Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2413 total results for your Alo search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...202122232425>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ピンクサロン
ピンク・サロン

 pinkusaron; pinku saron
    ピンクサロン; ピンク・サロン
nightclub with hostesses (wasei: pink salon); risqué bar; dubious nightclub

Variations:
ペダルボート
ペダル・ボート

 pedarubooto; pedaru booto
    ペダルボート; ペダル・ボート
pedal boat; pedalo; paddle boat

Variations:
ポールバーン
ポール・バーン

 poorubaan; pooru baan / pooruban; pooru ban
    ポールバーン; ポール・バーン
slalom trail (wasei: pole bahn)

Variations:
やって来る
遣って来る

 yattekuru
    やってくる
(exp,vk) (1) (kana only) to come along; to come around; to turn up; (exp,vk) (2) (kana only) to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time)

Variations:
亜細亜地潜り蛙
亜細亜地潜蛙

 ajiajimugurigaeru; ajiajimugaeru
    アジアジムグリガエル; あじあじむがえる
(kana only) banded bullfrog (Kaloula pulchra)

Variations:
仲良く
仲よく
仲好く

 nakayoku
    なかよく
(adverb) on good terms (with); on friendly terms (with); (getting along) well; in harmony; happily; peacefully

Variations:
元より
固より
素より

 motoyori
    もとより
(adverb) (1) (kana only) from the beginning; from the first; all along; originally; (adverb) (2) (kana only) of course

Variations:
区切る
句切る(rK)

 kugiru
    くぎる
(transitive verb) (1) to divide; to separate; to partition; to demarcate; to delimit; to mark off; (transitive verb) (2) to punctuate; to mark off (with a comma); to insert pauses (between words or phrases when reading aloud); to space one's words

Variations:
大切り
大喜利
大切(io)

 oogiri
    おおぎり
(1) (大切り, 大切 only) large cut (e.g. of meat); (2) last piece of the day's programme; last act of a play; comic dialogue as the last item in vaudeville, music hall, etc.

Variations:
従える
随える(rK)

 shitagaeru
    したがえる
(transitive verb) (1) to be accompanied by; to be attended by; to take along (someone); (transitive verb) (2) to conquer; to subjugate; to subdue

Variations:
焼ける
灼ける
妬ける

 yakeru
    やける
(v1,vi) (1) (焼ける only) to burn; to be roasted; to be heated; to be sunburnt; to fade (in the sun); to glow red (i.e. of the sky at sunset); (v1,vi) (2) to be jealous; to be envious

Variations:
いい顔
良い顔
好い顔(rK)

 iikao / ikao
    いいかお
(exp,n) (1) big-shot; influential person; (exp,n) (2) happy face; smiling face; (exp,n) (3) (often 〜(を)する) sympathetic attitude; getting along with; being all smiles; (exp,n) (4) good looks; nice face

Variations:
うさぎ跳び
ウサギ跳び
兎跳び

 usagitobi
    うさぎとび
(n,vs,vi) jumping along in a squatting position; bunny-hopping

Variations:
ウサギ跳び
兎跳び
うさぎ跳び

 usagitobi(usagi跳bi); usagitobi(兎跳bi, usagi跳bi)
    ウサギとび(ウサギ跳び); うさぎとび(兎跳び, うさぎ跳び)
(noun/participle) jumping along in a squatting position; bunny-hopping

カリフォルニアスウェルシャーク

see styles
 kariforuniasuwerushaaku / kariforuniasuwerushaku
    カリフォルニアスウェルシャーク
swellshark (Cephaloscyllium ventriosum, species of catshark in the Eastern Pacific)

Variations:
のぼり旗
幟旗
昇り旗(rK)

 noboribata
    のぼりばた
(See のぼり・1) nobori; long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top

バックアップ・セット・カタログ

 bakkuapu setto katarogu
    バックアップ・セット・カタログ
(computer terminology) backup set catalog

Variations:
ぶっ飛ばす
打っ飛ばす(rK)

 buttobasu
    ぶっとばす
(transitive verb) (1) to knock (someone) off their feet; to knock down; (transitive verb) (2) to send flying; to strike; to fling; to fire; (transitive verb) (3) to drive away (one's sorrows, worries, etc.); to dispel; (transitive verb) (4) to drive at terrific speed; to barrel along

Variations:
一人旅
ひとり旅
独り旅

 hitoritabi
    ひとりたび
travelling alone; solitary journey

Variations:
一人遊び
ひとり遊び
独り遊び

 hitoriasobi
    ひとりあそび
playing by oneself; playing alone; entertaining oneself; game played by oneself (e.g. solitaire)

Variations:
一戸建て
一戸建(io)

 ikkodate
    いっこだて
detached house; stand-alone house; single-family home

人はパンのみにて生くる者に非ず

see styles
 hitohapannominiteikurumononiarazu / hitohapannominitekurumononiarazu
    ひとはパンのみにていくるものにあらず
(expression) (proverb) Man shall not live by bread alone

Variations:
共に
倶に
供に(iK)

 tomoni
    ともに
(adverb) (1) (kana only) together; jointly; (adverb) (2) (kana only) (often as ...とともに) at the same time; with; as ...; including; along with; (adverb) (3) (kana only) both

Variations:
十一面観音
十一面觀音(oK)

 juuichimenkannon / juichimenkannon
    じゅういちめんかんのん
(See 観音・かんのん) eleven-faced Avalokiteshvara; eleven-faced Kannon

Variations:
呼吸が合う
呼吸があう(sK)

 kokyuugaau / kokyugau
    こきゅうがあう
(exp,v5u) (idiom) to get along; to hit it off; to be on the same page; to work well together; to synchronize

Variations:
咥える
銜える
啣える(rK)

 kuwaeru
    くわえる
(transitive verb) (1) (kana only) to hold in one's mouth; (transitive verb) (2) (kana only) to bring with; to take along

Variations:
睦み合う
睦みあう
むつみ合う

 mutsumiau
    むつみあう
(v5u,vi) to get along well together; to be close to each other

Variations:
羨ましい
羨しい(sK)

 urayamashii / urayamashi
    うらやましい
(adjective) (1) envious; jealous; (adjective) (2) enviable (position, etc.)

Variations:
アナログゲーム
アナログ・ゲーム

 anarogugeemu; anarogu geemu
    アナログゲーム; アナログ・ゲーム
game not played on a computer (i.e. board games, card games, etc.) (wasei: analogue game); tabletop game; traditional game

Variations:
アナログデータ
アナログ・データ

 anarogudeeta; anarogu deeta
    アナログデータ; アナログ・データ
{comp} analog data

Variations:
アナログボード
アナログ・ボード

 anarogupooto; anarogu pooto
    アナログポート; アナログ・ポート
{comp} analog port

Variations:
アナログモデム
アナログ・モデム

 anarogumodemu; anarogu modemu
    アナログモデム; アナログ・モデム
{comp} analog modem

インディアン・スウェル・シャーク

 indian suweru shaaku / indian suweru shaku
    インディアン・スウェル・シャーク
Indian swellshark (Cephaloscyllium silasi, species of catshark from the western Indian Ocean)

Variations:
うまくやって行く
旨くやって行く

 umakuyatteiku / umakuyatteku
    うまくやっていく
(exp,v5k-s) (kana only) to get along well with; to make a go of it

オーストラリアンスウェルシャーク

see styles
 oosutorariansuwerushaaku / oosutorariansuwerushaku
    オーストラリアンスウェルシャーク
Australian swellshark (Cephaloscyllium laticeps, species of catshark which inhabits the continental shelf of southern Australia)

Variations:
カタルーニャ
カタルニャ

 kataruunya; katarunya(sk) / katarunya; katarunya(sk)
    カタルーニャ; カタルニャ(sk)
Catalonia (Spain) (spa: Cataluña)

Variations:
カタログセット
カタログ・セット

 katarogusetto; katarogu setto
    カタログセット; カタログ・セット
{comp} catalog set

Variations:
カタログレゾネ
カタログ・レゾネ

 katarogurezone; katarogu rezone
    カタログレゾネ; カタログ・レゾネ
catalogue raisonné (fre:); complete catalogue of works (by an artist or in the possession of a museum or art gallery)

Variations:
カロリーフリー
カロリー・フリー

 karoriifurii; karorii furii / karorifuri; karori furi
    カロリーフリー; カロリー・フリー
diet (wasei: calorie free); no calorie; non-caloric

Variations:
シャワーブース
シャワー・ブース

 shawaabuusu; shawaa buusu / shawabusu; shawa busu
    シャワーブース; シャワー・ブース
shower stall (without bathtub) (wasei: shower booth); enclosed shower; stand-alone shower

Variations:
スタンドアロン
スタンドアローン

 sutandoaron; sutandoaroon
    スタンドアロン; スタンドアローン
(can be adjective with の) {comp} standalone; stand-alone

Variations:
ハロゲンライト
ハロゲン・ライト

 harogenraito; harogen raito
    ハロゲンライト; ハロゲン・ライト
halogen light

Variations:
ハロゲンランプ
ハロゲン・ランプ

 harogenranpu; harogen ranpu
    ハロゲンランプ; ハロゲン・ランプ
halogen lamp

Variations:
レーンシューズ
レーン・シューズ

 reenshuuzu; reen shuuzu / reenshuzu; reen shuzu
    レーンシューズ; レーン・シューズ
rain shoes; galoshes

人はパンのみにて生くるものに非ず

see styles
 hitohapannominiteikurumononiarazu / hitohapannominitekurumononiarazu
    ひとはパンのみにていくるものにあらず
(expression) (proverb) Man shall not live by bread alone

Variations:
付き合う
付合う
つき合う

 tsukiau
    つきあう
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (v5u,vi) (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise

Variations:
子供連れ
子ども連れ
こども連れ

 kodomozure
    こどもづれ
(1) taking one's children along (to an event, into a new marriage, etc.); (2) parent with child

Variations:
時代と共に歩む
時代とともに歩む

 jidaitotomoniayumu
    じだいとともにあゆむ
(exp,v5m) (rare) to move along with the times

Variations:
通りがかり
通り掛かり
通り掛り

 toorigakari
    とおりがかり
(noun - becomes adjective with の) passing (along the way)

鐃循ッワ申鐃順ク鐃緒申鐃縦ワ申属

see styles
 鐃循wwa申鐃順ku鐃緒申鐃縦newa申鐃緒申
    鐃循ッワ申鐃順ク鐃緒申鐃縦ネわ申鐃緒申
Alopex (genus containing the Arctic fox)

Variations:
エネルギー
エネルギ

 enerugii(p); enerugi(ik) / enerugi(p); enerugi(ik)
    エネルギー(P); エネルギ(ik)
(1) {physics} energy (ger: Energie); (2) energy; strength; power; stamina; get-up-and-go; (3) (abbreviation) (See エネルギー資源) energy source; energy resource; (4) food energy; calories

Variations:
オーバーシューツ
オーバーシューズ

 oobaashuutsu; oobaashuuzu / oobashutsu; oobashuzu
    オーバーシューツ; オーバーシューズ
overshoes (waterproof covers for shoes); galoshes

カリフォルニア・スウェル・シャーク

 kariforunia suweru shaaku / kariforunia suweru shaku
    カリフォルニア・スウェル・シャーク
swellshark (Cephaloscyllium ventriosum, species of catshark in the Eastern Pacific)

Variations:
コブ付き
こぶ付き
瘤つき
瘤付き

 kobutsuki; kobutsuki
    こぶつき; コブつき
(noun - becomes adjective with の) (1) having a child from a former relationship (when remarrying); (noun - becomes adjective with の) (2) bringing along one's child; being accompanied by one's child

Variations:
そりが合う
ソリが合う
反りが合う

 sorigaau / sorigau
    そりがあう
(exp,v5u) (idiom) (usu. in the negative) (See そりが合わない) to think alike; to get along

Variations:
ツンと
つんと
ツーンと
つーんと

 tsunto; tsunto; tsuunto; tsuunto / tsunto; tsunto; tsunto; tsunto
    ツンと; つんと; ツーンと; つーんと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) standoffishly; primly; prickly; irritably; aloofly; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) pungently (of a smell); acridly; sharply; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) long and pointed (e.g. of a nose); (adv,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) popping (of ears); clearing (of sinuses)

Variations:
一人
1人
独り

 hitori(p); ichinin(一人, 1人)
    ひとり(P); いちにん(一人, 1人)
(1) (esp. 一人, 1人) one person; (2) (ひとり only) (See 一人で) being alone; being by oneself; (3) (ひとり only) (esp. 独り) being single; being unmarried; (adverb) (4) (ひとり only) by oneself; alone; (adverb) (5) (ひとり only) (kana only) (with neg. sentence) just; only; simply

Variations:
一人で
独りで
1人で

 hitoride
    ひとりで
(expression) alone; by oneself; on one's own

Variations:
付ける
着ける
附ける

 tsukeru
    つける
(transitive verb) (1) (kana only) to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); (transitive verb) (2) (kana only) to furnish (a house with); (transitive verb) (3) (kana only) to wear; to put on; (transitive verb) (4) (kana only) to keep a diary; to make an entry; (transitive verb) (5) (kana only) to appraise; to set (a price); (transitive verb) (6) (kana only) to allot; to budget; to assign; (transitive verb) (7) (kana only) to bring alongside; (transitive verb) (8) (kana only) to place (under guard or doctor); (transitive verb) (9) (kana only) (See 跡をつける・1) to follow; to shadow; (transitive verb) (10) (kana only) to load; to give (courage to); (transitive verb) (11) (kana only) to keep (an eye on); (transitive verb) (12) (kana only) to establish (relations or understanding); (transitive verb) (13) (kana only) (See 点ける) to turn on (light); (transitive verb) (14) (kana only) (of a plant) to produce flowers; to produce fruit; (aux-v,v1,vt) (15) (kana only) (See 怒鳴りつける・どなりつける) to do intensely

Variations:
商売敵
商売仇
商売がたき(sK)

 shoubaigataki / shobaigataki
    しょうばいがたき
business rival; professional jealousy

Variations:
差し置く
差置く
差し措く(rK)

 sashioku
    さしおく
(transitive verb) to leave as is; to let alone; to disregard

Variations:
希望に添う
希望に沿う
希望にそう

 kibounisou / kiboniso
    きぼうにそう
(exp,v5u) to meet someone's requirements; to meet expectations; to go along with what someone wants

Variations:
旋風
つむじ風
辻風
つじ風

 senpuu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 辻風, tsuji風) / senpu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 辻風, tsuji風)
    せんぷう(旋風)(P); つむじかぜ(旋風, つむじ風); つじかぜ(旋風, 辻風, つじ風)
(1) whirlwind; (2) (せんぷう only) sensation; commotion; hullabaloo

Variations:
能無し犬の高吠え
能なし犬の高吠え

 nounashiinunotakaboe / nonashinunotakaboe
    のうなしいぬのたかぼえ
(exp,n) (idiom) jealous complaint; the loud bark of a talentless dog

Variations:
話を合わせる
話をあわせる(sK)

 hanashioawaseru
    はなしをあわせる
(exp,v1) (1) to play along (during a conversation); to pretend to agree; (exp,v1) (2) to get one's stories straight; to make sure one's stories match up

Variations:
読み聞かせる
読みきかせる(sK)

 yomikikaseru
    よみきかせる
(transitive verb) to read aloud; to read to someone

Variations:
アナログスイッチ
アナログ・スイッチ

 anarogusuicchi; anarogu suicchi
    アナログスイッチ; アナログ・スイッチ
{comp} analog switch

Variations:
アナログディスク
アナログ・ディスク

 anarogudisuku; anarogu disuku
    アナログディスク; アナログ・ディスク
analogue disc (e.g. LP, LaserDisc, etc.); analog disc

Variations:
アナログレコード
アナログ・レコード

 anarogurekoodo; anarogu rekoodo
    アナログレコード; アナログ・レコード
analogue record; phonograph record; gramophone record

カスタムプロパティダイアログボックス

see styles
 kasutamupuropatidaiarogubokkusu
    カスタムプロパティダイアログボックス
{comp} custom properties dialog box

Variations:
カタログスペック
カタログ・スペック

 katarogusupekku; katarogu supekku
    カタログスペック; カタログ・スペック
{comp} catalog spec

Variations:
かりゆしウェア
かりゆしウエア

 kariyushiwea(p); kariyushiuea
    かりゆしウェア(P); かりゆしウエア
kariyushi shirt; Okinawan dress shirt similar to an aloha shirt

Variations:
クラヴィチェンバロ
クラビチェンバロ

 kurarichenbaro; kurabichenbaro
    クラヴィチェンバロ; クラビチェンバロ
(See チェンバロ,ハープシコード) harpsichord (ita: clavicembalo)

Variations:
さあ
さー
さぁ

 saa(p); saa(p); saぁ(sk) / sa(p); sa(p); saぁ(sk)
    さあ(P); さー(P); さぁ(sk)
(interjection) (1) (used to urge or encourage others) come (on); come now; come along; here; (interjection) (2) (indicates resolve) all right; right; okay; now; here goes; (interjection) (3) (indicates uncertainty or hesitation) well; hmm; uh; let's see; I'm not sure; (interjection) (4) (said when something arrives, starts, finishes, etc.) here; now; there (we go); ah; oh; (interjection) (5) (used when interrupting someone) about that, ...; actually, ...

Variations:
デジタルアナログ
デジタル・アナログ

 dejitaruanarogu; dejitaru anarogu
    デジタルアナログ; デジタル・アナログ
(can act as adjective) digital-analog (e.g. watch, conversion)

Variations:
バルーンシャーク
バルーン・シャーク

 baruunshaaku; baruun shaaku / barunshaku; barun shaku
    バルーンシャーク; バルーン・シャーク
balloon shark (Cephaloscyllium sufflans)

Variations:
ハロゲンヒーター
ハロゲン・ヒーター

 harogenhiitaa; harogen hiitaa / harogenhita; harogen hita
    ハロゲンヒーター; ハロゲン・ヒーター
halogen heater

Variations:
マンションサロン
マンション・サロン

 manshonsaron; manshon saron
    マンションサロン; マンション・サロン
salon (beauty, nail, etc.) operating from an apartment (wasei: mansion salon)

Variations:
大喜利(ateji)
大切り(rK)

 oogiri
    おおぎり
(1) quiz-like (TV) comedy segment in which participants improvise one-liners based on a given theme; (2) last piece of the day (in a vaudeville or music hall programme, etc.); last-item comic dialogue

ウィリアム「バッファロービル」コーディ

 iriamu「baffaroobiru」koodi
    ウィリアム「バッファロービル」コーディ
(person) William "Buffalo Bill" Cody

Variations:
ずっと
ずーっと
ずうっと

 zutto(p); zuutto(p); zuutto / zutto(p); zutto(p); zutto
    ずっと(P); ずーっと(P); ずうっと
(adverb) (1) (ずーっと and ずうっと are more emphatic) continuously in some state (for a long time, distance); throughout; all along; the whole time; all the way; (adverb) (2) much (better, etc.); by far; far and away; (adverb) (3) far away; long ago; (adverb) (4) direct; straight

レティキュレイティッドスウェルシャーク

see styles
 retikyureitiddosuwerushaaku / retikyuretiddosuwerushaku
    レティキュレイティッドスウェルシャーク
reticulated swellshark (Cephaloscyllium fasciatum, species of catshark from the Western Pacific)

Variations:
合弁
合辦(oK)
合瓣(oK)

 gouben / goben
    ごうべん
(noun - becomes adjective with の) (1) (合弁, 合辦 only) joint management; pool; (can be adjective with の) (2) (合弁, 合瓣 only) {bot} gamopetalous; sympetalous

Variations:
押す
圧す(rK)
捺す(rK)

 osu
    おす
(transitive verb) (1) (押す only) to push; to press; (transitive verb) (2) (押す, 圧す only) to apply pressure from above; to press down; (transitive verb) (3) (押す, 捺す only) (See 判を押す) to stamp (i.e. a passport); to apply a seal; (transitive verb) (4) (押す only) to affix (e.g. gold leaf); (transitive verb) (5) (押す only) to press (someone for something); to urge; to compel; to influence; (transitive verb) (6) (押す, 圧す only) to overwhelm; to overpower; to repress; (transitive verb) (7) (押す only) to push (events along); to advance (a plan); (transitive verb) (8) (押す only) to do in spite of ...; to do even though ...; to force; (transitive verb) (9) (押す only) (See 念を押す・ねんをおす,駄目を押す・だめをおす) to make sure; (transitive verb) (10) (押す only) to be pressed for time; (transitive verb) (11) (押す only) to advance troops; to attack; (transitive verb) (12) (押す only) (of light) to be diffused across an entire surface

Variations:
放る
抛る(rK)
投る(sK)

 houru(p); horu / horu(p); horu
    ほうる(P); ほる
(transitive verb) (1) to throw; to fling; to hurl; to toss; (transitive verb) (2) (See 放っておく) to neglect; to abandon; to leave alone; to give up on; to leave undone; to leave unfinished

Variations:
焼く
燬く(oK)
焚く(oK)

 yaku
    やく
(transitive verb) (1) to burn; (transitive verb) (2) to roast; to broil; to grill; to bake; to toast; to barbecue; (transitive verb) (3) to heat; to heat up; (transitive verb) (4) to make (charcoal, pottery, bricks, etc.); to bake; to fire; to burn; (transitive verb) (5) (See 灼く・やく) to tan (i.e. suntan); to burn; (transitive verb) (6) to print (a photo); to burn (an optical disc); (transitive verb) (7) (See 妬く・やく) to be jealous of; to be envious of; to envy

Variations:
睦み合う
睦みあう
むつみ合う(sK)

 mutsumiau
    むつみあう
(v5u,vi) to get along well together; to be close to each other

Variations:
軽衫(ateji)
軽袗(ateji)

 karusan
    カルサン
(kana only) (See 袴・1) hakama fashioned in the style of the pantaloons worn by the Portuguese (por: calção)

Variations:
通る
透る(rK)
徹る(rK)

 tooru
    とおる
(v5r,vi) (1) to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of; (v5r,vi) (2) to run (between; of a rail service, bus route, etc.); to operate (between); to connect; (v5r,vi) (3) to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in; (v5r,vi) (4) to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through; (v5r,vi) (5) to permeate; to soak into; to spread throughout; (v5r,vi) (6) to carry (e.g. of a voice); to reach far; (v5r,vi) (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed; (v5r,vi) (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted; (v5r,vi) (9) to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for; (v5r,vi) (10) to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense; (v5r,vi) (11) to get across (e.g. of one's point); to be understood; (v5r,vi) (12) to pass for; to come across as; to seem like; (v5r,vi) (13) to be straight (e.g. wood grain); (v5r,vi) (14) (archaism) to be well-informed; to be wise; (suf,v5r) (15) (after the -masu stem of a verb) to do ... completely; to do ... thoroughly

Variations:
道連れ
道ずれ
道づれ(sK)

 michizure; michizure(sk)
    みちづれ; みちずれ(sk)
(1) fellow traveler; fellow traveller; travelling companion; (2) (See 道連れにする) taking someone along unwillingly (e.g. in death); forcing to take part

Variations:
イタリアトルコ戦争
イタリア・トルコ戦争

 itariatorukosensou / itariatorukosenso
    イタリアトルコせんそう
(hist) (See 伊土戦争) Italo-Turkish War (1911-1912)

Variations:
オリジナルカロリー
オリジナル・カロリー

 orijinarukarorii; orijinaru karorii / orijinarukarori; orijinaru karori
    オリジナルカロリー; オリジナル・カロリー
calories in ingredients of processed food (wasei: original calorie)

Variations:
カタログプロパティ
カタログ・プロパティ

 katarogupuropati; katarogu puropati
    カタログプロパティ; カタログ・プロパティ
{comp} catalog property

Variations:
キャットウォーク
キャットウオーク

 kyattowooku(p); kyattouooku / kyattowooku(p); kyattoooku
    キャットウォーク(P); キャットウオーク
(1) catwalk (narrow walkway above a stage, along the side of a bridge, etc.); (2) (indoor) cat playground; cat shelves; cat bridge; (3) (See ランウェイ・1) catwalk (at a fashion show); runway

Variations:
キログラムカロリー
キログラム・カロリー

 kiroguramukarorii; kiroguramu karorii / kiroguramukarori; kiroguramu karori
    キログラムカロリー; キログラム・カロリー
kilogram calorie

Variations:
サロンミュージック
サロン・ミュージック

 saronmyuujikku; saron myuujikku / saronmyujikku; saron myujikku
    サロンミュージック; サロン・ミュージック
salon music

Variations:
ダイアログボックス
ダイアログ・ボックス

 daiarogubokkusu; daiarogu bokkusu
    ダイアログボックス; ダイアログ・ボックス
{comp} dialog box

Variations:
タンジェントアーク
タンジェント・アーク

 tanjentoaaku; tanjento aaku / tanjentoaku; tanjento aku
    タンジェントアーク; タンジェント・アーク
{astron} (See 外接ハロ・がいせつハロ) tangent arc; partial circumscribed halo

Variations:
パラサイトシングル
パラサイト・シングル

 parasaitoshinguru; parasaito shinguru
    パラサイトシングル; パラサイト・シングル
single person who earns enough to live alone but prefers to live rent-free with his or her parents (wasei: parasite single)

Variations:
パラレルスラローム
パラレル・スラローム

 pararerusuraroomu; parareru suraroomu
    パラレルスラローム; パラレル・スラローム
{ski} parallel slalom

<...202122232425>

This page contains 100 results for "Alo" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary