I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5222 total results for your Dom search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

詰める

see styles
 tsumeru
    つめる
(transitive verb) (1) to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up; (v1,vt,vi) (2) to shorten; to move closer together; (transitive verb) (3) to reduce (spending); to conserve; (v1,vt,vi) (4) (usu. as 根を詰める) (See 根を詰める) to focus intently on; to strain oneself to do; (transitive verb) (5) to go through thoroughly; to work out (details); to bring to a conclusion; to wind up; (v1,vi) (6) to be on duty; to be stationed; (transitive verb) (7) to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate; (transitive verb) (8) (the meaning "to catch one's finger" is predominantly used in Kansai) (See 指を詰める・1) to cut off (one's finger as an act of apology); to catch (one's finger in a door, etc.); (aux-v,v1) (9) to do non-stop; to do continuously; to keep doing (without a break); (aux-v,v1) (10) to do completely; to do thoroughly; (aux-v,v1) (11) to force someone into a difficult situation by ...

諸富橋

see styles
 morodomibashi
    もろどみばし
(place-name) Morodomibashi

諸富津

see styles
 morodomitsu
    もろどみつ
(place-name) Morodomitsu

諸富町

see styles
 morodomimachi
    もろどみまち
(place-name) Morodomimachi

諸留町

see styles
 morodomemachi
    もろどめまち
(place-name) Morodomemachi

護藤町

see styles
 gondoumachi / gondomachi
    ごんどうまち
(place-name) Gondoumachi

豌豆豆

see styles
 endoumame / endomame
    えんどうまめ
pea (Pisum sativum); green pea

負けじ

see styles
 makeji
    まけじ
(adverb taking the "to" particle) indomitably; undauntedly

贍部洲


赡部洲

see styles
shàn bù zhōu
    shan4 bu4 zhou1
shan pu chou
 senbushū
Jambudvīpa. Name of the southern of the four great continents, said to be of triangular shape, and to be called after the shape of the leaf of an immense Jambu-tree on Mount Meru, or after fine gold that is found below the tree. It is divided into four parts: south of the Himālayas by the lord of elephants, because of their number; north by the lord of horses; west by the lord of jewels; east by the lord of men. This seems to imply a region larger than India, and Eitel includes in Jambudvīpa the following countries around the Anavatapta lake and the Himālayas. North: Huns, Uigurs, Turks. East: China, Corea, Japan, and some islands. South: Northern India with twenty-seven kingdoms, Eastern India ten kingdoms, Southern India fifteen kingdoms, Central India thirty kingdoms. West: Thirty-four kingdoms.

赤泊村

see styles
 akadomarimura
    あかどまりむら
(place-name) Akadomarimura

赤泊港

see styles
 akadomarikou / akadomariko
    あかどまりこう
(place-name) Akadomarikou

Variations:

 etsu
    えつ
(1) (hist) Yue (kingdom in ancient China; 6th century-334 BCE); (2) (粤 only) (See 広東省) Guangdong Province (China); Canton; Kwangtung; (3) (越 only) (abbreviation) (See 越南・ベトナム) Vietnam

越道峰

see styles
 koedoumine / koedomine
    こえどうみね
(place-name) Koedoumine

趙子龍


赵子龙

see styles
zhào zǐ lóng
    zhao4 zi3 long2
chao tzu lung
courtesy name of Zhao Yun 趙雲|赵云[Zhao4 Yun2], general of Shu in Romance of the Three Kingdoms

足止め

see styles
 ashidome
    あしどめ
(noun/participle) house arrest; confinement; keeping indoors; inducement to stay

足留め

see styles
 ashidome
    あしどめ
(noun/participle) house arrest; confinement; keeping indoors; inducement to stay

路人甲

see styles
lù rén jiǎ
    lu4 ren2 jia3
lu jen chia
ordinary person A; generic person; some random person

路碼表


路码表

see styles
lù mǎ biǎo
    lu4 ma3 biao3
lu ma piao
odometer

車止め

see styles
 kurumadome
    くるまどめ
(railway) buffer stop; bumper; bumping post

車輪止

see styles
 sharindome
    しゃりんどめ
chock; scotch

軌道面

see styles
 kidoumen / kidomen
    きどうめん
orbital plane

輪止め

see styles
 wadome
    わどめ
(1) wheel stops; wedges; blocks; parking curb; sprag; chock; (2) linchpin

輪留め

see styles
 wadome
    わどめ
(1) wheel stops; wedges; blocks; parking curb; sprag; chock; (2) linchpin

辟支佛

see styles
bì zhī fó
    bi4 zhi1 fo2
pi chih fo
 byakushi butsu
(辟支迦) (辟支佛陀) (辟支迦佛陀) pratyekabuddha, one who seeks enlightenment for himself, defined in the Lotus Sūtra as a believer who is diligent and zealous in seeking wisdom, loves loneliness and seclusion, and understands deeply the nidānas. Also called 緣覺; 獨覺; 倶存. It is a stage above the śrāvaka 聲聞 and is known as the 中乘 middle vehicle. Tiantai distinguishes 獨覺 as an ascetic in a period without a Buddha, 緣覺 as a pratyekabuddha. He attains his enlightenment alone, independently of a teacher, and with the object of attaining nirvāṇa and his own salvation rather than that of others, as is the object of a bodhisattva. Cf. 畢.

辯才天


辩才天

see styles
biàn cái tiān
    bian4 cai2 tian1
pien ts`ai t`ien
    pien tsai tien
 Benzai ten
    べんざいてん
Saraswati (the Hindu goddess of wisdom and arts and consort of Lord Brahma)
(out-dated kanji) (Buddhist term) Benzaiten; Saraswati; goddess of music, eloquence, also wealth and water
Sarasvatī, goddess of speech and learning, v. 大辯才天.

辯無礙


辩无碍

see styles
biàn wú ài
    bian4 wu2 ai4
pien wu ai
 ben muge
Power of unhindered discourse, perfect freedom of speech or debate, a bodhisattva power.

辺戸岬

see styles
 hedomisaki
    へどみさき
(personal name) Hedomisaki

辻堂元

see styles
 tsujidoumoto / tsujidomoto
    つじどうもと
(place-name) Tsujidoumoto

近藤恵

see styles
 kondoumegumi / kondomegumi
    こんどうめぐみ
(person) Kondou Megumi

近藤誠

see styles
 kondoumakoto / kondomakoto
    こんどうまこと
(person) Kondou Makoto (1948.10.24-)

迦畢試


迦毕试

see styles
jiā bì shì
    jia1 bi4 shi4
chia pi shih
 Kahishi
Kapiśā, an ancient kingdom, south of the Hindu Kush, said to be 4, 000 li around, with a capital of the same name 10 li in circumference; formerly a summer resort of Kaniṣka.

通り魔

see styles
 toorima
    とおりま
(1) random attacker; slasher; (2) (original meaning) demon who brings misfortune to houses or people he passes by

通行上

see styles
 tsuukoudome / tsukodome
    つうこうどめ
(irregular kanji usage) closure (of a road); dead end; blind alley; cul-de-sac; No Through Road (e.g. on a sign)

通行止

see styles
 tsuukoudome / tsukodome
    つうこうどめ
closure (of a road); dead end; blind alley; cul-de-sac; No Through Road (e.g. on a sign)

逞しい

see styles
 takumashii / takumashi
    たくましい
(adjective) (1) (kana only) burly; strong; sturdy; (adjective) (2) (kana only) indomitable; indefatigable; strong-willed; resolute; bold; (adjective) (3) (kana only) robust (vitality, appetite, economic growth, etc.); strong

速度計


速度计

see styles
sù dù jì
    su4 du4 ji4
su tu chi
 sokudokei / sokudoke
    そくどけい
speedometer
speedometer

進貢船

see styles
 shinkousen / shinkosen
    しんこうせん
(hist) ship used by the Ryūkyū Kingdom to transport diplomatic envoys to China

道々巻

see styles
 doudoumaki / dodomaki
    どうどうまき
(place-name) Dōdoumaki

道メキ

see styles
 doumeki / domeki
    どうメキ
(place-name) Dōmeki

道明内

see styles
 doumyouuchi / domyouchi
    どうみょううち
(surname) Dōmyouuchi

道明寺

see styles
 doumyouji / domyoji
    どうみょうじ
(place-name) Dōmyouji

道明山

see styles
 doumyouyama / domyoyama
    どうみょうやま
(place-name) Dōmyouyama

道明町

see styles
 doumyouchou / domyocho
    どうみょうちょう
(place-name) Dōmyouchō

道法智

see styles
dào fǎ zhì
    dao4 fa3 zhi4
tao fa chih
 dōhotchi
The wisdom attained by them; the wisdom which rids one of false views in regard to mārga, or the eightfold noble path.

道満峠

see styles
 doumantouge / domantoge
    どうまんとうげ
(personal name) Dōmantōge

道満川

see styles
 doumangawa / domangawa
    どうまんがわ
(place-name) Dōmangawa

道目木

see styles
 doumeki / domeki
    どうめき
(place-name, surname) Dōmeki

道種智


道种智

see styles
dào zhǒng zhì
    dao4 zhong3 zhi4
tao chung chih
 dōshu chi
The wisdom which adopts all means to save all the living: one of the 三智.

道類智


道类智

see styles
dào lèi zhì
    dao4 lei4 zhi4
tao lei chih
 dōrui chi
The wisdom obtained through insight into the way of release in the upper realms of form and formlessness; one of the 八智.

遠藤允

see styles
 endoumakoto / endomakoto
    えんどうまこと
(person) Endou Makoto (1946.6-)

遠藤守

see styles
 endoumamoru / endomamoru
    えんどうまもる
(person) Endo Mamoru (1967.4.24-)

遠藤実

see styles
 endouminoru / endominoru
    えんどうみのる
(person) Endou Minoru (1932.7.6-)

遠藤愛

see styles
 endoumana / endomana
    えんどうまな
(person) Endou Mana (1971.2.6-)

遠藤町

see styles
 endoumachi / endomachi
    えんどうまち
(place-name) Endoumachi

遠藤誠

see styles
 endoumakoto / endomakoto
    えんどうまこと
(person) Endou Makoto (1930.10.29-2002.1.22)

遠藤雅

see styles
 endoumasashi / endomasashi
    えんどうまさし
(person) Endou Masashi

避孕套

see styles
bì yùn tào
    bi4 yun4 tao4
pi yün t`ao
    pi yün tao
condom; CL:隻|只[zhi1]

邊際智


边际智

see styles
biān jì zhì
    bian1 ji4 zhi4
pien chi chih
 hensai chi
The perfect wisdom of a bodhisattva who has attained complete enlightenment.

郷友会

see styles
 kyouyuukai / kyoyukai
    きょうゆうかい
social organisation for people originating from the same town, village, or island who live in an urban center far from home (predominantly used by people from Okinawa)

郷道南

see styles
 goudouminami / godominami
    ごうどうみなみ
(place-name) Goudouminami

都貨羅


都货罗

see styles
dū huò luó
    du1 huo4 luo2
tu huo lo
 Tokara
Tukhāra, the 月支 Yuezhi country; '(1) A topographical term designating a country of ice and frost (tukhāra), and corresponding to the present Badakchan which Arab geographers still call Tokharestan. (2) An ethnographical term used by the Greeks to designate the Tocharoi or Indo-Scythians, and likewise by Chinese writers applied to the Tochari Tartars who driven on by the Huns (180 B.C.) conquered Trans-oxania, destroyed the Bactrian kingdom (大夏) 126 B.C., and finally conquered the Pundjab, Cashmere, and the greater part of India. Their greatest king was Kanichka.' Eitel.

酋長國


酋长国

see styles
qiú zhǎng guó
    qiu2 zhang3 guo2
ch`iu chang kuo
    chiu chang kuo
Emirate; Sheikdom; used as translation for country under a chief

里程表

see styles
lǐ chéng biǎo
    li3 cheng2 biao3
li ch`eng piao
    li cheng piao
odometer

里程計


里程计

see styles
lǐ chéng jì
    li3 cheng2 ji4
li ch`eng chi
    li cheng chi
speedometer (of a vehicle)

重点的

see styles
 juutenteki / jutenteki
    じゅうてんてき
(adjectival noun) prioritized; focused; concentrated; predominant

野火止

see styles
 nobidome
    のびどめ
(place-name) Nobidome

野生種

see styles
 yaseishu / yaseshu
    やせいしゅ
wild species (as opposed to domesticated species)

金剛佛


金刚佛

see styles
jīn gāng fó
    jin1 gang1 fo2
chin kang fo
 kongō butsu
vajra-buddha. Vairocana, or 大日 the Sun-buddha; sometimes applied to Śākyamuni as embodiment of the Truth, of Wisdom, and of Purity.

金剛慧


金刚慧

see styles
jīn gāng huì
    jin1 gang1 hui4
chin kang hui
 kongō e
Diamond wisdom, which by its reality overcomes all illusory knowledge.

金剛智


金刚智

see styles
jīn gāng zhì
    jin1 gang1 zhi4
chin kang chih
 kongō chi
vajramati. The indestructible and enriching diamond wisdom of the Buddha. Also the name of an Indian who came to China A.D. 619; he is said to have introduced the Yogācāra system and founded the esoteric school, but this is attributed to Amoghavajra, v. 大教. 金剛智三藏 Vajrabodhi may be the same person, but there is doubt about the matter, cf. 大教.

金剛杵


金刚杵

see styles
jīn gāng chǔ
    jin1 gang1 chu3
chin kang ch`u
    chin kang chu
 kongousho / kongosho
    こんごうしょ
vajra scepter (ritual object of Buddhism)
vajra (mystical weapon in Hinduism and Buddhism)
(or 金剛杖) v. 金剛.; The vajra, or thunderbolt; it is generally shaped as such, but has various other forms. Any one of the beings represented with the vajra is a 金剛. The vajra is also intp. as a weapon of Indian soldiers. It is employed by the esoteric sects, and others, as a symbol of wisdom and power over illusion and evil spirits. When straight as a sceptre it is 獨股 one limbed, when three-pronged it is 三股, and so on with five and nine limbs.

金剛界


金刚界

see styles
jīn gāng jiè
    jin1 gang1 jie4
chin kang chieh
 kongoukai / kongokai
    こんごうかい
(1) {Buddh} (See 胎蔵界・たいぞうかい・1) Vajradhatu; Diamond Realm; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 金剛界曼荼羅・こんごうかいまんだら) Vajradathu Mandala; Diamond Realm Mandala
vajradhātu, 金界 The 'diamond', or vajra, element of the universe; it is the 智 wisdom of Vairocana in its indestructibility and activity; it arises from the garbhadhātu 胎藏界q.v., the womb or store of the Vairocana 理 reason or principles of such wisdom, v. 理智. The two, garbhadhātu and vajradhātu, are shown by the esoteric school, especially in the Japanese Shingon, in two maṇḍalas, i.e. groups or circles, representing in various portrayals the ideas arising from the two, fundamental concepts. vajradhātu is intp. as the 智 realm of intellection, and garbhadhātu as the 理 substance underlying it, or the matrix; the latter is the womb or fundamental reason of all things, and occupies the eastern position as 'cause' of the vajradhātu, which is on the west as the resultant intellectual or spiritual expression. But both are one as are Reason and Wisdom, and Vairocana (the illuminator, the 大日 great sun) presides over both, as source and supply. The vajradhātu represents the spiritual world of complete enlightenment, the esoteric dharmakāya doctrine as contrasted with the exoteric nirmāṇakāya doctrine. It is the sixth element 識 mind, and is symbolized by a triangle with the point downwards and by the full moon, which represents 智 wisdom or understanding; it corresponds to 果 fruit, or effect, garbhadhātu being 因 or cause. The 金剛王五部 or five divisions of the vajradhātu are represented by the Five dhyāni-buddhas, thus: centre 大日Vairocana; east 阿閦 Akṣobhya; south 寶生Ratnasambhava; west 阿彌陀 Amitābha; north 不 空 成就 Amoghasiddhi, or Śākyamuni. They are seated respectively on a lion, an elephant, a horse, a peacock, and a garuda. v. 五佛; also 胎.

金國汗


金国汗

see styles
jīn guó hán
    jin1 guo2 han2
chin kuo han
the Later Jin dynasty (from 1616-); the Manchu khanate or kingdom that took over as the Qing dynasty in 1644

金富軾


金富轼

see styles
jīn fù shì
    jin1 fu4 shi4
chin fu shih
Kim Busik (1075-1151), court historian of the Korean Georyo dynasty 高麗|高丽[Gao1 li2], compiler of History of Three Kingdoms 三國史記|三国史记[San1 guo2 shi3 ji4]

鉄道網

see styles
 tetsudoumou / tetsudomo
    てつどうもう
railroad network; railroad system

鉢特摩


钵特摩

see styles
bō tè mó
    bo1 te4 mo2
po t`e mo
    po te mo
 hadoma
(鉢特) padma, or raktapadma, the red lotus; one of the signs on the foot of a Buddha; the seventh hell; also 鉢特忙; 鉢頭摩 (or 鉢弩摩 or 鉢曇摩); 鉢納摩; 鉢頭摩 (or 鉢曇摩).

鉢露兒


钵露儿

see styles
bō lù ér
    bo1 lu4 er2
po lu erh
 Haroji
Bolor, a kingdom north of the Indus, south-east of the Pamir, rich in minerals, i.e. Hunza-Nagar; it is to be distinguished from Bolor in Tukhāra.

銅目木

see styles
 doumeki / domeki
    どうめき
(place-name) Doumeki

銭塘町

see styles
 zendomomachi
    ぜんどもまち
(place-name) Zendomomachi

錆止め

see styles
 sabidome
    さびどめ
rust-proofing; anti-corrosive

鎌止め

see styles
 kamadome
    かまどめ
cutting grass and trees is prohibited

鐇泊川

see styles
 masakaridomarigawa
    まさかりどまりがわ
(place-name) Masakaridomarigawa

門松山

see styles
 kadomatsuyama
    かどまつやま
(place-name) Kadomatsuyama

門松峠

see styles
 kadomatsutouge / kadomatsutoge
    かどまつとうげ
(place-name) Kadomatsutōge

門松駅

see styles
 kadomatsueki
    かどまつえき
(st) Kadomatsu Station

門森峠

see styles
 kadomoritouge / kadomoritoge
    かどもりとうげ
(place-name) Kadomoritōge

門森沢

see styles
 kadomorisawa
    かどもりさわ
(place-name) Kadomorisawa

門真市

see styles
 kadomashi
    かどまし
(place-name) Kadoma (city)

閂どめ

see styles
 kannukidome
    かんぬきどめ
reinforcing "bolt" stitch across the bottom of a seam

閂止め

see styles
 kannukidome
    かんぬきどめ
reinforcing "bolt" stitch across the bottom of a seam

間切り

see styles
 magiri
    まぎり
(1) sailing windward; (2) (obsolete) land division in the Ryukyu Kingdom equivalent to modern prefectures (but the size of cities or towns)

関宿町

see styles
 sekiyadomachi
    せきやどまち
(place-name) Sekiyadomachi

阿凡提

see styles
ā fán tí
    a1 fan2 ti2
a fan t`i
    a fan ti
the Effendi (Nasreddin), the hero of folk tales of the Muslim world, known for his wisdom and humor

阿利尼

see styles
ā lì ní
    a1 li4 ni2
a li ni
 Arini
Alni or Arni; 'a kingdom which formed part of ancient Tukhāra, situated near to the sources of the Oxus.' Eitel.

阿吒利


阿咤利

see styles
ā zhà lì
    a1 zha4 li4
a cha li
 Atari
Aṭāli, 阿吒釐 a province of the ancient kingdom of Malwa, or Malava; its people rejected Buddhism.

阿彌陀


阿弥陀

see styles
ā mí tuó
    a1 mi2 tuo2
a mi t`o
    a mi to
 Amida
    あみだ
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) Amitabha (Buddha); Amida; (2) (kana only) (abbreviation) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner; (3) (kana only) (abbreviation) wearing a hat pushed back on one's head
(阿彌) amita, boundless, infinite; tr. by 無量 immeasurable. The Buddha of infinite qualities, known as 阿彌陀婆 (or 阿彌陀佛) Amitābha, tr. 無量光 boundless light; 阿彌陀廋斯Amitāyus, tr. 無量壽 boundless age, or life; and among the esoteric sects Amṛta 甘露 (甘露王) sweet-dew (king). An imaginary being unknown to ancient Buddhism, possibly of Persian or Iranian origin, who has eclipsed the historical Buddha in becoming the most popular divinity in the Mahāyāna pantheon. His name indicates an idealization rather than an historic personality, the idea of eternal light and life. The origin and date of the concept are unknown, but he has always been associated with the west, where in his Paradise, Suikhāvatī, the Western Pure Land, he receives to unbounded happiness all who call upon his name (cf. the Pure Lands 淨土 of Maitreya and Akṣobhya). This is consequent on his forty-eight vows, especially the eighteenth, in which he vows to refuse Buddhahood until he has saved all living beings to his Paradise, except those who had committed the five unpardonable sins, or were guilty of blasphemy against the Faith. While his Paradise is theoretically only a stage on the way to rebirth in the final joys of nirvana, it is popularly considered as the final resting-place of those who cry na-mo a-mi-to-fo, or blessed be, or adoration to, Amita Buddha. The 淨土 Pure-land (Jap. Jōdo) sect is especially devoted to this cult, which arises chiefly out of the Sukhāvatīvyūha, but Amita is referred to in many other texts and recognized, with differing interpretations and emphasis, by the other sects. Eitel attributes the first preaching of the dogma to 'a priest from Tokhara' in A. D.147, and says that Faxian and Xuanzang make no mention of the cult. But the Chinese pilgrim 慧日Huiri says he found it prevalent in India 702-719. The first translation of the Amitāyus Sutra, circa A.D. 223-253, had disappeared when the Kaiyuan catalogue was compiled A.D. 730. The eighteenth vow occurs in the tr. by Dharmarakṣa A.D. 308. With Amita is closely associated Avalokiteśvara, who is also considered as his incarnation, and appears crowned with, or bearing the image of Amita. In the trinity of Amita, Avalokiteśvara appears on his left and Mahāsthāmaprāpta on his right. Another group, of five, includes Kṣitigarbha and Nāgārjuna, the latter counted as the second patriarch of the Pure Land sect. One who calls on the name of Amitābha is styled 阿彌陀聖 a saint of Amitābha. Amitābha is one of the Five 'dhyāni buddhas' 五佛, q.v. He has many titles, amongst which are the following twelve relating to him as Buddha of light, also his title of eternal life: 無量光佛Buddha of boundless light; 無邊光佛 Buddha of unlimited light; 無礙光佛 Buddha of irresistible light; 無對光佛 Buddha of incomparable light; 燄王光佛 Buddha of yama or flame-king light; 淸淨光佛 Buddha of pure light; 歡喜光佛 Buddha of joyous light; 智慧光佛 Buddha of wisdom light; 不斷光佛 Buddha of unending light; 難思光佛 Buddha of inconceivable light; 無稱光佛Buddha of indescribable light; 超日月光佛 Buddha of light surpassing that of sun and moon; 無量壽 Buddha of boundless age. As buddha he has, of course, all the attributes of a buddha, including the trikāya, or 法報化身, about which in re Amita there are differences of opinion in the various schools. His esoteric germ-letter is hrīḥ, and he has specific manual-signs. Cf. 阿彌陀經, of which with commentaries there are numerous editions.

阿折羅


阿折罗

see styles
ā zhé luó
    a1 zhe2 luo2
a che lo
 Asera
Ācāra, an arhat of the kingdom of Andhra, founder of a monastery.

阿耆尼

see styles
ā qí ní
    a1 qi2 ni2
a ch`i ni
    a chi ni
 agini
    あぎに
(See アグニ) Agni (Vedic god of fire)
agni, fire, v. 阿祇儞 'Agni or Akni, name of a kingdom... north of lake Lop'. Eitel.

阿薄健

see styles
ā bó jiàn
    a1 bo2 jian4
a po chien
 Ahaken
Avakan, Vakhan, Khavakan; Wakhan, an ancient kingdom on the borders of the present Afghanistan, described by Xuanzang as 200 li south-east of Badakshan. Also 濕薄健; 劫薄健.

阿術達


阿术达

see styles
ā shù dá
    a1 shu4 da2
a shu ta
 Ajutsudatsu
Āśu-cittā, daughter of Ajātaśatru, king of Magadha, noted for her wisdom at 12 years of age.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Dom" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary