Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2271 total results for your Clea search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...20212223
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
チャイナシンドローム
チャイナ・シンドローム

see styles
 chainashindoroomu; chaina shindoroomu
    チャイナシンドローム; チャイナ・シンドローム
China syndrome (hypothetical nuclear-reactor accident)

Variations:
バキュームクリーナー
バキューム・クリーナー

see styles
 bakyuumukuriinaa; bakyuumu kuriinaa / bakyumukurina; bakyumu kurina
    バキュームクリーナー; バキューム・クリーナー
vacuum cleaner

Variations:
内に省みて疚しからず
内に省みてやましからず

see styles
 uchinikaerimiteyamashikarazu
    うちにかえりみてやましからず
(expression) (from the Analects of Confucius) I have nothing to be ashamed of; I have a clean conscience

Variations:
竹を割ったよう
竹を割った様
竹をわったよう

see styles
 takeowattayou / takeowattayo
    たけをわったよう
(exp,adj-na) (1) (idiom) clear-cut and straightforward; (exp,adj-na) (2) (idiom) (of a person) forward-thinking; honest; upright; frank

Variations:
綺麗(P)
奇麗(rK)(P)
暉麗(sK)

see styles
 kirei(p); kirei(p) / kire(p); kire(p)
    きれい(P); キレイ(P)
(adjectival noun) (1) pretty; lovely; beautiful; fair; (adjectival noun) (2) (kana only) clean; clear; pure; tidy; neat; (adjectival noun) (3) (kana only) (as きれいに) completely; entirely

Variations:
お澄まし
お清まし
御澄まし
御清まし
お清汁

see styles
 osumashi
    おすまし
(n,adj-na,vs) (1) (お澄まし, お清まし, 御澄まし, 御清まし only) (kana only) primness; prim person; (2) (polite language) (kana only) (See すまし汁) clear soup

Variations:
晴れ晴れ
晴ればれ
晴々
晴晴
晴れ晴(sK)

see styles
 harebare
    はればれ
(adv,adv-to,vs) (1) bright; cheerful; in high spirits; (adv,adv-to,vs) (2) clear (sky); cloudless; sunny

Variations:
潔い(P)
潔よい(io)
いさぎ良い(iK)

see styles
 isagiyoi
    いさぎよい
(adjective) (1) manly; sportsmanlike; gracious; gallant; resolute; brave; (adjective) (2) pure (heart, actions, etc.); upright; blameless; (adjective) (3) (archaism) unsullied (e.g. scenery or object); pure; clean

Variations:
目に見える
眼に見える
目にみえる
眼にみえる

see styles
 menimieru
    めにみえる
(exp,v1) (1) to be visible; (exp,v1) (2) to be clear; to be evident; to be certain; to be definite

Variations:
穢れのない
汚れのない
汚れの無い
穢れの無い

see styles
 kegarenonai
    けがれのない
(exp,adj-i) pure; clean; untouched; innocent

Variations:
舌足らず
舌っ足らず(io)
舌たらず(sK)

see styles
 shitatarazu(舌足razu); shitattarazu(舌足razu)
    したたらず(舌足らず); したったらず(舌っ足らず)
(n,adj-na,adj-no) (1) unclear speech; garbled speech; poor enunciation; (adj-no,adj-na,n) (2) poorly expressed; unclear (wording); imprecise (expression); inadequate (explanation)

Variations:
舐め尽くす
嘗め尽くす
なめ尽くす
舐めつくす

see styles
 nametsukusu
    なめつくす
(transitive verb) (1) to lick (all) up; to lick all over; to lick clean; (transitive verb) (2) to engulf (in flames); to consume (of fire); to sweep through; to completely destroy

Variations:
靴新しと雖も首に加えず
沓新しと雖も首に加えず

see styles
 kutsuatarashitoiedomokubinikuwaezu
    くつあたらしといえどもくびにくわえず
(expression) (proverb) there must be a clear distinction between the upper and lower classes; even new shoes must not be worn on the head

Variations:
エスニッククレンジング
エスニック・クレンジング

see styles
 esunikkukurenjingu; esunikku kurenjingu
    エスニッククレンジング; エスニック・クレンジング
ethnic cleansing

Variations:
クリーンアップトリオ(P)
クリーンナップトリオ

see styles
 kuriinaputorio(p); kuriinnapputorio / kurinaputorio(p); kurinnapputorio
    クリーンアップトリオ(P); クリーンナップトリオ
{baseb} third, fourth, and fifth batters (wasei: cleanup trio)

Variations:
クレンジングローション
クレンジング・ローション

see styles
 kurenjingurooshon; kurenjingu rooshon
    クレンジングローション; クレンジング・ローション
cleansing lotion

Variations:
ニュークリアファミリー
ニュークリア・ファミリー

see styles
 nyuukuriafamirii; nyuukuria famirii / nyukuriafamiri; nyukuria famiri
    ニュークリアファミリー; ニュークリア・ファミリー
(rare) (See 核家族) nuclear family

Variations:
ファイルクリーンアップ
ファイル・クリーンアップ

see styles
 fairukuriinapu; fairu kuriinapu / fairukurinapu; fairu kurinapu
    ファイルクリーンアップ; ファイル・クリーンアップ
{comp} file clean-up

Variations:
動力炉・核燃料開発事業団
動力炉核燃料開発事業団

see styles
 douryokurokakunenryoukaihatsujigyoudan / doryokurokakunenryokaihatsujigyodan
    どうりょくろかくねんりょうかいはつじぎょうだん
(company) Power Reactor and Nuclear Fuel Development Corporation; PNC

Variations:
禊祓
禊祓い
みそぎ祓い(sK)
禊祓え(sK)

see styles
 misogiharae(禊祓); misogiharai
    みそぎはらえ(禊祓); みそぎはらい
{Shinto} (See 大祓) ritual purification; cleansing of crimes, impurities, etc.

Variations:
立ち退く(P)
立退く(sK)
立ちのく(sK)

see styles
 tachinoku
    たちのく
(v5k,vi) (1) to leave; to evacuate; to withdraw (from); to clear out; (v5k,vi) (2) to move out (of a house, etc.); to vacate

Variations:
隙間(P)
すき間
透き間
透間
隙き間(io)

see styles
 sukima
    すきま
(1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness

Variations:
飛び越える
跳び越える(rK)
飛越える(sK)

see styles
 tobikoeru
    とびこえる
(transitive verb) (1) to jump over; to leap over; to clear; (transitive verb) (2) to fly over; to fly across; (transitive verb) (3) to jump ahead (of someone); to skip over; to leapfrog

Variations:
きれい好き
綺麗好き
キレイ好き
奇麗好き(sK)

see styles
 kireizuki / kirezuki
    きれいずき
(n,adj-na,adj-no) love of cleanliness; liking to keep things clean; tidiness (of people); neatness

Variations:
クリア
クリアー
クリヤー(rk)
クリヤ(sk)

see styles
 kuria; kuriaa; kuriyaa(rk); kuriya(sk) / kuria; kuria; kuriya(rk); kuriya(sk)
    クリア; クリアー; クリヤー(rk); クリヤ(sk)
(adjectival noun) (1) clear; transparent; (noun, transitive verb) (2) {sports} clearing (a high-jump bar, hurdle, etc.); (noun, transitive verb) (3) overcoming; getting through; getting past; completing; solving; settling; meeting (e.g. a standard); (noun, transitive verb) (4) {sports} clearing (the ball; in soccer); (noun, transitive verb) (5) {comp} clearing (e.g. a checked box); (noun, transitive verb) (6) {vidg} completing (a game, level, etc.); beating; finishing

Variations:
クレンジングクリーム(P)
クレンジング・クリーム

see styles
 kurenjingukuriimu(p); kurenjingu kuriimu / kurenjingukurimu(p); kurenjingu kurimu
    クレンジングクリーム(P); クレンジング・クリーム
cleansing cream

Variations:
ニュークリア
ニュークレア
ヌークリア
ヌークレア

see styles
 nyuukuria; nyuukurea; nuukuria; nuukurea / nyukuria; nyukurea; nukuria; nukurea
    ニュークリア; ニュークレア; ヌークリア; ヌークレア
(can act as adjective) nuclear

Variations:
掻い掘り
かい掘り
搔い掘り(rK)
掻掘(io)

see styles
 kaibori
    かいぼり
(noun, transitive verb) (1) (kana only) draining a pond, lake or ditch (esp. to remove fish, purify water, etc.); (noun, transitive verb) (2) (kana only) cleaning a well

Variations:
汚名をそそぐ
汚名を雪ぐ
汚名をすすぐ
汚名を濯ぐ

see styles
 omeiososogu(汚名ososogu, 汚名o雪gu, 汚名o濯gu); omeiosusugu(汚名o雪gu, 汚名osusugu, 汚名o濯gu) / omeososogu(汚名ososogu, 汚名o雪gu, 汚名o濯gu); omeosusugu(汚名o雪gu, 汚名osusugu, 汚名o濯gu)
    おめいをそそぐ(汚名をそそぐ, 汚名を雪ぐ, 汚名を濯ぐ); おめいをすすぐ(汚名を雪ぐ, 汚名をすすぐ, 汚名を濯ぐ)
(exp,v5g) (See 濯ぐ・すすぐ・2) to clear one's name

Variations:
落とす(P)
落す
堕とす(sK)
墜とす(sK)

see styles
 otosu
    おとす
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (transitive verb) (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (transitive verb) (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (transitive verb) (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (transitive verb) (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (transitive verb) (6) {comp} to download; to copy from a computer to another medium; (transitive verb) (7) {MA} to make someone swoon (judo); (transitive verb) (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (transitive verb) (9) to finish (a period, e.g. of fasting); (transitive verb) (10) (colloquialism) to win over; to seduce; to conquer (unwillingness)

Variations:
クリーナープロダクション
クリーナー・プロダクション

see styles
 kuriinaapurodakushon; kuriinaa purodakushon / kurinapurodakushon; kurina purodakushon
    クリーナープロダクション; クリーナー・プロダクション
cleaner production

Variations:
ゲームクリア
ゲーム・クリア
ゲームクリアー(sk)

see styles
 geemukuria; geemu kuria; geemukuriaa(sk) / geemukuria; geemu kuria; geemukuria(sk)
    ゲームクリア; ゲーム・クリア; ゲームクリアー(sk)
{vidg} completing a game (wasei: game clear); beating a game

Variations:
すまし汁
澄まし汁
清し汁
清まし汁
澄し汁(io)

see styles
 sumashijiru
    すましじる
clear soup

Variations:
付き従う
つき従う
付き随う(rK)
付従う(sK)

see styles
 tsukishitagau
    つきしたがう
(v5u,vi) to follow; to accompany; to cleave to; to join up with; to obey implicitly; to flatter

Variations:
心頭滅却すれば火もまた涼し
心頭滅却すれば火も亦涼し

see styles
 shintoumekkyakusurebahimomatasuzushi / shintomekkyakusurebahimomatasuzushi
    しんとうめっきゃくすればひもまたすずし
(expression) (proverb) if you clear your mind of all worldly thoughts, even fire will feel cool

Variations:
透き通る(P)
透き徹る(rK)
透きとおる(sK)

see styles
 sukitooru
    すきとおる
(v5r,vi) (1) to be transparent; to be see-through; to be clear; (v5r,vi) (2) to be clear (of a voice or sound)

Variations:
ばっちい
ばっちー
ばっちぃ(sk)
バッチい(sk)

see styles
 bacchii; bacchii; bacchiぃ(sk); bacchii(sk) / bacchi; bacchi; bacchiぃ(sk); bacchi(sk)
    ばっちい; ばっちー; ばっちぃ(sk); バッチい(sk)
(adjective) (child. language) dirty; unclean

Variations:
ヘッドクリーニングキット
ヘッド・クリーニング・キット

see styles
 heddokuriiningukitto; heddo kuriiningu kitto / heddokuriningukitto; heddo kuriningu kitto
    ヘッドクリーニングキット; ヘッド・クリーニング・キット
{comp} head cleaning kit

Variations:
心頭を滅却すれば火もまた涼し
心頭を滅却すれば火も亦涼し

see styles
 shintouomekkyakusurebahimomatasuzushi / shintoomekkyakusurebahimomatasuzushi
    しんとうをめっきゃくすればひもまたすずし
(expression) (proverb) (See 心頭滅却) if you clear your mind of all worldly thoughts, even fire will feel cool

Variations:
明瞭(P)
明亮(rK)
明了(rK)
明りょう(sK)

see styles
 meiryou / meryo
    めいりょう
(noun or adjectival noun) clear; plain; distinct; obvious; evident; articulate

Variations:
クレアチニンクリアランス(P)
クレアチニン・クリアランス

see styles
 kureachininkuriaransu(p); kureachinin kuriaransu
    クレアチニンクリアランス(P); クレアチニン・クリアランス
{med} creatinine clearance

Variations:
咳払い
咳ばらい(sK)
せき払い(sK)
咳き払い(sK)

see styles
 sekibarai
    せきばらい
(n,vs,vi) clearing one's throat; cough

Variations:
掃き出す
はき出す(sK)
掃きだす(sK)
掃出す(sK)

see styles
 hakidasu
    はきだす
(transitive verb) to sweep out; to clean out

Variations:
取り払う
取りはらう(sK)
取払う(sK)
とり払う(sK)

see styles
 toriharau
    とりはらう
(transitive verb) (1) to remove; to take away; to clear away; (transitive verb) (2) to tear down; to pull down; to demolish

Variations:
海のものとも山のものともつかない
海の物とも山の物ともつかない

see styles
 uminomonotomoyamanomonotomotsukanai
    うみのものともやまのものともつかない
(exp,adj-i) (idiom) neither fish nor fowl; hard to predict; up in the air; unclear

Variations:
潔い(P)
いさぎ良い(sK)
潔よい(sK)
潔良い(sK)

see styles
 isagiyoi
    いさぎよい
(adjective) (1) gracious (defeat, apology, etc.); graceful; honourable (e.g. death); noble; gallant; brave; manly; sportsmanlike; (adjective) (2) (dated) upright; righteous; honest; pure (heart); innocent; (adjective) (3) (archaism) unspoiled (scenery, etc.); pure; clean

Variations:
澄まし
清まし(rK)
清し(rK)
洗(rK)
清汁(sK)

see styles
 sumashi
    すまし
(1) (See おすまし・1) primness; putting on airs; prim person; (2) (abbreviation) (also written as 清汁) (See すまし汁) clear soup; (3) water for rinsing sake cups (at a banquet, etc.)

Variations:
立つ鳥跡を濁さず
立つ鳥あとを濁さず
立つ鳥後を濁さず(iK)

see styles
 tatsutoriatoonigosazu
    たつとりあとをにごさず
(expression) (proverb) (See 跡を濁す・あとをにごす) it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place, one should see that all is in good order

Variations:
難しい(P)
六借しい(sK)
六ヶ敷い(sK)
六かしい(sK)

see styles
 muzukashii(p); mutsukashii; muzukashii(sk) / muzukashi(p); mutsukashi; muzukashi(sk)
    むずかしい(P); むつかしい; むづかしい(sk)
(adjective) (1) (ant: 易しい) difficult; hard; troublesome; complicated; serious (disease, problem, etc.); (adjective) (2) (euph) impossible; unfeasible; (adjective) (3) fussy; particular; fastidious; hard to please; displeased; (adjective) (4) gloomy; glum; sullen; serious (look); (adjective) (5) (archaism) dirty; unclean; filthy; detestable; (adjective) (6) (archaism) unpleasant; uncomfortable; creepy; spooky

Variations:
後片付け(P)
後かたづけ
後片づけ
跡片付け
跡片づけ
跡かたづけ

see styles
 atokatazuke
    あとかたづけ
(noun/participle) tidying up; clearing up; cleaning up; clearing away; putting in order

Variations:
掃討(P)
掃蕩(rK)
掃盪(rK)
剿討(rK)
掃とう(sK)

see styles
 soutou / soto
    そうとう
(noun, transitive verb) cleaning up (enemy remnants); sweeping clean (of opponents); mopping up

Variations:
なで斬り
なで切り
撫で斬り
撫で切り
撫斬り(sK)
撫切り(sK)

see styles
 nadegiri
    なでぎり
(1) slashing (with the blade pressed against the object); (2) mowing down (the enemy); cutting down (one after the other); (3) clean sweep; sweeping conquest

Variations:
雲をつかむよう
雲を掴むよう
雲をつかむ様(sK)
雲を掴む様(sK)

see styles
 kumootsukamuyou / kumootsukamuyo
    くもをつかむよう
(exp,adj-na) (idiom) vague; unclear; elusive; hazy

Variations:
クリーンアップ
クリーンナップ
クリンナップ(sk)
クリンアップ(sk)

see styles
 kuriinapu; kuriinnappu; kurinnappu(sk); kurinapu(sk) / kurinapu; kurinnappu; kurinnappu(sk); kurinapu(sk)
    クリーンアップ; クリーンナップ; クリンナップ(sk); クリンアップ(sk)
(1) (abbreviation) {baseb} (See クリーンアップトリオ) heart of the batting order (3rd, 4th and 5th batters); 3-4-5 hitters; (2) cleanup; cleaning up

Variations:
ピカピカ(P)
ぴかぴか(P)
ピッカピカ
ぴっかぴか
ビカビカ
びかびか

see styles
 pikapika(p); pikapika(p); pikkapika; pikkapika; bikabika; bikabika
    ピカピカ(P); ぴかぴか(P); ピッカピカ; ぴっかぴか; ビカビカ; びかびか
(adv-to,adv,adj-no,adj-na,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (ピッカピカ and ビカビカ are more emphatic) with a glitter; with a sparkle; (adj-no,adj-na) (2) (onomatopoeic or mimetic word) brand new; shiny and new; (adj-no,adj-na) (3) (child. language) (onomatopoeic or mimetic word) cleaned (of a plate, etc.); finished

Variations:
手に取るように
手にとるように
手に取る様に(sK)
手にとる様に(sK)

see styles
 tenitoruyouni / tenitoruyoni
    てにとるように
(exp,adv) clearly (understand, see, hear, etc.); distinctly; perfectly; as if it were right in front of one

Variations:
掻っ穿る
かっ穿じる
かっ穿る
掻っぽじる
掻っ穿じる
搔っ穿じる(oK)

see styles
 kappojiru
    かっぽじる
(transitive verb) (kana only) (See ほじる・1) to dig up; to dig out; to pick (nose, teeth); to clean out (ears)

Variations:
難しい(P)
六借しい(ateji)(oK)
六ヶ敷い(ateji)(oK)

see styles
 muzukashii(p); mutsukashii / muzukashi(p); mutsukashi
    むずかしい(P); むつかしい
(adjective) (1) (ant: 易しい・やさしい) difficult; hard; troublesome; complicated; serious (disease, problem, etc.); (adjective) (2) (euph) impossible; unfeasible; (adjective) (3) fussy; particular; fastidious; hard to please; displeased; (adjective) (4) gloomy; glum; sullen; serious (look); (adjective) (5) (archaism) dirty; unclean; filthy; detestable; (adjective) (6) (archaism) unpleasant; uncomfortable; creepy; spooky

Variations:
お澄まし
お清まし(rK)
御澄まし(sK)
御清まし(sK)
お清汁(sK)

see styles
 osumashi
    おすまし
(n,vs,vi) (1) (kana only) primness; putting on airs; prim person; (2) (polite language) (kana only) (also written as お清汁) (See すまし汁) clear soup

Variations:
覚束ない(ateji)
覚束無い(ateji)
覺束ない(ateji)(oK)

see styles
 obotsukanai; kakusokunai(ik)
    おぼつかない; かくそくない(ik)
(adjective) (1) (kana only) uncertain; doubtful; unpromising; (adjective) (2) (kana only) unreliable; unsteady; insecure; shaky; faltering; (adjective) (3) (kana only) unclear; vague; hazy; indistinct

Variations:
覚束ない(ateji)
覚束無い(sK)
おぼつか無い(sK)
覺束ない(sK)

see styles
 obotsukanai; kakusokunai(ik)
    おぼつかない; かくそくない(ik)
(adjective) (1) (kana only) uncertain; doubtful; unpromising; (adjective) (2) (kana only) unreliable; unsteady; insecure; shaky; faltering; (adjective) (3) (kana only) unclear; vague; hazy; indistinct

Variations:
切り開く
切り拓く
切りひらく
きり拓く(sK)
切開く(sK)
切り墾く(sK)

see styles
 kirihiraku
    きりひらく
(transitive verb) (1) to cut open; (transitive verb) (2) to clear (land); to cut (a path, road, etc.); to open; to cut one's way through (e.g. a jungle); (transitive verb) (3) to carve out (a new career, future, etc.); to open up (a new field)

Variations:
オーストラリアンマーブルキャットシャーク
オーストラリアン・マーブル・キャットシャーク

see styles
 oosutorarianmaaburukyattoshaaku; oosutorarian maaburu kyattoshaaku / oosutorarianmaburukyattoshaku; oosutorarian maburu kyattoshaku
    オーストラリアンマーブルキャットシャーク; オーストラリアン・マーブル・キャットシャーク
Australian marbled catshark (Atelomycterus macleayi, species endemic to Australia)

Variations:
ハンディクリーナー
ハンディークリーナー
ハンディ・クリーナー
ハンディー・クリーナー

see styles
 handikuriinaa; handiikuriinaa; handi kuriinaa; handii kuriinaa / handikurina; handikurina; handi kurina; handi kurina
    ハンディクリーナー; ハンディークリーナー; ハンディ・クリーナー; ハンディー・クリーナー
handheld vacuum cleaner (wasei: handy cleaner); dust buster

Variations:
膿を出す
膿をだす(sK)
膿みを出す(sK)
うみを出す(sK)
膿みをだす(sK)

see styles
 umiodasu
    うみをだす
(exp,v5s) (idiom) (See 膿・2) to force out corruption; to drive away misconduct; to clean up; to drain out pus

Variations:
ツンと
つんと
ツーンと
つーんと
ツンッと(sk)
つんっと(sk)
つうんと(sk)

see styles
 tsunto; tsunto; tsuunto; tsuunto; tsuntto(sk); tsuntto(sk); tsuunto(sk) / tsunto; tsunto; tsunto; tsunto; tsuntto(sk); tsuntto(sk); tsunto(sk)
    ツンと; つんと; ツーンと; つーんと; ツンッと(sk); つんっと(sk); つうんと(sk)
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) standoffishly; primly; prickly; irritably; aloofly; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) pungently (of a smell); acridly; sharply; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) long and pointed (e.g. of a nose); (adv,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) popping (of ears); clearing (of sinuses)

Variations:
やる方ない
やるかた無い
やる方無い
遣る方無い
遣る方ない
遣るかたない
遣るかた無い

see styles
 yarukatanai
    やるかたない
(exp,adj-i) (kana only) unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...)

Variations:
ウェットクリーニング
ウエットクリーニング
ウェット・クリーニング
ウエット・クリーニング

see styles
 wettokuriiningu; uettokuriiningu; wetto kuriiningu; uetto kuriiningu / wettokuriningu; uettokuriningu; wetto kuriningu; uetto kuriningu
    ウェットクリーニング; ウエットクリーニング; ウェット・クリーニング; ウエット・クリーニング
wet cleaning

Variations:
クリーンアップトリオ(P)
クリーンナップトリオ
クリーンアップ・トリオ
クリーンナップ・トリオ

see styles
 kuriinaputorio(p); kuriinnapputorio; kuriinapu torio; kuriinnappu torio / kurinaputorio(p); kurinnapputorio; kurinapu torio; kurinnappu torio
    クリーンアップトリオ(P); クリーンナップトリオ; クリーンアップ・トリオ; クリーンナップ・トリオ
{baseb} third, fourth, and fifth batters (wasei: cleanup trio)

Variations:
ハワイアンクリーナーラス
レインボークリーナーラス
ゴールデンクリーナーラス
ハワイクリーナーラス

see styles
 hawaiankuriinaarasu; reinbookuriinaarasu; goorudenkuriinaarasu; hawaikuriinaarasu / hawaiankurinarasu; renbookurinarasu; goorudenkurinarasu; hawaikurinarasu
    ハワイアンクリーナーラス; レインボークリーナーラス; ゴールデンクリーナーラス; ハワイクリーナーラス
Hawaiian cleaner wrasse (Labroides phthirophagus); rainbow cleaner wrasse; golden cleaner wrasse

Variations:
立つ鳥跡を濁さず
立つ鳥あとを濁さず
立つ鳥後を濁さず(iK)
発つ鳥あとを濁さず(sK)
発つ鳥後を濁さず(sK)
発つ鳥跡を濁さず(sK)

see styles
 tatsutoriatoonigosazu
    たつとりあとをにごさず
(expression) (proverb) (See 跡を濁す) it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place, one should see that all is in good order

<...20212223

This page contains 71 results for "Clea" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary