immediate address |
合いの子弁当 see styles |
ainokobentou / ainokobento あいのこべんとう |
children's lunch box of cooked rice and a Western-style side dish (popular late Meiji and Taisho periods) |
同報サービス see styles |
douhousaabisu / dohosabisu どうほうサービス |
{comp} multiple addressing service |
Variations: |
nayose なよせ |
(noun/participle) collation of accounts held by the same person (by financial institutions); aggregation of names, addresses, etc.; merging related records |
国立小児病院 see styles |
kokuritsushounibyouin / kokuritsushonibyoin こくりつしょうにびょういん |
(place-name) National Children's Hospital |
国立養護学校 see styles |
kokuritsuyougogakkou / kokuritsuyogogakko こくりつようごがっこう |
(org) National School for Children with Disabilities; (o) National School for Children with Disabilities |
国連児童基金 see styles |
kokurenjidoukikin / kokurenjidokikin こくれんじどうききん |
United Nations Children's Fund; UNICEF |
地址解析協議 地址解析协议 see styles |
dì zhǐ jiě xī xié yì di4 zhi3 jie3 xi1 xie2 yi4 ti chih chieh hsi hsieh i |
address resolution protocol; ARP |
基底アドレス see styles |
kiteiadoresu / kiteadoresu きていアドレス |
{comp} base address |
場当たり稽古 see styles |
baatarikeiko / batarikeko ばあたりけいこ |
(See 場当たり・ばあたり・3) dress rehearsal |
Variations: |
sumizome すみぞめ |
(noun - becomes adjective with の) (1) dyeing black; dyed black; dark; (2) (abbreviation) (See 墨染めの衣・すみぞめのころも) priest robes; priesthood; (3) mourning dress |
夕焼け小焼け see styles |
yuuyakekoyake / yuyakekoyake ゆうやけこやけ |
(wk) Yūyake Koyake (1919 children's song) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Dre" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.