I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 11713 total results for your Air search. I have created 118 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
配列 see styles |
hairetsu はいれつ |
(noun/participle) (1) arrangement; disposition; (2) (computer terminology) array (programming, programing) |
配對 配对 see styles |
pèi duì pei4 dui4 p`ei tui pei tui |
to pair up; to match up; to form a pair (e.g. to marry); to mate; matched pair |
配慮 see styles |
hairyo はいりょ |
(n,vs,vt,vi) consideration; concern; attention; thoughtfulness; making arrangements; care; trouble |
配流 see styles |
hairu はいる |
(noun, transitive verb) exile; banishment |
配羅 see styles |
haira はいら |
(place-name) Haira |
酒入 see styles |
sakairi さかいり |
(surname) Sakairi |
酪農 酪农 see styles |
lào nóng lao4 nong2 lao nung rakunou / rakuno らくのう |
(Tw) dairy farmer dairy farming |
酷い see styles |
mugoi むごい hidoi ひどい |
(adjective) (1) (kana only) cruel; merciless; pitiless; brutal; atrocious; inhuman; (2) (kana only) tragic; horrible; terrible; dreadful; miserable; (adjective) (1) (kana only) cruel; heartless; hard; harsh; severe; (2) (kana only) violent; intense; strong; heavy; extreme; (3) (kana only) very bad; terrible; awful; (4) (kana only) excessive; exorbitant; unreasonable; outrageous; unfair; unjust |
醜状 see styles |
shuujou / shujo しゅうじょう |
disgraceful state of affairs |
醫務 医务 see styles |
yī wù yi1 wu4 i wu |
medical affairs |
醫官 医官 see styles |
yī guān yi1 guan1 i kuan |
official in charge of medical affairs; respectful title for a doctor See: 医官 |
采六 see styles |
sairoku さいろく |
(1) (archaism) kid; brat; (2) Edo term used to debase people from Kansai |
采郎 see styles |
sairou / sairo さいろう |
(personal name) Sairou |
采里 see styles |
sairi さいり |
(female given name) Sairi |
重修 see styles |
chóng xiū chong2 xiu1 ch`ung hsiu chung hsiu chōshū |
to reconstruct; to repair; to revamp; to revise; to retake a failed course to redo |
野原 see styles |
yahara やはら |
field; plain; prairie; moor; (place-name) Yahara |
野外 see styles |
yě wài ye3 wai4 yeh wai nogai のがい |
countryside; areas outside the city (noun - becomes adjective with の) (1) outdoors; outside; open air; (2) fields; outskirts; suburbs; (surname) Nogai |
野天 see styles |
noten のてん |
in the open; the open air |
野宿 see styles |
nojuku のじゅく |
(n,vs,vi) sleeping outdoors; sleeping out in the open air; camping |
野点 see styles |
nodate のだて |
(noun/participle) (1) open-air tea ceremony; (2) aristocrat taking a break during a trip in a palanquin; (3) something standing in the open |
野音 see styles |
nooto のおと |
(abbreviation) (esp. Hibiya Open-Air Concert Hall in Tokyo) (See 野外音楽堂) outdoor concert hall; band shell; bandstand; (female given name) Nooto |
金パ see styles |
kinpa; kinpa きんパ; キンパ |
(abbreviation) (slang) (See 金髪) blond hair; blonde hair |
金毛 see styles |
jīn máo jin1 mao2 chin mao kanege かねげ |
blond fur (noun - becomes adjective with の) golden fur; yellow hair; (surname) Kanege |
金色 see styles |
jīn sè jin1 se4 chin se kanairo かないろ |
golden; gold (color) (noun - becomes adjective with の) gold (colour, color); (place-name, surname) Kanairo Golden coloured. |
金輪 金轮 see styles |
jīn lún jin1 lun2 chin lun kanawa かなわ |
(1) {Buddh} gold wheel (highest of the three layered wheels that support the earth above the primordial void); (2) (abbreviation) {Buddh} (See 金輪王) gold wheel-turning sage king; (place-name, surname) Kanawa The metal circle on which the earth rests, above the water circle which is above the wind (or air) circle which rests on space. Also the cakra, wheel or disc, emblem of sovereignty, one of the seven precious possessions of a king. |
金髪 see styles |
kinpatsu(p); kinpatsu きんぱつ(P); キンパツ |
(noun - becomes adjective with の) blond hair; blonde hair; golden hair |
金髮 金发 see styles |
jīn fà jin1 fa4 chin fa |
blond; blonde; fair-haired |
釜入 see styles |
kamairi かまいり |
(surname) Kamairi |
鈑金 钣金 see styles |
bǎn jīn ban3 jin1 pan chin bankin ばんきん |
sheet metal working; auto body repair work; panel beating sheet metal; metal plate |
銀燕 银燕 see styles |
yín yàn yin2 yan4 yin yen |
silver swallow; airplane (affectionate) |
銀髪 see styles |
ginpatsu ぎんぱつ |
(noun - becomes adjective with の) silver hair; gray hair; grey hair |
銀髮 银发 see styles |
yín fà yin2 fa4 yin fa |
silver hair; gray hair |
鍾き see styles |
shouki / shoki しょうき |
(1) Shoki the Plague-Queller; Zhong Kui (traditional Chinese deity said to prevent plagues and ward off evil beings); vanquisher of ghosts and evil beings, and reputedly able to command 80,000 demons; (2) Shoki (WWII fighter aircraft) |
鍾馗 钟馗 see styles |
zhōng kuí zhong1 kui2 chung k`uei chung kuei shouki / shoki しょうき |
Zhong Kui (mythological figure, supposed to drive away evil spirits); (fig.) a person with the courage to fight against evil (1) Shoki the Plague-Queller; Zhong Kui (traditional Chinese deity said to prevent plagues and ward off evil beings); vanquisher of ghosts and evil beings, and reputedly able to command 80,000 demons; (2) Shoki (WWII fighter aircraft) |
鎧竜 see styles |
gairyuu / gairyu がいりゅう |
(rare) ankylosaur (any dinosaur of infraorder Ankylosauria) |
鏡餅 see styles |
kagamimochi かがみもち |
mirror-shaped mochi, usu. a pair stacked in order of size with a daidai on top, used as a New Year offering, then cut and eaten on January 11. |
鏡餠 see styles |
kagamimochi かがみもち |
(out-dated kanji) mirror-shaped mochi, usu. a pair stacked in order of size with a daidai on top, used as a New Year offering, then cut and eaten on January 11. |
鐵蛋 铁蛋 see styles |
tiě dàn tie3 dan4 t`ieh tan tieh tan |
iron egg, a Taiwanese snack made by stewing eggs in soy sauce and air-drying them each day for a week |
鑽謀 钻谋 see styles |
zuān móu zuan1 mou2 tsuan mou |
to use influence to get what one wants; to find a way through (esp. corrupt); to succeed by means fair or foul |
長手 see styles |
nagate ながて |
(adj-no,n) (1) (See 長め) longish; moderately long; fairly long; (2) {archit} long side (of timber, etc.); (3) (archaism) long road; (place-name, surname) Nagate |
長機 长机 see styles |
zhǎng jī zhang3 ji1 chang chi |
(military) lead aircraft |
長毛 长毛 see styles |
zhǎng máo zhang3 mao2 chang mao nagamou / nagamo ながもう |
to grow hair; to become mildewed longhair (e.g. cat); (place-name) Nagamou |
長者 长者 see styles |
zhǎng zhě zhang3 zhe3 chang che choujiya / chojiya ちょうじや |
an elder; a senior (1) (ちょうじゃ only) millionaire; (2) one's superior; one's elder; one's senior; (3) (archaism) virtuous and gentle person; (4) (ちょうじゃ only) (archaism) female owner of a whorehouse in a post town; (5) (ちょうじゃ only) (archaism) (See 宿駅) chief of a post town; (place-name, surname) Chōjiya 揭利呵跋底; 疑叻賀鉢底 gṛhapati. A householder; one who is just, straightforward, truthful, honest, advanced in age, and wealthy; an elder. |
長髪 see styles |
chouhatsu / chohatsu ちょうはつ |
(noun - becomes adjective with の) long hair (usu. of a man) |
長髮 长发 see styles |
cháng fà chang2 fa4 ch`ang fa chang fa |
long hair |
閃き see styles |
hirameki ひらめき |
(1) (kana only) flair; flash; (2) (kana only) insight; flash (of inspiration, wit, etc.); (3) (kana only) waving (e.g. of a flag in the wind) |
開了 开了 see styles |
kāi liǎo kai1 liao3 k`ai liao kai liao kairyō |
to comprehend completely |
開光 开光 see styles |
kāi guāng kai1 guang1 k`ai kuang kai kuang kaikou / kaiko かいこう |
eye-opening ceremony for a religious idol (Buddhism); to consecrate; to bless; transparent; translucent; haircut; shaving the head or face (humorous); a method of decoration; first light (astronomy) (surname) Kaikou Introducing the light, the ceremony of 'opening the eyes' of an image, i.e. painting or touching in the pupil; also 開眼. |
開播 开播 see styles |
kāi bō kai1 bo1 k`ai po kai po |
(agriculture) to begin sowing; (of a radio or TV station) to start broadcasting; (of a radio or TV station) to start to air (a program) |
開楽 see styles |
kairaku かいらく |
(surname) Kairaku |
開港 see styles |
kaikou / kaiko かいこう |
(n,vs,vt,vi) (1) opening a port (seaport, airport, etc.); starting operations at a port; (n,vs,vt,vi) (2) opening a port to foreign vessels or trade |
開炉 see styles |
kairo かいろ |
(See 閉炉) first lighting of the hearth in a Zen temple (first day of the 10th or 11th month) |
開爐 开炉 see styles |
kāi lú kai1 lu2 k`ai lu kai lu kairo |
to open a furnace; to start up a furnace opening braziers |
開立 开立 see styles |
kāi lì kai1 li4 k`ai li kai li kairyuu / kairyu かいりゅう |
to set up; to open (an account, a branch store etc); to draw up (a certificate, receipt, prescription etc) (noun, transitive verb) extraction of cubic root |
開羅 开罗 see styles |
kāi luó kai1 luo2 k`ai lo kai lo |
Cairo, capital of Egypt |
開臉 开脸 see styles |
kāi liǎn kai1 lian3 k`ai lien kai lien |
(of a bride-to-be) to remove facial hair and trim hairline (old); to carve a face |
開裂 开裂 see styles |
kāi liè kai1 lie4 k`ai lieh kai lieh kairetsu かいれつ |
to split open; to dehisce (of fruit or cotton bolls, to split open) (n,vs,vi) (1) {chem} (bond) cleavage; (n,vs,vi) (2) splitting open to burst |
閘口 闸口 see styles |
zhá kǒu zha2 kou3 cha k`ou cha kou |
open sluice gate; (toll) station; boarding gate (airport etc); (fig.) gateway (access point) |
閻魔 阎魔 see styles |
yán mó yan2 mo2 yen mo enma えんま |
(Buddhism) Yama, the King of Hell {Buddh} Yama (King of Hell who judges the dead); Enma; (dei) Yama (King of Hell who judges the dead); Enma 閻王 閻羅; (閻魔王); 閻摩羅; 閻老 Yama, also v. 夜; 閻羅王 Yama. (1) In the Vedas the god of the dead, with whom the spirits of the departed dwell. He was son of the Sun and had a twin sister Yamī or Yamuna. By some they were looked upon as the first human pair. (2) In later Brahmanic mythology, one of the eight Lokapālas, guardian of the South and ruler of the Yamadevaloka and judge of the dead. (3) In Buddhist mythology, the regent of the Nārakas, residing south of Jambudvīpa, outside of the Cakravālas, in a palace of copper and iron. Originally he is described as a king of Vaiśālī, who, when engaged in a bloody war, wished he were master of hell, and was accordingly reborn as Yama in hell together with his eighteen generals and his army of 80,000 men, who now serve him in purgatory. His sister Yamī deals with female culprits. Three times in every twenty-four hours demon pours into Yama's mouth boiling copper (by way of punishment), his subordinates receiving the same dose at the same time, until their sins are expiated, when he will be reborn as Samantarāja 普王. In China he rules the fifth court of purgatory. In some sources he is spoken of as ruling the eighteen judges of purgatory. |
闊佬 阔佬 see styles |
kuò lǎo kuo4 lao3 k`uo lao kuo lao |
wealthy person; millionaire |
阪入 see styles |
sakairi さかいり |
(surname) Sakairi |
防空 see styles |
fáng kōng fang2 kong1 fang k`ung fang kung boukuu / boku ぼうくう |
anti-aircraft defense air defense; air defence |
阿吽 see styles |
ā hóng a1 hong2 a hung aun あうん |
(1) (kana only) Om (san:); Aun; syllable representing the primordial trinity of Vishnu, Shiva and Brahma; (2) inspiration and expiration; respiration; alpha and omega ahūṃ, the supposed foundation of all sounds and writing, 'a' being the open and 'hūṃ' the closed sound. 'A' is the seed of Vairocana, 'hūṃ' that of Vajrasattva, and both have other indications. 'A' represents the absolute, 'hūṃ' the particular, or phenomenal. |
阿鑁 see styles |
ā wàn a1 wan4 a wan aban |
avaṃ. 'a' is the Vairocana germ-word in the Garbhadhātu, 'Vaṃ' the same in the Vajradhātu, hence avaṃ includes both. |
降機 see styles |
kouki / koki こうき |
(noun/participle) disembarkation (from an aircraft or spacecraft); deplaning |
院長 院长 see styles |
yuàn zhǎng yuan4 zhang3 yüan chang inchou / incho いんちょう |
the head of an institution whose name ends in 院[yuan4]; chair of a board; university president; college dean; premier of the Republic of China; CL:個|个[ge4] director (of a hospital, institution, academy, etc.); superintendent; rector |
除毛 see styles |
chú máo chu2 mao2 ch`u mao chu mao jomou / jomo じょもう |
to remove hair; to depilate (n,vs,vt,vi) (See 脱毛・だつもう・2) (non-permanent) hair removal; depilation |
陪臚 陪胪 see styles |
péi lú pei2 lu2 p`ei lu pei lu Bairo |
陪囉嚩 Bhairava, the terrible, name of Śiva, also of Viṣṇu and other devas, also of a 金剛神. |
陰毛 阴毛 see styles |
yīn máo yin1 mao2 yin mao inmou / inmo いんもう |
pubic hair pubic hair |
陽炎 阳炎 see styles |
yáng yán yang2 yan2 yang yen kagerou / kagero かげろう |
dazzling sunlight; glare of sunlight heat haze; shimmer of hot air; (female given name) Kagerou mirage |
隊列 队列 see styles |
duì liè dui4 lie4 tui lieh tairetsu たいれつ |
formation (of troops); alignment; (computing) queue; cohort (in a study) rank (of troops); file; column; formation |
隊務 see styles |
taimu たいむ |
military affairs; military work |
階上 see styles |
hashikami はしかみ |
(1) (ant: 階下・1) upper floor; upstairs; (2) (ant: 階下・かいか・2) top of the stairs; (place-name) Hashikami |
階下 see styles |
kaishita かいした |
(1) (ant: 階上・1) lower floor; downstairs; (2) (ant: 階上・かいじょう・2) bottom of the stairs; foot of the stairs; (surname) Kaishita |
階子 see styles |
kaiko かいこ |
(1) (kana only) ladder; (2) (kana only) stairs; (surname) Kaiko |
階数 see styles |
kaisuu / kaisu かいすう |
(1) number of stairs or stories (storeys); (2) {math} rank; order |
階梯 阶梯 see styles |
jiē tī jie1 ti1 chieh t`i chieh ti kaitai かいてい |
flight of steps; (fig.) stepping stone; way to reach the goal of (1) stairs; (2) rank; grade; gradations; step; (3) guide; guidebook; (4) slanted ladder (exercise equipment) rungs of a ladder |
階段 阶段 see styles |
jiē duàn jie1 duan4 chieh tuan kaidan かいだん |
stage; section; phase; period; CL:個|个[ge4] stairs; stairway; staircase |
階程 see styles |
kaitei / kaite かいてい |
(irregular kanji usage) (1) stairs; (2) rank; grade; gradations; step; (3) guide; guidebook; (4) slanted ladder (exercise equipment) |
隔空 see styles |
gé kōng ge2 kong1 ko k`ung ko kung |
from a distance; through the air; remotely (esp. by means of telekinesis, magic, technology etc) |
隘路 see styles |
ài lù ai4 lu4 ai lu airo あいろ |
defile; narrow passage (1) defile; narrow path; (2) bottleneck; impasse |
障害 see styles |
shougai / shogai しょうがい |
(noun/participle) (1) obstacle; impediment; hindrance; difficulty; barrier; (2) handicap; impairment; disability; disorder; malfunction |
障碍 see styles |
shouge / shoge しょうげ shougai / shogai しょうがい |
(noun/participle) obstacle; impediment; hindrance; difficulty; barrier; (noun/participle) (1) obstacle; impediment; hindrance; difficulty; barrier; (2) handicap; impairment; disability; disorder; malfunction |
障礙 障碍 see styles |
zhàng ài zhang4 ai4 chang ai shōge しょうげ |
barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle (noun/participle) obstacle; impediment; hindrance; difficulty; barrier; (noun/participle) (1) obstacle; impediment; hindrance; difficulty; barrier; (2) handicap; impairment; disability; disorder; malfunction Screen and obstruction, i.e. anything that hinders. |
雀頭 see styles |
jantoo; jantou(sk) / jantoo; janto(sk) ジャントー; ジャントウ(sk) |
{mahj} (See 対子) pair (as part of a winning hand, together with four melds) (chi:); eyes |
集市 see styles |
jí shì ji2 shi4 chi shih |
market; bazaar; fair |
雑用 see styles |
zatsuyou; zouyou / zatsuyo; zoyo ざつよう; ぞうよう |
(noun - becomes adjective with の) (1) chores; odd jobs; miscellaneous affairs; (noun - becomes adjective with の) (2) (ぞうよう only) miscellaneous expenses |
雙人 双人 see styles |
shuāng rén shuang1 ren2 shuang jen |
two-person; double; pair; tandem |
雙流 双流 see styles |
shuāng liú shuang1 liu2 shuang liu sōru |
Shuangliu county in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan; Chengdu's main airport The twin streams of teaching and mystic contemplation. |
雙眸 双眸 see styles |
shuāng móu shuang1 mou2 shuang mou |
one's pair of eyes See: 双眸 |
雙飛 双飞 see styles |
shuāng fēi shuang1 fei1 shuang fei |
flying in pairs; close union as husband and wife; round-trip flight; (slang) threesome |
離場 离场 see styles |
lí chǎng li2 chang3 li ch`ang li chang |
to leave the venue; (of an athlete) to leave the field; (of an investor) to exit the market; (of an aircraft) to depart |
離昇 see styles |
rishou / risho りしょう |
(noun/participle) take-off (of an aircraft); lift-off (of a spacecraft, rocket, helicopter); blast-off |
離港 离港 see styles |
lí gǎng li2 gang3 li kang |
to leave harbor; departure (at airport) |
雨平 see styles |
amadaira あまだいら |
(surname) Amadaira |
雪肌 see styles |
yukihada ゆきはだ sekki せっき |
(1) snow's surface; (2) lily-white skin; fair skin |
雪膚 see styles |
yukihada ゆきはだ seppu せっぷ |
(1) snow's surface; (2) lily-white skin; fair skin |
雲鬢 云鬓 see styles |
yún bìn yun2 bin4 yün pin |
a woman's beautiful, thick hair |
雷平 see styles |
ikazuchitaira いかづちたいら |
(place-name) Ikazuchitaira |
雷来 see styles |
raira らいら |
(female given name) Raira |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Air" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.