Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2792 total results for your search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...202122232425262728>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

気候変動枠組条約

see styles
 kikouhendouwakugumijouyaku / kikohendowakugumijoyaku
    きこうへんどうわくぐみじょうやく
(personal name) United Nations Framework Convention on Climate Change

Variations:
気変わり
気変り

 kigawari
    きがわり
(noun/participle) changing one's mind

Variations:
気後れ
気おくれ

 kiokure
    きおくれ
(n,vs,vi) losing one's nerve; feeling awkward; feeling timid; feeling hesitant; feeling nervous; feeling diffident; being daunted

気持を引き締める

see styles
 kimochiohikishimeru
    きもちをひきしめる
(exp,v1) to pull oneself together; to focus one's mind; to brace oneself; to gird up one's loins

気相エピタキシー

see styles
 kisouepitakishii / kisoepitakishi
    きそうエピタキシー
(See 気相エピタキシャル成長) vapor phase epitaxy; VPE; vapor phase epitaxial growth

Variations:
気迫
気魄

 kihaku
    きはく
spirit; soul; drive; vigor; vigour

Variations:
気遣う
気づかう

 kizukau
    きづかう
(transitive verb) to worry about (someone's welfare or comfort); to feel anxious about; to have apprehensions of

アネロイド気圧計

see styles
 aneroidokiatsukei / aneroidokiatsuke
    アネロイドきあつけい
aneroid barometer

アルプス電気工場

see styles
 arupusudenkikoujou / arupusudenkikojo
    アルプスでんきこうじょう
(place-name) Arupusudenki Factory

オホーツク海気団

see styles
 ohootsukukaikidan
    オホーツクかいきだん
Okhotsk air mass

オリンピック景気

see styles
 orinpikkukeiki / orinpikkukeki
    オリンピックけいき
(hist) economic boom created by the 1964 Tokyo Olympic Games (1962-1964)

Variations:
キ印
気印
き印

 kijirushi(ki印); kijirushi(印, ki印); kijirushi
    キじるし(キ印); きじるし(気印, き印); キジルシ
(slang) (sensitive word) (See 気違い・1) madness; madman

だらだら陽炎景気

see styles
 daradarakageroukeiki / daradarakagerokeki
    だらだらかげろうけいき
period of Japanese economic expansion from February 2002 to October 2007

ディーゼル電気車

see styles
 diizerudenkisha / dizerudenkisha
    ディーゼルでんきしゃ
diesel electric car

Variations:
ときの気
時の気

 tokinoke
    ときのけ
(archaism) infectious disease; plague; epidemic

Variations:
のんき者
呑気者

 nonkimono
    のんきもの
happy-go-lucky person; easy-going person; optimist

一切気にならない

see styles
 issaikininaranai
    いっさいきにならない
(exp,adj-i) (See 気になる・1) not be concerned about at all; not mind about at all; not care a bit

Variations:
一気見
イッキ見

 ikkimi
    いっきみ
(noun, transitive verb) (colloquialism) binge-watching; binge-viewing

三瀬気比神社社叢

see styles
 sanzekibijinjashasou / sanzekibijinjashaso
    さんぜきびじんじゃしゃそう
(place-name) Sanzekibijinjashasou

中央電気工業工場

see styles
 chuuoudenkikougyoukoujou / chuodenkikogyokojo
    ちゅうおうでんきこうぎょうこうじょう
(place-name) Chūōdenki Manufacturing Plant

中央電気通信学園

see styles
 chuuoudenkitsuushingakuen / chuodenkitsushingakuen
    ちゅうおうでんきつうしんがくえん
(place-name) Chūōdenkitsuushingakuen

乱痴気パーティー

see styles
 ranchikipaatii / ranchikipati
    らんちきパーティー
drunken bash; rave party

全然気にならない

see styles
 zenzenkininaranai
    ぜんぜんきにならない
(exp,adj-i) (See 気になる・1) not be concerned about at all; not mind about at all; not care a bit

勇気を奮い起こす

see styles
 yuukiofuruiokosu / yukiofuruiokosu
    ゆうきをふるいおこす
(exp,v5s) (See 勇気を出す) to muster up one's courage

味も素っ気もない

see styles
 ajimosokkemonai
    あじもそっけもない
(exp,adj-i) dull; uninteresting; boring; drab

味も素っ気も無い

see styles
 ajimosokkemonai
    あじもそっけもない
(exp,adj-i) dull; uninteresting; boring; drab

国際電気労働組合

see styles
 kokusaidenkiroudoukumiai / kokusaidenkirodokumiai
    こくさいでんきろうどうくみあい
(o) International Union of Electrical Workers

国際電気標準会議

see styles
 kokusaidenkihyoujunkaigi / kokusaidenkihyojunkaigi
    こくさいでんきひょうじゅんかいぎ
{comp} International Electrotechnical Commission; IEC

国際電気通信連合

see styles
 kokusaidenkitsuushinrengou / kokusaidenkitsushinrengo
    こくさいでんきつうしんれんごう
(org) International Telecommunication Union; ITU; (o) International Telecommunication Union; ITU

大手電気メーカー

see styles
 ootedenkimeekaa / ootedenkimeeka
    おおてでんきメーカー
(See 電気メーカー) major electrical manufacturer; major company manufacturing electric devices

大阪電気通信大学

see styles
 oosakadenkitsuushindaigaku / oosakadenkitsushindaigaku
    おおさかでんきつうしんだいがく
(org) Osaka Electro-Communication University; (o) Osaka Electro-Communication University

天にも昇る気持ち

see styles
 tennimonoborukimochi
    てんにものぼるきもち
(exp,n) extreme happiness; euphoria; (being in) seventh heaven

Variations:
天気祭
天気祭り

 tenkimatsuri
    てんきまつり
ceremony held to pray for good weather (during long periods of rain)

Variations:
寒気
寒け

 samuke(p); kanki(寒)(p)
    さむけ(P); かんき(寒気)(P)
(1) (さむけ only) chill; the shivers; shivering fit; (2) (usu. かんき) cold; coldness; cold air

Variations:
強気
強き

 tsuyoki
    つよき
(adj-na,adj-no,n) (1) confident; assured; self-assured; firm; strong; cocksure; (adj-na,adj-no,n) (2) (See 弱気・よわき・2) bullish (e.g. market)

Variations:
快気祝い
快気祝

 kaikiiwai / kaikiwai
    かいきいわい
celebrating recovery from illness

Variations:
意気組
意気組み

 ikigumi
    いきぐみ
(archaism) (See 意気込み) eagerness; avidity; avidness; keenness

日本農業気象学会

see styles
 nipponnougyoukishougakkai / nipponnogyokishogakkai
    にっぽんのうぎょうきしょうがっかい
(org) Society of Agricultural Meteorology of Japan; (o) Society of Agricultural Meteorology of Japan

日本電気府中工場

see styles
 nihondenkifuchuukoujou / nihondenkifuchukojo
    にほんでんきふちゅうこうじょう
(place-name) Nihondenkifuchuu Factory

日本電気硝子工場

see styles
 nihondenkigarasukoujou / nihondenkigarasukojo
    にほんでんきがらすこうじょう
(place-name) Nihondenkigarasu Factory

暗い気持ちになる

see styles
 kuraikimochininaru
    くらいきもちになる
(exp,v5r) to feel gloomy; to feel blue; to feel melancholy

核磁気共鳴映像法

see styles
 kakujikikyoumeieizouhou / kakujikikyomeezoho
    かくじききょうめいえいぞうほう
nuclear magnetic resonance imaging; NMRI

欧州気象衛星機関

see styles
 oushuukishoueiseikikan / oshukishoesekikan
    おうしゅうきしょうえいせいきかん
(org) European Organization for the Exploitation of Meteorological Satellites; EUMETSAT; (o) European Organization for the Exploitation of Meteorological Satellites; EUMETSAT

正気とは思えない

see styles
 shoukitohaomoenai / shokitohaomoenai
    しょうきとはおもえない
(exp,adj-i) not in one's right mind; insane

毒気に当てられる

see styles
 dokukeniaterareru; dokkiniaterareru
    どくけにあてられる; どっきにあてられる
(exp,v1) to be dumbfounded; to be taken aback; to be rattled

Variations:
水気
水け

 mizuke(p); suiki(水)
    みずけ(P); すいき(水気)
(1) water content; moisture; juiciness; dampness; (2) (すいき only) water vapor (vapour); steam; (3) (すいき only) dropsy; edema; oedema

湯気を立てて怒る

see styles
 yugeotateteokoru
    ゆげをたてておこる
(exp,v5r) to boil with rage; to seethe; to be furious; to fume with anger; to blow one's top

熱帯夏季少雨気候

see styles
 nettaikakishouukikou / nettaikakishoukiko
    ねったいかきしょううきこう
tropical wet and dry climate; tropical savannah climate

Variations:
男気
侠気
俠気

 otokogi; kyouki(侠, 俠) / otokogi; kyoki(侠, 俠)
    おとこぎ; きょうき(侠気, 俠気)
(See 女気・おんなぎ) chivalrous spirit; chivalry

磁気共鳴断層撮影

see styles
 jikikyoumeidansousatsuei / jikikyomedansosatsue
    じききょうめいだんそうさつえい
magnetic resonance tomography

磁気共鳴診断装置

see styles
 jikikyoumeishindansouchi / jikikyomeshindansochi
    じききょうめいしんだんそうち
magnetic resonance imaging scanner; MRI scanner

米国電気技師協会

see styles
 beikokudenkigishikyoukai / bekokudenkigishikyokai
    べいこくでんきぎしきょうかい
(o) American Institute of Electrical Engineers

Variations:
粋がる
意気がる

 ikigaru; ikigaru(sk)
    いきがる; イキがる(sk)
(v5r,vi) to be pretentious; to put on airs; to try to appear smart; to act brave; to try to look cool

総合電気メーカー

see styles
 sougoudenkimeekaa / sogodenkimeeka
    そうごうでんきメーカー
(See 電気メーカー) general electric devices manufacturing company; general electrical manufacturer

Variations:
蒸気
蒸汽

 jouki / joki
    じょうき
(1) steam; vapour; vapor; (2) (abbreviation) (See 蒸気船,蒸気機関車) steamboat; steam locomotive

Variations:
豪儀
豪気
強気

 gougi; gouki / gogi; goki
    ごうぎ; ごうき
(adj-na,adj-no) (1) great; grand; (adj-na,adj-no) (2) (ごうぎ only) (archaism) obstinate; stubborn

電気GROOVE

see styles
 denkiguruubu / denkigurubu
    でんきグルーブ
(person) Denki Groove

電気けいれん療法

see styles
 denkikeirenryouhou / denkikerenryoho
    でんきけいれんりょうほう
electroconvulsive therapy; ECT

電気ジャーポット

see styles
 denkijaapotto / denkijapotto
    でんきジャーポット
(See 電気ポット) hot water dispenser

電気ショック療法

see styles
 denkishokkuryouhou / denkishokkuryoho
    でんきショックりょうほう
electroshock therapy

電気マッサージ器

see styles
 denkimassaajiki / denkimassajiki
    でんきマッサージき
electric massager

電気化学田海工場

see styles
 denkikagakutoumikoujou / denkikagakutomikojo
    でんきかがくとうみこうじょう
(place-name) Denkikagakutoumi Factory

電気化学青海工場

see styles
 denkikagakuoumikoujou / denkikagakuomikojo
    でんきかがくおうみこうじょう
(place-name) Denkikagakuoumi Factory

Variations:
電気柵
電気さく

 denkisaku
    でんきさく
electric fence

静電気防止シート

see styles
 seidenkiboushishiito / sedenkiboshishito
    せいでんきぼうしシート
{comp} antistatic mat

酒気を帯びている

see styles
 shukioobiteiru / shukioobiteru
    しゅきをおびている
(exp,v1) to be drunk; to be intoxicated; to be inebriated; to be under the influence of alcohol

Variations:
気がせく
気が急く

 kigaseku
    きがせく
(exp,v5k) to feel under pressure; to feel impatient; to be in a hurry

Variations:
気がない
気が無い

 kiganai
    きがない
(exp,adj-i) (1) (after a verb) not feeling like doing ...; having no mind to ...; being in no mood for ...; having no intention of ...; (can act as adjective) (2) (See 気のない) indifferent; half-hearted; dispirited; listless

Variations:
気が利く
気がきく

 kigakiku
    きがきく
(exp,v5k) (1) to be sensible; to be smart; to be tasteful; (exp,v5k) (2) to be thoughtful; to be tactful; to be sensitive

Variations:
気が合う
気があう

 kigaau / kigau
    きがあう
(exp,v5u) to get along (with someone); to be like-minded; to be congenial

Variations:
気が散る
気がちる

 kigachiru
    きがちる
(exp,v5r) to get distracted; to jump off the track

Variations:
気が済む
気がすむ

 kigasumu
    きがすむ
(exp,v5m) to be satisfied; to find peace of mind; to feel good

Variations:
気が立つ
気がたつ

 kigatatsu
    きがたつ
(exp,v5t) to be wrought up; to be on edge; to get irritated; to get excited (about); to be unsettled

Variations:
気が良い
気がよい

 kigayoi
    きがよい
(exp,adj-i) (See 気がいい・きがいい) good-natured

Variations:
気のない
気の無い

 kinonai
    きのない
(exp,adj-f) (See 気がない・2) indifferent; half-hearted; dispirited; listless

Variations:
気の利く
気のきく

 kinokiku
    きのきく
(exp,adj-f) (1) (See 気が利く・2) attentive; scrupulous; tactful; (exp,adj-f) (2) (See 気が利く・1) tasteful; smart

Variations:
気はない
気は無い

 kihanai
    きはない
(exp,adj-i) (after a verb) not feeling like doing ...; having no mind to ...; being in no mood for ...; having no intention of ...

Variations:
気まずい
気不味い

 kimazui
    きまずい
(adjective) unpleasant; awkward; embarrassing; uneasy

Variations:
気もない
気も無い

 kemonai
    けもない
(expression) (1) showing no signs of; there being no hint of; (expression) (2) (archaism) unthinkable

Variations:
気をつけ
気を付け

 kiotsuke
    きをつけ
(expression) (1) (stand to) attention!; (exp,n) (2) standing at attention

Variations:
気をもむ
気を揉む

 kiomomu
    きをもむ
(exp,v5m) (idiom) to worry; to fret; to get anxious

Variations:
気を引く
気をひく

 kiohiku
    きをひく
(exp,v5k) (1) to attract someone's attention; to arouse someone's interest; (exp,v5k) (2) to sound someone out; to try to find out someone's true feelings; to (discreetly) probe someone's thoughts

Variations:
気を張る
気をはる

 kioharu
    きをはる
(exp,v5r) to steel oneself to; to brace oneself

Variations:
気付け薬
気つけ薬

 kitsukegusuri
    きつけぐすり
restorative; smelling salts

気候監視診断研究所

see styles
 kikoukanshishindankenkyuujo / kikokanshishindankenkyujo
    きこうかんししんだんけんきゅうじょ
(o) Climate Monitoring and Diagnostics Laboratory; CMDL

Variations:
気前よく
気前良く

 kimaeyoku
    きまえよく
(exp,adv) generously; liberally; magnanimously

Variations:
気功
氣功(oK)

 kikou / kiko
    きこう
breathing exercise; breath control; spirit cultivation; chi kung; qigong

Variations:
気合
気合い

 kiai
    きあい
(1) (fighting) spirit; motivation; effort; (2) shout (for getting in the right mood to deal with something, etc.); cheer; yell; (3) {MA} kiai; short shout when performing an attacking move

Variations:
気宇
器宇(rK)

 kiu
    きう
breadth of mind; generosity; magnanimity

Variations:
気宇広闊
気宇広濶

 kiukoukatsu / kiukokatsu
    きうこうかつ
(noun or adjectival noun) magnanimous in one's attitude of mind; grand in one's idea or mind-set

Variations:
気息奄々
気息奄奄

 kisokuenen
    きそくえんえん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) gasping for breath; at one's last gasp; breathing feebly; on the brink of death; more dead than alive

Variations:
気持ち
気持

 kimochi
    きもち
(1) feeling; sensation; mood; state of mind; (2) preparedness; readiness; attitude; (3) (humble language) thought; sentiment; consideration; solicitude; gratitude; (n,adv) (4) slightly; a bit; a little

気持ちを切り替える

see styles
 kimochiokirikaeru
    きもちをきりかえる
(exp,v1) to change one's mood; to shift emotional gears; to put one's feelings behind one; to move on (from a feeling)

気持ちを引き締める

see styles
 kimochiohikishimeru
    きもちをひきしめる
(exp,v1) to pull oneself together; to focus one's mind; to brace oneself; to gird up one's loins

Variations:
気炎万丈
気焔万丈

 kienbanjou / kienbanjo
    きえんばんじょう
(yoji) in high spirits; talking big

気象ロケット観測所

see styles
 kishourokettokansokujo / kishorokettokansokujo
    きしょうロケットかんそくじょ
(place-name) Ryori (former launching site for sounding rockets)

気象庁地磁気観測所

see styles
 kishouchouchijikikansokusho / kishochochijikikansokusho
    きしょうちょうちじきかんそくしょ
(place-name) Kishōchōchijikikansokusho

Variations:
気骨稜々
気骨稜稜

 kikotsuryouryou / kikotsuryoryo
    きこつりょうりょう
(adj-t,adv-to) (yoji) (a person with) strong moral fiber (backbone, determination)

Variations:
いい気味
好い気味

 iikimi; iikibi / ikimi; ikibi
    いいきみ; いいきび
(noun or adjectival noun) (See 気味・きみ・1) it serves you (him) right; it's what you (he) deserves

オホーツク海高気圧

see styles
 ohootsukukaikoukiatsu / ohootsukukaikokiatsu
    オホーツクかいこうきあつ
Okhotsk anticyclone; Okhotsk high

<...202122232425262728>

This page contains 100 results for "気" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary