I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5222 total results for your Dom search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
詰める see styles |
tsumeru つめる |
(transitive verb) (1) to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up; (v1,vt,vi) (2) to shorten; to move closer together; (transitive verb) (3) to reduce (spending); to conserve; (v1,vt,vi) (4) (usu. as 根を詰める) (See 根を詰める) to focus intently on; to strain oneself to do; (transitive verb) (5) to go through thoroughly; to work out (details); to bring to a conclusion; to wind up; (v1,vi) (6) to be on duty; to be stationed; (transitive verb) (7) to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate; (transitive verb) (8) (the meaning "to catch one's finger" is predominantly used in Kansai) (See 指を詰める・1) to cut off (one's finger as an act of apology); to catch (one's finger in a door, etc.); (aux-v,v1) (9) to do non-stop; to do continuously; to keep doing (without a break); (aux-v,v1) (10) to do completely; to do thoroughly; (aux-v,v1) (11) to force someone into a difficult situation by ... |
諸富橋 see styles |
morodomibashi もろどみばし |
(place-name) Morodomibashi |
諸富津 see styles |
morodomitsu もろどみつ |
(place-name) Morodomitsu |
諸富町 see styles |
morodomimachi もろどみまち |
(place-name) Morodomimachi |
諸留町 see styles |
morodomemachi もろどめまち |
(place-name) Morodomemachi |
護藤町 see styles |
gondoumachi / gondomachi ごんどうまち |
(place-name) Gondoumachi |
豌豆豆 see styles |
endoumame / endomame えんどうまめ |
pea (Pisum sativum); green pea |
負けじ see styles |
makeji まけじ |
(adverb taking the "to" particle) indomitably; undauntedly |
贍部洲 赡部洲 see styles |
shàn bù zhōu shan4 bu4 zhou1 shan pu chou senbushū |
Jambudvīpa. Name of the southern of the four great continents, said to be of triangular shape, and to be called after the shape of the leaf of an immense Jambu-tree on Mount Meru, or after fine gold that is found below the tree. It is divided into four parts: south of the Himālayas by the lord of elephants, because of their number; north by the lord of horses; west by the lord of jewels; east by the lord of men. This seems to imply a region larger than India, and Eitel includes in Jambudvīpa the following countries around the Anavatapta lake and the Himālayas. North: Huns, Uigurs, Turks. East: China, Corea, Japan, and some islands. South: Northern India with twenty-seven kingdoms, Eastern India ten kingdoms, Southern India fifteen kingdoms, Central India thirty kingdoms. West: Thirty-four kingdoms. |
赤泊村 see styles |
akadomarimura あかどまりむら |
(place-name) Akadomarimura |
赤泊港 see styles |
akadomarikou / akadomariko あかどまりこう |
(place-name) Akadomarikou |
Variations: |
etsu えつ |
(1) (hist) Yue (kingdom in ancient China; 6th century-334 BCE); (2) (粤 only) (See 広東省) Guangdong Province (China); Canton; Kwangtung; (3) (越 only) (abbreviation) (See 越南・ベトナム) Vietnam |
越道峰 see styles |
koedoumine / koedomine こえどうみね |
(place-name) Koedoumine |
趙子龍 赵子龙 see styles |
zhào zǐ lóng zhao4 zi3 long2 chao tzu lung |
courtesy name of Zhao Yun 趙雲|赵云[Zhao4 Yun2], general of Shu in Romance of the Three Kingdoms |
足止め see styles |
ashidome あしどめ |
(noun/participle) house arrest; confinement; keeping indoors; inducement to stay |
足留め see styles |
ashidome あしどめ |
(noun/participle) house arrest; confinement; keeping indoors; inducement to stay |
路人甲 see styles |
lù rén jiǎ lu4 ren2 jia3 lu jen chia |
ordinary person A; generic person; some random person |
路碼表 路码表 see styles |
lù mǎ biǎo lu4 ma3 biao3 lu ma piao |
odometer |
車止め see styles |
kurumadome くるまどめ |
(railway) buffer stop; bumper; bumping post |
車輪止 see styles |
sharindome しゃりんどめ |
chock; scotch |
軌道面 see styles |
kidoumen / kidomen きどうめん |
orbital plane |
輪止め see styles |
wadome わどめ |
(1) wheel stops; wedges; blocks; parking curb; sprag; chock; (2) linchpin |
輪留め see styles |
wadome わどめ |
(1) wheel stops; wedges; blocks; parking curb; sprag; chock; (2) linchpin |
辟支佛 see styles |
bì zhī fó bi4 zhi1 fo2 pi chih fo byakushi butsu |
(辟支迦) (辟支佛陀) (辟支迦佛陀) pratyekabuddha, one who seeks enlightenment for himself, defined in the Lotus Sūtra as a believer who is diligent and zealous in seeking wisdom, loves loneliness and seclusion, and understands deeply the nidānas. Also called 緣覺; 獨覺; 倶存. It is a stage above the śrāvaka 聲聞 and is known as the 中乘 middle vehicle. Tiantai distinguishes 獨覺 as an ascetic in a period without a Buddha, 緣覺 as a pratyekabuddha. He attains his enlightenment alone, independently of a teacher, and with the object of attaining nirvāṇa and his own salvation rather than that of others, as is the object of a bodhisattva. Cf. 畢. |
辯才天 辩才天 see styles |
biàn cái tiān bian4 cai2 tian1 pien ts`ai t`ien pien tsai tien Benzai ten べんざいてん |
Saraswati (the Hindu goddess of wisdom and arts and consort of Lord Brahma) (out-dated kanji) (Buddhist term) Benzaiten; Saraswati; goddess of music, eloquence, also wealth and water Sarasvatī, goddess of speech and learning, v. 大辯才天. |
辯無礙 辩无碍 see styles |
biàn wú ài bian4 wu2 ai4 pien wu ai ben muge |
Power of unhindered discourse, perfect freedom of speech or debate, a bodhisattva power. |
辺戸岬 see styles |
hedomisaki へどみさき |
(personal name) Hedomisaki |
辻堂元 see styles |
tsujidoumoto / tsujidomoto つじどうもと |
(place-name) Tsujidoumoto |
近藤恵 see styles |
kondoumegumi / kondomegumi こんどうめぐみ |
(person) Kondou Megumi |
近藤誠 see styles |
kondoumakoto / kondomakoto こんどうまこと |
(person) Kondou Makoto (1948.10.24-) |
迦畢試 迦毕试 see styles |
jiā bì shì jia1 bi4 shi4 chia pi shih Kahishi |
Kapiśā, an ancient kingdom, south of the Hindu Kush, said to be 4, 000 li around, with a capital of the same name 10 li in circumference; formerly a summer resort of Kaniṣka. |
通り魔 see styles |
toorima とおりま |
(1) random attacker; slasher; (2) (original meaning) demon who brings misfortune to houses or people he passes by |
通行上 see styles |
tsuukoudome / tsukodome つうこうどめ |
(irregular kanji usage) closure (of a road); dead end; blind alley; cul-de-sac; No Through Road (e.g. on a sign) |
通行止 see styles |
tsuukoudome / tsukodome つうこうどめ |
closure (of a road); dead end; blind alley; cul-de-sac; No Through Road (e.g. on a sign) |
逞しい see styles |
takumashii / takumashi たくましい |
(adjective) (1) (kana only) burly; strong; sturdy; (adjective) (2) (kana only) indomitable; indefatigable; strong-willed; resolute; bold; (adjective) (3) (kana only) robust (vitality, appetite, economic growth, etc.); strong |
速度計 速度计 see styles |
sù dù jì su4 du4 ji4 su tu chi sokudokei / sokudoke そくどけい |
speedometer speedometer |
進貢船 see styles |
shinkousen / shinkosen しんこうせん |
(hist) ship used by the Ryūkyū Kingdom to transport diplomatic envoys to China |
道々巻 see styles |
doudoumaki / dodomaki どうどうまき |
(place-name) Dōdoumaki |
道メキ see styles |
doumeki / domeki どうメキ |
(place-name) Dōmeki |
道明内 see styles |
doumyouuchi / domyouchi どうみょううち |
(surname) Dōmyouuchi |
道明寺 see styles |
doumyouji / domyoji どうみょうじ |
(place-name) Dōmyouji |
道明山 see styles |
doumyouyama / domyoyama どうみょうやま |
(place-name) Dōmyouyama |
道明町 see styles |
doumyouchou / domyocho どうみょうちょう |
(place-name) Dōmyouchō |
道法智 see styles |
dào fǎ zhì dao4 fa3 zhi4 tao fa chih dōhotchi |
The wisdom attained by them; the wisdom which rids one of false views in regard to mārga, or the eightfold noble path. |
道満峠 see styles |
doumantouge / domantoge どうまんとうげ |
(personal name) Dōmantōge |
道満川 see styles |
doumangawa / domangawa どうまんがわ |
(place-name) Dōmangawa |
道目木 see styles |
doumeki / domeki どうめき |
(place-name, surname) Dōmeki |
道種智 道种智 see styles |
dào zhǒng zhì dao4 zhong3 zhi4 tao chung chih dōshu chi |
The wisdom which adopts all means to save all the living: one of the 三智. |
道類智 道类智 see styles |
dào lèi zhì dao4 lei4 zhi4 tao lei chih dōrui chi |
The wisdom obtained through insight into the way of release in the upper realms of form and formlessness; one of the 八智. |
遠藤允 see styles |
endoumakoto / endomakoto えんどうまこと |
(person) Endou Makoto (1946.6-) |
遠藤守 see styles |
endoumamoru / endomamoru えんどうまもる |
(person) Endo Mamoru (1967.4.24-) |
遠藤実 see styles |
endouminoru / endominoru えんどうみのる |
(person) Endou Minoru (1932.7.6-) |
遠藤愛 see styles |
endoumana / endomana えんどうまな |
(person) Endou Mana (1971.2.6-) |
遠藤町 see styles |
endoumachi / endomachi えんどうまち |
(place-name) Endoumachi |
遠藤誠 see styles |
endoumakoto / endomakoto えんどうまこと |
(person) Endou Makoto (1930.10.29-2002.1.22) |
遠藤雅 see styles |
endoumasashi / endomasashi えんどうまさし |
(person) Endou Masashi |
避孕套 see styles |
bì yùn tào bi4 yun4 tao4 pi yün t`ao pi yün tao |
condom; CL:隻|只[zhi1] |
邊際智 边际智 see styles |
biān jì zhì bian1 ji4 zhi4 pien chi chih hensai chi |
The perfect wisdom of a bodhisattva who has attained complete enlightenment. |
郷友会 see styles |
kyouyuukai / kyoyukai きょうゆうかい |
social organisation for people originating from the same town, village, or island who live in an urban center far from home (predominantly used by people from Okinawa) |
郷道南 see styles |
goudouminami / godominami ごうどうみなみ |
(place-name) Goudouminami |
都貨羅 都货罗 see styles |
dū huò luó du1 huo4 luo2 tu huo lo Tokara |
Tukhāra, the 月支 Yuezhi country; '(1) A topographical term designating a country of ice and frost (tukhāra), and corresponding to the present Badakchan which Arab geographers still call Tokharestan. (2) An ethnographical term used by the Greeks to designate the Tocharoi or Indo-Scythians, and likewise by Chinese writers applied to the Tochari Tartars who driven on by the Huns (180 B.C.) conquered Trans-oxania, destroyed the Bactrian kingdom (大夏) 126 B.C., and finally conquered the Pundjab, Cashmere, and the greater part of India. Their greatest king was Kanichka.' Eitel. |
酋長國 酋长国 see styles |
qiú zhǎng guó qiu2 zhang3 guo2 ch`iu chang kuo chiu chang kuo |
Emirate; Sheikdom; used as translation for country under a chief |
里程表 see styles |
lǐ chéng biǎo li3 cheng2 biao3 li ch`eng piao li cheng piao |
odometer |
里程計 里程计 see styles |
lǐ chéng jì li3 cheng2 ji4 li ch`eng chi li cheng chi |
speedometer (of a vehicle) |
重点的 see styles |
juutenteki / jutenteki じゅうてんてき |
(adjectival noun) prioritized; focused; concentrated; predominant |
野火止 see styles |
nobidome のびどめ |
(place-name) Nobidome |
野生種 see styles |
yaseishu / yaseshu やせいしゅ |
wild species (as opposed to domesticated species) |
金剛佛 金刚佛 see styles |
jīn gāng fó jin1 gang1 fo2 chin kang fo kongō butsu |
vajra-buddha. Vairocana, or 大日 the Sun-buddha; sometimes applied to Śākyamuni as embodiment of the Truth, of Wisdom, and of Purity. |
金剛慧 金刚慧 see styles |
jīn gāng huì jin1 gang1 hui4 chin kang hui kongō e |
Diamond wisdom, which by its reality overcomes all illusory knowledge. |
金剛智 金刚智 see styles |
jīn gāng zhì jin1 gang1 zhi4 chin kang chih kongō chi |
vajramati. The indestructible and enriching diamond wisdom of the Buddha. Also the name of an Indian who came to China A.D. 619; he is said to have introduced the Yogācāra system and founded the esoteric school, but this is attributed to Amoghavajra, v. 大教. 金剛智三藏 Vajrabodhi may be the same person, but there is doubt about the matter, cf. 大教. |
金剛杵 金刚杵 see styles |
jīn gāng chǔ jin1 gang1 chu3 chin kang ch`u chin kang chu kongousho / kongosho こんごうしょ |
vajra scepter (ritual object of Buddhism) vajra (mystical weapon in Hinduism and Buddhism) (or 金剛杖) v. 金剛.; The vajra, or thunderbolt; it is generally shaped as such, but has various other forms. Any one of the beings represented with the vajra is a 金剛. The vajra is also intp. as a weapon of Indian soldiers. It is employed by the esoteric sects, and others, as a symbol of wisdom and power over illusion and evil spirits. When straight as a sceptre it is 獨股 one limbed, when three-pronged it is 三股, and so on with five and nine limbs. |
金剛界 金刚界 see styles |
jīn gāng jiè jin1 gang1 jie4 chin kang chieh kongoukai / kongokai こんごうかい |
(1) {Buddh} (See 胎蔵界・たいぞうかい・1) Vajradhatu; Diamond Realm; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 金剛界曼荼羅・こんごうかいまんだら) Vajradathu Mandala; Diamond Realm Mandala vajradhātu, 金界 The 'diamond', or vajra, element of the universe; it is the 智 wisdom of Vairocana in its indestructibility and activity; it arises from the garbhadhātu 胎藏界q.v., the womb or store of the Vairocana 理 reason or principles of such wisdom, v. 理智. The two, garbhadhātu and vajradhātu, are shown by the esoteric school, especially in the Japanese Shingon, in two maṇḍalas, i.e. groups or circles, representing in various portrayals the ideas arising from the two, fundamental concepts. vajradhātu is intp. as the 智 realm of intellection, and garbhadhātu as the 理 substance underlying it, or the matrix; the latter is the womb or fundamental reason of all things, and occupies the eastern position as 'cause' of the vajradhātu, which is on the west as the resultant intellectual or spiritual expression. But both are one as are Reason and Wisdom, and Vairocana (the illuminator, the 大日 great sun) presides over both, as source and supply. The vajradhātu represents the spiritual world of complete enlightenment, the esoteric dharmakāya doctrine as contrasted with the exoteric nirmāṇakāya doctrine. It is the sixth element 識 mind, and is symbolized by a triangle with the point downwards and by the full moon, which represents 智 wisdom or understanding; it corresponds to 果 fruit, or effect, garbhadhātu being 因 or cause. The 金剛王五部 or five divisions of the vajradhātu are represented by the Five dhyāni-buddhas, thus: centre 大日Vairocana; east 阿閦 Akṣobhya; south 寶生Ratnasambhava; west 阿彌陀 Amitābha; north 不 空 成就 Amoghasiddhi, or Śākyamuni. They are seated respectively on a lion, an elephant, a horse, a peacock, and a garuda. v. 五佛; also 胎. |
金國汗 金国汗 see styles |
jīn guó hán jin1 guo2 han2 chin kuo han |
the Later Jin dynasty (from 1616-); the Manchu khanate or kingdom that took over as the Qing dynasty in 1644 |
金富軾 金富轼 see styles |
jīn fù shì jin1 fu4 shi4 chin fu shih |
Kim Busik (1075-1151), court historian of the Korean Georyo dynasty 高麗|高丽[Gao1 li2], compiler of History of Three Kingdoms 三國史記|三国史记[San1 guo2 shi3 ji4] |
鉄道網 see styles |
tetsudoumou / tetsudomo てつどうもう |
railroad network; railroad system |
鉢特摩 钵特摩 see styles |
bō tè mó bo1 te4 mo2 po t`e mo po te mo hadoma |
(鉢特) padma, or raktapadma, the red lotus; one of the signs on the foot of a Buddha; the seventh hell; also 鉢特忙; 鉢頭摩 (or 鉢弩摩 or 鉢曇摩); 鉢納摩; 鉢頭摩 (or 鉢曇摩). |
鉢露兒 钵露儿 see styles |
bō lù ér bo1 lu4 er2 po lu erh Haroji |
Bolor, a kingdom north of the Indus, south-east of the Pamir, rich in minerals, i.e. Hunza-Nagar; it is to be distinguished from Bolor in Tukhāra. |
銅目木 see styles |
doumeki / domeki どうめき |
(place-name) Doumeki |
銭塘町 see styles |
zendomomachi ぜんどもまち |
(place-name) Zendomomachi |
錆止め see styles |
sabidome さびどめ |
rust-proofing; anti-corrosive |
鎌止め see styles |
kamadome かまどめ |
cutting grass and trees is prohibited |
鐇泊川 see styles |
masakaridomarigawa まさかりどまりがわ |
(place-name) Masakaridomarigawa |
門松山 see styles |
kadomatsuyama かどまつやま |
(place-name) Kadomatsuyama |
門松峠 see styles |
kadomatsutouge / kadomatsutoge かどまつとうげ |
(place-name) Kadomatsutōge |
門松駅 see styles |
kadomatsueki かどまつえき |
(st) Kadomatsu Station |
門森峠 see styles |
kadomoritouge / kadomoritoge かどもりとうげ |
(place-name) Kadomoritōge |
門森沢 see styles |
kadomorisawa かどもりさわ |
(place-name) Kadomorisawa |
門真市 see styles |
kadomashi かどまし |
(place-name) Kadoma (city) |
閂どめ see styles |
kannukidome かんぬきどめ |
reinforcing "bolt" stitch across the bottom of a seam |
閂止め see styles |
kannukidome かんぬきどめ |
reinforcing "bolt" stitch across the bottom of a seam |
間切り see styles |
magiri まぎり |
(1) sailing windward; (2) (obsolete) land division in the Ryukyu Kingdom equivalent to modern prefectures (but the size of cities or towns) |
関宿町 see styles |
sekiyadomachi せきやどまち |
(place-name) Sekiyadomachi |
阿凡提 see styles |
ā fán tí a1 fan2 ti2 a fan t`i a fan ti |
the Effendi (Nasreddin), the hero of folk tales of the Muslim world, known for his wisdom and humor |
阿利尼 see styles |
ā lì ní a1 li4 ni2 a li ni Arini |
Alni or Arni; 'a kingdom which formed part of ancient Tukhāra, situated near to the sources of the Oxus.' Eitel. |
阿吒利 阿咤利 see styles |
ā zhà lì a1 zha4 li4 a cha li Atari |
Aṭāli, 阿吒釐 a province of the ancient kingdom of Malwa, or Malava; its people rejected Buddhism. |
阿彌陀 阿弥陀 see styles |
ā mí tuó a1 mi2 tuo2 a mi t`o a mi to Amida あみだ |
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) Amitabha (Buddha); Amida; (2) (kana only) (abbreviation) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner; (3) (kana only) (abbreviation) wearing a hat pushed back on one's head (阿彌) amita, boundless, infinite; tr. by 無量 immeasurable. The Buddha of infinite qualities, known as 阿彌陀婆 (or 阿彌陀佛) Amitābha, tr. 無量光 boundless light; 阿彌陀廋斯Amitāyus, tr. 無量壽 boundless age, or life; and among the esoteric sects Amṛta 甘露 (甘露王) sweet-dew (king). An imaginary being unknown to ancient Buddhism, possibly of Persian or Iranian origin, who has eclipsed the historical Buddha in becoming the most popular divinity in the Mahāyāna pantheon. His name indicates an idealization rather than an historic personality, the idea of eternal light and life. The origin and date of the concept are unknown, but he has always been associated with the west, where in his Paradise, Suikhāvatī, the Western Pure Land, he receives to unbounded happiness all who call upon his name (cf. the Pure Lands 淨土 of Maitreya and Akṣobhya). This is consequent on his forty-eight vows, especially the eighteenth, in which he vows to refuse Buddhahood until he has saved all living beings to his Paradise, except those who had committed the five unpardonable sins, or were guilty of blasphemy against the Faith. While his Paradise is theoretically only a stage on the way to rebirth in the final joys of nirvana, it is popularly considered as the final resting-place of those who cry na-mo a-mi-to-fo, or blessed be, or adoration to, Amita Buddha. The 淨土 Pure-land (Jap. Jōdo) sect is especially devoted to this cult, which arises chiefly out of the Sukhāvatīvyūha, but Amita is referred to in many other texts and recognized, with differing interpretations and emphasis, by the other sects. Eitel attributes the first preaching of the dogma to 'a priest from Tokhara' in A. D.147, and says that Faxian and Xuanzang make no mention of the cult. But the Chinese pilgrim 慧日Huiri says he found it prevalent in India 702-719. The first translation of the Amitāyus Sutra, circa A.D. 223-253, had disappeared when the Kaiyuan catalogue was compiled A.D. 730. The eighteenth vow occurs in the tr. by Dharmarakṣa A.D. 308. With Amita is closely associated Avalokiteśvara, who is also considered as his incarnation, and appears crowned with, or bearing the image of Amita. In the trinity of Amita, Avalokiteśvara appears on his left and Mahāsthāmaprāpta on his right. Another group, of five, includes Kṣitigarbha and Nāgārjuna, the latter counted as the second patriarch of the Pure Land sect. One who calls on the name of Amitābha is styled 阿彌陀聖 a saint of Amitābha. Amitābha is one of the Five 'dhyāni buddhas' 五佛, q.v. He has many titles, amongst which are the following twelve relating to him as Buddha of light, also his title of eternal life: 無量光佛Buddha of boundless light; 無邊光佛 Buddha of unlimited light; 無礙光佛 Buddha of irresistible light; 無對光佛 Buddha of incomparable light; 燄王光佛 Buddha of yama or flame-king light; 淸淨光佛 Buddha of pure light; 歡喜光佛 Buddha of joyous light; 智慧光佛 Buddha of wisdom light; 不斷光佛 Buddha of unending light; 難思光佛 Buddha of inconceivable light; 無稱光佛Buddha of indescribable light; 超日月光佛 Buddha of light surpassing that of sun and moon; 無量壽 Buddha of boundless age. As buddha he has, of course, all the attributes of a buddha, including the trikāya, or 法報化身, about which in re Amita there are differences of opinion in the various schools. His esoteric germ-letter is hrīḥ, and he has specific manual-signs. Cf. 阿彌陀經, of which with commentaries there are numerous editions. |
阿折羅 阿折罗 see styles |
ā zhé luó a1 zhe2 luo2 a che lo Asera |
Ācāra, an arhat of the kingdom of Andhra, founder of a monastery. |
阿耆尼 see styles |
ā qí ní a1 qi2 ni2 a ch`i ni a chi ni agini あぎに |
(See アグニ) Agni (Vedic god of fire) agni, fire, v. 阿祇儞 'Agni or Akni, name of a kingdom... north of lake Lop'. Eitel. |
阿薄健 see styles |
ā bó jiàn a1 bo2 jian4 a po chien Ahaken |
Avakan, Vakhan, Khavakan; Wakhan, an ancient kingdom on the borders of the present Afghanistan, described by Xuanzang as 200 li south-east of Badakshan. Also 濕薄健; 劫薄健. |
阿術達 阿术达 see styles |
ā shù dá a1 shu4 da2 a shu ta Ajutsudatsu |
Āśu-cittā, daughter of Ajātaśatru, king of Magadha, noted for her wisdom at 12 years of age. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Dom" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.