Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2817 total results for your Anis search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...20212223242526272829>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
スペイン内戦 see styles |
supeinnaisen / supennaisen スペインないせん |
(hist) Spanish Civil War (1936-1939) |
スペイン料理 see styles |
supeinryouri / supenryori スペインりょうり |
Spanish food; Spanish cooking |
スペイン語圏 see styles |
supeingoken / supengoken スペインごけん |
Spanish-speaking world; Spanish-speaking countries |
スペイン風邪 see styles |
supeinkaze / supenkaze スペインかぜ |
(occ. スペイン風) Spanish flu |
ダイアウルフ see styles |
daiaurufu ダイアウルフ |
dire wolf (extinct, Canis dirus) |
タイヒマニス see styles |
taihimanisu タイヒマニス |
(personal name) Teichmanis |
チェハニスキ see styles |
chehanisuki チェハニスキ |
(personal name) Ciechanski |
てだこ浦西駅 see styles |
tedakouranishi / tedakoranishi てだこうらにし |
(st) Tedako-Uranishi Station |
デンマーク人 see styles |
denmaakujin / denmakujin デンマークじん |
Dane; Danish person |
デンマーク語 see styles |
denmaakugo / denmakugo デンマークご |
Danish (language) |
どちらにしろ see styles |
dochiranishiro どちらにしろ |
(expression) whichever one one chooses; either way |
どちらにせよ see styles |
dochiraniseyo どちらにせよ |
(expression) in either case (used specifically in the instance of two possible outcomes or situations); either way; one way or another |
パニッツァー see styles |
panisshaa / panissha パニッツァー |
(personal name) Panizza |
ピアニッシモ see styles |
pianisshimo ピアニッシモ |
{music} pianissimo (ita:) |
ヒッグス機構 see styles |
higgusukikou / higgusukiko ヒッグスきこう |
(physics) Higgs mechanism |
ペイガニズム see styles |
peiganizumu / peganizumu ペイガニズム |
paganism |
マニスチーク see styles |
manisuchiiku / manisuchiku マニスチーク |
(place-name) Manistique |
マニスチー川 see styles |
manisuchiigawa / manisuchigawa マニスチーがわ |
(place-name) Manistee (river) |
マホメット教 see styles |
mahomettokyou / mahomettokyo マホメットきょう |
(See イスラム教) Muhammadanism; Mohammadanism; Islam |
マルサス主義 see styles |
marusasushugi マルサスしゅぎ |
Malthusianism |
モアッサン石 see styles |
moasanishi モアッサンいし |
(See モアサナイト) moissanite |
リンジャニ山 see styles |
rinjanisan リンジャニさん |
(place-name) Gunung Rindjani (mountain) |
レーガニズム see styles |
reeganizumu レーガニズム |
(See レーガノミックス) Reaganism |
上座に据える see styles |
kamizanisueru かみざにすえる |
(exp,v1) to give (a guest) the seat of honor (honour) |
上津屋西久保 see styles |
kouzuyanishikubo / kozuyanishikubo こうづやにしくぼ |
(place-name) Kōzuyanishikubo |
上海合作組織 上海合作组织 see styles |
shàng hǎi hé zuò zǔ zhī shang4 hai3 he2 zuo4 zu3 zhi1 shang hai ho tso tsu chih |
Shanghai Cooperation Organisation (SCO) |
上真山荷坂向 see styles |
kamimayamanisakamukai かみまやまにさかむかい |
(place-name) Kamimayamanisakamukai |
上鳥羽西浦町 see styles |
kamitobanishiurachou / kamitobanishiuracho かみとばにしうらちょう |
(place-name) Kamitobanishiurachō |
下鳥羽西芹川 see styles |
shimotobanishiserikawa しもとばにしせりかわ |
(place-name) Shimotobanishiserikawa |
世界気象機関 see styles |
sekaikishoukikan / sekaikishokikan せかいきしょうきかん |
World Meteorological Organization (Organisation); WMO |
世界貿易機関 see styles |
sekaibouekikikan / sekaiboekikikan せかいぼうえききかん |
World Trade Organization (Organisation); WTO |
中西別朝日町 see styles |
nakanishibetsuasahimachi なかにしべつあさひまち |
(place-name) Nakanishibetsuasahimachi |
乙川西ノ宮町 see styles |
otsukawanishinomiyachou / otsukawanishinomiyacho おつかわにしのみやちょう |
(place-name) Otsukawanishinomiyachō |
京終地方西側 see styles |
kyoubatejikatanishigawa / kyobatejikatanishigawa きょうばてじかたにしがわ |
(place-name) Kyōbatejikatanishigawa |
人権保護団体 see styles |
jinkenhogodantai じんけんほごだんたい |
human rights organization; human rights organisation |
何するものぞ see styles |
nanisurumonozo なにするものぞ |
(expression) nothing to be afraid of; trivial; not amounting to much; can't do anything |
Variations: |
nanisama なにさま |
(1) (often used sarcastically) person of importance; a someone; (adverb) (2) absolutely; certainly; to be sure |
健康医療団体 see styles |
kenkouiryoudantai / kenkoiryodantai けんこういりょうだんたい |
health maintenance organization (organisation); HMO |
北白川西伊織 see styles |
kitashirakawanishiiori / kitashirakawanishiori きたしらかわにしいおり |
(place-name) Kitashirakawanishiiori |
北白川西平井 see styles |
kitashirakawanishihirai きたしらかわにしひらい |
(place-name) Kitashirakawanishihirai |
北白川西蔦町 see styles |
kitashirakawanishitsutachou / kitashirakawanishitsutacho きたしらかわにしつたちょう |
(place-name) Kitashirakawanishitsutachō |
単位取得退学 see styles |
tanishutokutaigaku たんいしゅとくたいがく |
(expression) coursework completed without degree; withdrawal from a course having completed the coursework |
卡斯蒂利亞語 see styles |
kǎ sī dì lì yà yǔ ka3 si1 di4 li4 ya4 yu3 k`a ssu ti li ya yü ka ssu ti li ya yü |
Castilian Spanish |
吉祥院向田西 see styles |
kisshouinmukaidanishi / kisshoinmukaidanishi きっしょういんむかいだにし |
(place-name) Kisshouinmukaidanishi |
吉祥院嶋西浦 see styles |
kisshouinshimanishiura / kisshoinshimanishiura きっしょういんしまにしうら |
(place-name) Kisshouinshimanishiura |
吉祥院石原西 see styles |
kisshouinishiharanishi / kisshoinishiharanishi きっしょういんいしはらにし |
(place-name) Kisshouin'ishiharanishi |
四方西野割町 see styles |
yokatanishinowarimachi よかたにしのわりまち |
(place-name) Yokatanishinowarimachi |
国際援助機関 see styles |
kokusaienjokikan こくさいえんじょきかん |
international aid organization (organisation) |
地獄谷石窟仏 see styles |
jigokudanisekkutsubutsu じごくだにせっくつぶつ |
(place-name) Jigokudanisekkutsubutsu |
埴科郡坂城町 see styles |
hanishinagunsakakimachi はにしなぐんさかきまち |
(place-name) Hanishinagunsakakimachi |
埴科郡戸倉町 see styles |
hanishinaguntoguramachi はにしなぐんとぐらまち |
(place-name) Hanishinaguntoguramachi |
堀津町須賀西 see styles |
hottsuchousukanishi / hottsuchosukanishi ほっつちょうすかにし |
(place-name) Hottsuchōsukanishi |
大げさにする see styles |
oogesanisuru おおげさにする |
(exp,vs-i) to exaggerate |
大宮薬師山西 see styles |
oomiyayakushiyamanishi おおみややくしやまにし |
(place-name) Oomiyayakushiyamanishi |
大宮西小野堀 see styles |
oomiyanishionobori おおみやにしおのぼり |
(place-name) Oomiyanishionobori |
大宮西山ノ前 see styles |
oomiyanishiyamanomae おおみやにしやまのまえ |
(place-name) Oomiyanishiyamanomae |
大宮西総門口 see styles |
oomiyanishisoumonguchi / oomiyanishisomonguchi おおみやにしそうもんぐち |
(place-name) Oomiyanishisoumonguchi |
大宮西脇台町 see styles |
oomiyanishiwakidaichou / oomiyanishiwakidaicho おおみやにしわきだいちょう |
(place-name) Oomiyanishiwakidaichō |
大宮西野山町 see styles |
oomiyanishinoyamachou / oomiyanishinoyamacho おおみやにしのやまちょう |
(place-name) Oomiyanishinoyamachō |
大戸町小谷西 see styles |
ootomachioyanishi おおとまちおやにし |
(place-name) Ootomachioyanishi |
大谷製鉄工場 see styles |
ootaniseitetsukoujou / ootanisetetsukojo おおたにせいてつこうじょう |
(place-name) Ootaniseitetsu Factory |
天王谷筋西服 see styles |
tennoudanisujinishifuku / tennodanisujinishifuku てんのうだにすじにしふく |
(place-name) Tennoudanisujinishifuku |
太秦森ケ西町 see styles |
uzumasamoriganishichou / uzumasamoriganishicho うずまさもりがにしちょう |
(place-name) Uzumasamoriganishichō |
太秦西蜂岡町 see styles |
uzumasanishihachiokachou / uzumasanishihachiokacho うずまさにしはちおかちょう |
(place-name) Uzumasanishihachiokachō |
姿をくらます see styles |
sugataokuramasu すがたをくらます |
(exp,v5s) to disappear; to vanish; to abscond; to decamp |
完全自由主義 see styles |
kanzenjiyuushugi / kanzenjiyushugi かんぜんじゆうしゅぎ |
(See リバタリアニズム) libertarianism |
密迹金剛力士 密迹金刚力士 see styles |
mì jī jīn gāng lì shì mi4 ji1 jin1 gang1 li4 shi4 mi chi chin kang li shih Misshaku kongō rikishi |
Vajrapāṇi, guardian of buddhas, driving away all yakṣa disturbers, a form of Indra; his dhāraṇīs have been twice translated into Chinese, v. B.N. The 密奢兜 esoteric 'Cintya' is a mantra said to have been used by all the seven buddhas down to and including Śākyamuni. |
小ばかにする see styles |
kobakanisuru こばかにする |
(exp,vs-s,vt) (1) to treat someone with contempt; to look down on someone; to treat someone disparagingly; to downplay; (exp,vs-s,vi) (2) to scoff |
小山西上総町 see styles |
koyamanishikamifusachou / koyamanishikamifusacho こやまにしかみふさちょう |
(place-name) Koyamanishikamifusachō |
小山西大野町 see styles |
koyamanishioonochou / koyamanishioonocho こやまにしおおのちょう |
(place-name) Koyamanishioonochō |
小山西御所町 see styles |
koyamanishigoshochou / koyamanishigoshocho こやまにしごしょちょう |
(place-name) Koyamanishigoshochō |
小山西玄以町 see styles |
koyamanishigenichou / koyamanishigenicho こやまにしげんいちょう |
(place-name) Koyamanishigen'ichō |
小山西花池町 see styles |
koyamanishihanaikechou / koyamanishihanaikecho こやまにしはないけちょう |
(place-name) Koyamanishihanaikechō |
小島西岡谷地 see styles |
kojimanishiokayachi こじまにしおかやち |
(place-name) Kojimanishiokayachi |
小川西津賀才 see styles |
kogawanishitsugasai こがわにしつがさい |
(place-name) Kogawanishitsugasai |
小莫迦にする see styles |
kobakanisuru こばかにする |
(exp,vs-s,vt) (1) to treat someone with contempt; to look down on someone; to treat someone disparagingly; to downplay; (exp,vs-s,vi) (2) to scoff |
小馬鹿にする see styles |
kobakanisuru こばかにする |
(exp,vs-s,vt) (1) to treat someone with contempt; to look down on someone; to treat someone disparagingly; to downplay; (exp,vs-s,vi) (2) to scoff |
山西造船工場 see styles |
yamanishizousenkoujou / yamanishizosenkojo やまにしぞうせんこうじょう |
(place-name) Yamanishizousen Factory |
岩倉西五田町 see styles |
iwakuranishigodachou / iwakuranishigodacho いわくらにしごだちょう |
(place-name) Iwakuranishigodachō |
岩倉西宮田町 see styles |
iwakuranishimiyatachou / iwakuranishimiyatacho いわくらにしみやたちょう |
(place-name) Iwakuranishimiyatachō |
岩倉西河原町 see styles |
iwakuranishigawarachou / iwakuranishigawaracho いわくらにしがわらちょう |
(place-name) Iwakuranishigawarachō |
嵐山西一川町 see styles |
arashiyamanishiichikawachou / arashiyamanishichikawacho あらしやまにしいちかわちょう |
(place-name) Arashiyamanishiichikawachō |
嵯峨広沢西裏 see styles |
sagahirosawanishiura さがひろさわにしうら |
(place-name) Sagahirosawanishiura |
川西ゴルフ場 see styles |
kawanishigorufujou / kawanishigorufujo かわにしゴルフじょう |
(place-name) Kawanishi golf links |
川西能勢口駅 see styles |
kawanishinoseguchieki かわにしのせぐちえき |
(st) Kawanishinoseguchi Station |
市場調査機関 see styles |
shijouchousakikan / shijochosakikan しじょうちょうさきかん |
market research organization; market research organisation |
常盤平西窪町 see styles |
tokiwadairanishikubochou / tokiwadairanishikubocho ときわだいらにしくぼちょう |
(place-name) Tokiwadairanishikubochō |
平和が丘西町 see styles |
heiwagaokanishimachi / hewagaokanishimachi へいわがおかにしまち |
(place-name) Heiwagaokanishimachi |
広島西飛行場 see styles |
hiroshimanishihikoujou / hiroshimanishihikojo ひろしまにしひこうじょう |
(place-name) Hiroshimanishi Airport |
後釜にすえる see styles |
atogamanisueru あとがまにすえる |
(exp,v1) to install (a person) in (someone's) place |
後釜に据える see styles |
atogamanisueru あとがまにすえる |
(exp,v1) to install (a person) in (someone's) place |
微動だにする see styles |
bidoudanisuru / bidodanisuru びどうだにする |
(exp,vs-i) (usu. in the negative) to budge; to move even slightly; to move even an inch |
志和町志和西 see styles |
shiwachoushiwanishi / shiwachoshiwanishi しわちょうしわにし |
(place-name) Shiwachōshiwanishi |
拉赫曼尼諾夫 拉赫曼尼诺夫 see styles |
lā hè màn ní nuò fū la1 he4 man4 ni2 nuo4 fu1 la ho man ni no fu |
Rachmaninoff or Rachmaninov (name); Sergei Rachmaninoff (1873-1943), Russian composer and pianist |
摩尼犍大龍王 摩尼犍大龙王 see styles |
mó ní jiān dà lóng wáng mo2 ni2 jian1 da4 long2 wang2 mo ni chien ta lung wang Maniken dairyūō |
Maṇiskandhanāga. The nāga king in whose hand is the talismanic pearl. |
斯維爾德洛夫 斯维尔德洛夫 see styles |
sī wéi ěr dé luò fū si1 wei2 er3 de2 luo4 fu1 ssu wei erh te lo fu |
Yakov Mikhailovich Sverdlov (1885-1919), Bolshevik organizer, ordered the murder of the Tsar's family in 1918, died of Spanish influenza |
新フロイト派 see styles |
shinfuroitoha しんフロイトは |
{psych} Neo-Freudianist school; Neo-Freudianism |
新屋田尻沢西 see styles |
arayadajirizawanishi あらやだじりざわにし |
(place-name) Arayadajirizawanishi |
日奈久中西町 see styles |
hinagunakanishimachi ひなぐなかにしまち |
(place-name) Hinagunakanishimachi |
日本オオカミ see styles |
nihonookami にほんオオカミ |
(kana only) Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Anis" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.