Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4971 total results for your search in the dictionary. I have created 50 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

真津美

see styles
 matsumi
    まつみ
(f,p) Matsumi

真津衣

see styles
 matsui
    まつい
(personal name) Matsui

真津野

see styles
 matsuno
    まつの
(surname) Matsuno

真洲雄

see styles
 masuo
    ますお
(given name) Masuo

真浄寺

see styles
 shinjouji / shinjoji
    しんじょうじ
(place-name) Shinjōji

真浦町

see styles
 mauramachi
    まうらまち
(place-name) Mauramachi

真海子

see styles
 samiko
    さみこ
(female given name) Samiko

真海豚

see styles
 mairuka; mairuka
    まいるか; マイルカ
(kana only) short-beaked common dolphin (Delphinus delphis)

真海鞘

see styles
 maboya; maboya
    まぼや; マボヤ
(kana only) sea pineapple (Halocynthia roretzi)

真深実

see styles
 mamimi
    まみみ
(female given name) Mamimi

真深美

see styles
 mamimi
    まみみ
(female given name) Mamimi

真清水

see styles
 mashimizu
    ましみず
pure water; clear water; (surname) Mashimizu

真清田

see styles
 masumida
    ますみだ
(place-name, surname) Masumida

真渕勝

see styles
 mabuchimasaru
    まぶちまさる
(person) Mabuchi Masaru

真湖人

see styles
 makoto
    まこと
(given name) Makoto

真湖美

see styles
 makomi
    まこみ
(personal name) Makomi

真源寺

see styles
 shingenji
    しんげんじ
(personal name) Shingenji

真滝駅

see styles
 matakieki
    またきえき
(st) Mataki Station

真澄実

see styles
 masumi
    ますみ
(female given name) Masumi

真澄男

see styles
 masuo
    ますお
(given name) Masuo

真澄美

see styles
 masumi
    ますみ
(female given name) Masumi

真澄鏡

see styles
 masomikagami
    まそみかがみ
    masokagami
    まそかがみ
    masukagami
    ますかがみ
(expression) (archaism) perfectly clear mirror

真澄香

see styles
 madoka
    まどか
(female given name) Madoka

真瀬垣

see styles
 masegaki
    ませがき
(surname) Masegaki

真瀬岳

see styles
 masedake
    ませだけ
(personal name) Masedake

真瀬川

see styles
 masekawa
    ませかわ
(personal name) Masekawa

真瀬田

see styles
 maseda
    ませだ
(surname) Maseda

真瀬良

see styles
 masera
    ませら
(place-name) Masera

真火里

see styles
 mahori
    まほり
(female given name) Mahori

真灯里

see styles
 mahori
    まほり
(female given name) Mahori

真烏賊

see styles
 maika; maika
    マイカ; まいか
(1) (See 鯣烏賊) Japanese common squid; Pacific flying squid (Todarodes pacificus); (2) (See 甲烏賊) golden cuttlefish (Sepia esculenta); (3) (See 尻焼烏賊) Japanese spineless cuttlefish (Sepiella japonica)

真照寺

see styles
 shinshouji / shinshoji
    しんしょうじ
(personal name) Shinshouji

真照院

see styles
 shinshouin / shinshoin
    しんしょういん
(place-name) Shinshouin

真牡蠣

see styles
 magaki; magaki
    まがき; マガキ
(kana only) Pacific oyster (Crassostrea gigas)

真犯人

see styles
 shinhannin
    しんはんにん
the real criminal; true culprit

真狩川

see styles
 makkarigawa
    まっかりがわ
(personal name) Makkarigawa

真狩村

see styles
 makkarimura
    まっかりむら
(place-name) Makkarimura

真猿類

see styles
 shinenrui
    しんえんるい
(See 原猿類) simian; anthropoid

真獣類

see styles
 shinjuurui / shinjurui
    しんじゅうるい
eutherians

真玉川

see styles
 matamagawa
    またまがわ
(place-name) Matamagawa

真玉橋

see styles
 madanbashi
    まだんばし
(place-name, surname) Madanbashi

真玉町

see styles
 matamamachi
    またままち
(place-name) Matamamachi

真玲美

see styles
 maremi
    まれみ
(personal name) Maremi

真玻璃

see styles
 mahari
    まはり
(female given name) Mahari

真珠々

see styles
 masuzu
    ますず
(female given name) Masuzu

真珠乃

see styles
 shizuno
    しずの
(female given name) Shizuno

真珠光

see styles
 shinjukou / shinjuko
    しんじゅこう
pearl iridescence

真珠夏

see styles
 marika
    まりか
(female given name) Marika

真珠子

see styles
 mamiko
    まみこ
(female given name) Mamiko

真珠実

see styles
 masumi
    ますみ
(female given name) Masumi

真珠層

see styles
 shinjusou / shinjuso
    しんじゅそう
mother-of-pearl

真珠岩

see styles
 shinjugan
    しんじゅがん
{min} (See パーライト・2) perlite

真珠島

see styles
 shinjujima
    しんじゅじま
(place-name) Shinjujima

真珠彩

see styles
 mazusa
    まずさ
(female given name) Mazusa

真珠愛

see styles
 maria
    まりあ
(female given name) Maria

真珠月

see styles
 shizuki
    しづき
(female given name) Shizuki

真珠母

see styles
 shinjubo
    しんじゅぼ
mother-of-pearl

真珠海

see styles
 maria
    まりあ
(female given name) Maria

真珠湾

see styles
 shinjuwan
    しんじゅわん
(place-name) Pearl Harbor

真珠病

see styles
 shinjubyou / shinjubyo
    しんじゅびょう
pearl disease

真珠美

see styles
 masumi
    ますみ
(female given name) Masumi

真珠腫

see styles
 shinjushu
    しんじゅしゅ
cholesteatoma; pearl tumor; pearl tumour

真珠色

see styles
 shinjuiro
    しんじゅいろ
pearly white; pearl color; pearl grey

真珠花

see styles
 mamika
    まみか
(female given name) Mamika

真珠貝

see styles
 shinjugai
    しんじゅがい
(See 阿古屋貝) pearl oyster (esp. Marten's pearl oyster, Pinctada fucata martensii)

真珠質

see styles
 shinjushitsu
    しんじゅしつ
mother-of-pearl

真珠道

see styles
 madamamichi
    まだまみち
(place-name) Madamamichi

真珠音

see styles
 marine
    まりね
(female given name) Marine

真理世

see styles
 mariyo
    まりよ
(personal name) Mariyo

真理乃

see styles
 marino
    まりの
(female given name) Marino

真理也

see styles
 mariya
    まりや
(female given name) Mariya

真理亜

see styles
 maria
    まりあ
(female given name) Maria

真理亞

see styles
 maria
    まりあ
(female given name) Maria

真理人

see styles
 marito
    まりと
(given name) Marito

真理代

see styles
 mariyo
    まりよ
(female given name) Mariyo

真理佳

see styles
 marika
    まりか
(female given name) Marika

真理依

see styles
 marii / mari
    まりい
(female given name) Marii

真理値

see styles
 shinrichi
    しんりち
truth-value

真理加

see styles
 marika
    まりか
(female given name) Marika

真理呼

see styles
 mariko
    まりこ
(female given name) Mariko

真理和

see styles
 mariwa
    まりわ
(given name) Mariwa

真理哉

see styles
 mariya
    まりや
(female given name) Mariya

真理嘉

see styles
 marika
    まりか
(female given name) Marika

真理報


真理报

see styles
zhēn lǐ bào
    zhen1 li3 bao4
chen li pao
Pravda (newspaper)

真理夢

see styles
 marimu
    まりむ
(personal name) Marimu

真理夫

see styles
 mario
    まりお
(given name) Mario

真理央

see styles
 mario
    まりお
(female given name) Mario

真理奈

see styles
 marina
    まりな
(female given name) Marina

真理子

see styles
 mariko
    まりこ
(female given name) Mariko

真理宇

see styles
 mariu
    まりう
(female given name) Mariu

真理実

see styles
 marimi
    まりみ
(female given name) Marimi

真理弥

see styles
 mariya
    まりや
(female given name) Mariya

真理彦

see styles
 marihiko
    まりひこ
(male given name) Marihiko

真理恵

see styles
 marie
    まりえ
(female given name) Marie

真理惠

see styles
 marie
    まりえ
(personal name) Marie

真理愛

see styles
 maria
    まりあ
(female given name) Maria

真理映

see styles
 marie
    まりえ
(female given name) Marie

真理杏

see styles
 marian
    まりあん
(female given name) Marian

真理枝

see styles
 marie
    まりえ
(female given name) Marie

真理栄

see styles
 marie
    まりえ
(female given name) Marie

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "真" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary