There are 2292 total results for your 幸 search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...20212223Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
海老原博幸 see styles |
ebiharahiroyuki えびはらひろゆき |
(person) Ebihara Hiroyuki (1940.3.26-1991.4.20) |
無知は幸福 see styles |
muchihakoufuku / muchihakofuku むちはこうふく |
(expression) (proverb) (See 知らぬが仏・しらぬがほとけ) ignorance is bliss |
熊久保英幸 see styles |
kumakubohideyuki くまくぼひでゆき |
(person) Kumakubo Hideyuki |
物怪の幸い see styles |
mokkenosaiwai もっけのさいわい |
(expression) windfall; piece of good luck |
田中幸太朗 see styles |
tanakakoutarou / tanakakotaro たなかこうたろう |
(person) Tanaka Kōtarō (1982.12.13-) |
田中幸太郎 see styles |
tanakakoutarou / tanakakotaro たなかこうたろう |
(person) Tanaka Kōtarō |
番匠幸一郎 see styles |
banshoukouichirou / banshokoichiro ばんしょうこういちろう |
(person) Banshou Kōichirō |
真駒内幸町 see styles |
makomanaisaiwaimachi まこまないさいわいまち |
(place-name) Makomanaisaiwaimachi |
石田幸四郎 see styles |
ishidakoushirou / ishidakoshiro いしだこうしろう |
(person) Ishida Kōshirou (1930.8-) |
福士幸次郎 see styles |
fukushikoujirou / fukushikojiro ふくしこうじろう |
(person) Fukushi Kōjirō |
美濃山幸水 see styles |
minoyamakousui / minoyamakosui みのやまこうすい |
(place-name) Minoyamakousui |
美濃山御幸 see styles |
minoyamamiyuki みのやまみゆき |
(place-name) Minoyamamiyuki |
羽生幸次郎 see styles |
habukoujirou / habukojiro はぶこうじろう |
(person) Habu Kōjirō (1976.8.19-) |
舟入幸町駅 see styles |
funairisaiwaichoueki / funairisaiwaichoeki ふないりさいわいちょうえき |
(st) Funairisaiwaichō Station |
草薙幸二郎 see styles |
kusanagikoujirou / kusanagikojiro くさなぎこうじろう |
(person) Kusanagi Kōjirō (1929.9-) |
藤本幸太郎 see styles |
fujimotokoutarou / fujimotokotaro ふじもとこうたろう |
(person) Fujimoto Kōtarō (1968.12.19-) |
藤村幸三郎 see styles |
fujimurakouzaburou / fujimurakozaburo ふじむらこうざぶろう |
(person) Fujimura Kōzaburō (1903.5.3-1983.2.19) |
西春別幸町 see styles |
nishishunbetsusaiwaichou / nishishunbetsusaiwaicho にししゅんべつさいわいちょう |
(place-name) Nishishunbetsusaiwaichō |
西馬橋幸町 see styles |
nishimabashisaiwaichou / nishimabashisaiwaicho にしまばしさいわいちょう |
(place-name) Nishimabashisaiwaichō |
赤羽幸兵衛 see styles |
akabanekoubee / akabanekobee あかばねこうべえ |
(person) Akabane Kōbee |
道後多幸町 see styles |
dougotakouchou / dogotakocho どうごたこうちょう |
(place-name) Dōgotakouchō |
野幌美幸町 see styles |
nopporomiyukichou / nopporomiyukicho のっぽろみゆきちょう |
(place-name) Nopporomiyukichō |
長良幸和町 see styles |
nagarakouwachou / nagarakowacho ながらこうわちょう |
(place-name) Nagarakouwachō |
長谷川幸延 see styles |
hasegawakouen / hasegawakoen はせがわこうえん |
(person) Hasegawa Kōen |
長谷川昌幸 see styles |
hasegawamasayuki はせがわまさゆき |
(person) Hasegawa Masayuki (1977.7.16-) |
長谷雄幸久 see styles |
haseoyukihisa はせおゆきひさ |
(person) Haseo Yukihisa (1933.8.14-) |
阿久津幸彦 see styles |
akutsuyukihiko あくつゆきひこ |
(person) Akutsu Yukihiko (1956.6-) |
阿波野秀幸 see styles |
awanohideyuki あわのひでゆき |
(person) Awano Hideyuki (1964.7.28-) |
雪浦幸物郷 see styles |
yukinourakoubutsugou / yukinorakobutsugo ゆきのうらこうぶつごう |
(place-name) Yukinourakoubutsugou |
青葉城幸雄 see styles |
aobajouyukio / aobajoyukio あおばじょうゆきお |
(person) Aobajō Yukio (1948.11.14-) |
飾磨区御幸 see styles |
shikamakugokou / shikamakugoko しかまくごこう |
(place-name) Shikamakugokou |
Variations: |
saisaki さいさき |
(1) sign (of things to come); (2) good omen; good sign |
Variations: |
sakimitama さきみたま |
god who bestows happiness upon people |
Variations: |
saiwaitake; saiwaitake さいわいたけ; サイワイタケ |
(See 万年茸・まんねんたけ) bracket fungus (Ganoderma lucidum); reishi mushroom |
幸あれと祈る see styles |
sachiaretoinoru さちあれといのる |
(exp,v5r) to wish someone luck; to wish someone well |
幸右衛門新田 see styles |
sachiuemonshinden さちうえもんしんでん |
(place-name) Sachiuemonshinden |
幸崎町久和喜 see styles |
saizakichoukuwaki / saizakichokuwaki さいざきちょうくわき |
(place-name) Saizakichōkuwaki |
幸田トンネル see styles |
koudatonneru / kodatonneru こうだトンネル |
(place-name) Kōda Tunnel |
幸福を求める see styles |
koufukuomotomeru / kofukuomotomeru こうふくをもとめる |
(exp,v1) to seek happiness; to pursue happiness |
幸連育成牧場 see styles |
kourenikuseibokujou / korenikusebokujo こうれんいくせいぼくじょう |
(place-name) Kōren'ikuseibokujō |
もっけの幸い see styles |
mokkenosaiwai もっけのさいわい |
(expression) windfall; piece of good luck |
セーリア美幸 see styles |
seeriamiyuki セーリアみゆき |
(given name) Se-riamiyuki |
不幸中の幸い see styles |
fukouchuunosaiwai / fukochunosaiwai ふこうちゅうのさいわい |
(expression) small mercy (from some misfortune); silver lining of a dark cloud; consolation in sadness; blessing in disguise |
加登川幸太郎 see styles |
katogawakoutarou / katogawakotaro かとがわこうたろう |
(person) Katogawa Kōtarō |
国民総幸福量 see styles |
kokuminsoukoufukuryou / kokuminsokofukuryo こくみんそうこうふくりょう |
gross national happiness (philosophy that guides the government of Bhutan); GNH |
御幸町上岩成 see styles |
miyukichoukamiiwanari / miyukichokamiwanari みゆきちょうかみいわなり |
(place-name) Miyukichōkamiiwanari |
御幸町下岩成 see styles |
miyukichoushimoiwanari / miyukichoshimoiwanari みゆきちょうしもいわなり |
(place-name) Miyukichōshimoiwanari |
御幸町中津原 see styles |
miyukichounakatsuhara / miyukichonakatsuhara みゆきちょうなかつはら |
(place-name) Miyukichōnakatsuhara |
御幸西無田町 see styles |
miyukinishimutamachi みゆきにしむたまち |
(place-name) Miyukinishimutamachi |
枝幸郡枝幸町 see styles |
esashigunesashichou / esashigunesashicho えさしぐんえさしちょう |
(place-name) Esashigun'esashichō |
枝幸郡歌登町 see styles |
esashigunutanoborichou / esashigunutanoboricho えさしぐんうたのぼりちょう |
(place-name) Esashigun'utanoborichō |
美濃山御幸谷 see styles |
minoyamamiyukidani みのやまみゆきだに |
(place-name) Minoyamamiyukidani |
西九条御幸田 see styles |
nishikujougokouden / nishikujogokoden にしくじょうごこうでん |
(place-name) Nishikujōgokouden |
額田郡幸田町 see styles |
nukatagunkoutachou / nukatagunkotacho ぬかたぐんこうたちょう |
(place-name) Nukatagunkoutachō |
Variations: |
sachiaru さちある |
(exp,adj-f) fortunate; happy; lucky |
Variations: |
sachiare さちあれ |
(expression) good luck!; all the best |
幸嶋サル生息地 see styles |
kotsushimasaruseisokuchi / kotsushimasarusesokuchi こつしまサルせいそくち |
(place-name) Kotsushimasaruseisokuchi |
幸田シャーミン see styles |
koudashaamin / kodashamin こうだシャーミン |
(person) Shāmin Kōda (1956.4-; journalist) |
Variations: |
konbu こんぶ |
(See 昆布・こんぶ) konbu as a betrothal gift (representing fertility and having healthy children) |
Variations: |
shakoushin / shakoshin しゃこうしん |
passion for gambling; fondness for speculation; speculative spirit |
おかどめ幸福駅 see styles |
okadomekoufukueki / okadomekofukueki おかどめこうふくえき |
(st) Okadomekoufuku Station |
三国ケ丘御幸通 see styles |
mikunigaokamiyukidoori みくにがおかみゆきどおり |
(place-name) Mikunigaokamiyukidoori |
北見枝幸測候所 see styles |
kitamiesashisokkoujo / kitamiesashisokkojo きたみえさしそっこうじょ |
(o) Kitamiesashi Weather Station |
枝幸郡中頓別町 see styles |
esashigunnakatonbetsuchou / esashigunnakatonbetsucho えさしぐんなかとんべつちょう |
(place-name) Esashigunnakatonbetsuchō |
枝幸郡浜頓別町 see styles |
esashigunhamatonbetsuchou / esashigunhamatonbetsucho えさしぐんはまとんべつちょう |
(place-name) Esashigunhamatonbetsuchō |
西九条御幸田町 see styles |
nishikujougokoudenchou / nishikujogokodencho にしくじょうごこうでんちょう |
(place-name) Nishikujōgokoudenchō |
西九条東御幸田 see styles |
nishikujouhigashigokouden / nishikujohigashigokoden にしくじょうひがしごこうでん |
(place-name) Nishikujōhigashigokouden |
Variations: |
kouun / koun こううん |
(noun or adjectival noun) (ant: 不運) good luck; fortune |
三郷幸手自転車道 see styles |
misatosattejidoushadou / misatosattejidoshado みさとさってじどうしゃどう |
(place-name) Misatosatte Expressway |
西九条東御幸田町 see styles |
nishikujouhigashigokoudenchou / nishikujohigashigokodencho にしくじょうひがしごこうでんちょう |
(place-name) Nishikujōhigashigokoudenchō |
金錢不能買來幸福 金钱不能买来幸福 see styles |
jīn qián bù néng mǎi lái xìng fú jin1 qian2 bu4 neng2 mai3 lai2 xing4 fu2 chin ch`ien pu neng mai lai hsing fu chin chien pu neng mai lai hsing fu |
money can't buy happiness |
Variations: |
gyoukou / gyoko ぎょうこう |
(noun or adjectival noun) luck; windfall; godsend; good fortune |
Variations: |
koresaiwai これさいわい |
(exp,adv-to) taking advantage of (a convenient situation) |
他人の不幸は蜜の味 see styles |
taninnofukouhamitsunoaji / taninnofukohamitsunoaji たにんのふこうはみつのあじ |
(expression) (proverb) the misfortune of others tastes as sweet as honey |
日本電装幸田製作所 see styles |
nippondensoukoutaseisakujo / nippondensokotasesakujo にっぽんでんそうこうたせいさくじょ |
(place-name) Nippondensoukoutaseisakujo |
錦小路通御幸町東入 see styles |
nishikikoujidoorigokomachihigashiiru / nishikikojidoorigokomachihigashiru にしきこうじどおりごこまちひがしいる |
(place-name) Nishikikōjidoorigokomachihigashiiru |
Variations: |
koborezaiwai こぼれざいわい |
unexpected piece of good luck; windfall |
Variations: |
kouun / koun こううん |
(noun or adjectival noun) (ant: 不運) good luck; fortune |
Variations: |
sachiusui さちうすい |
(adjective) (See 薄幸) unfortunate; unhappy; ill-fated; hapless |
Variations: |
saiwainakotoni さいわいなことに |
(expression) fortunately; luckily; thankfully |
幸神神社のシダレアカシデ see styles |
koujinjinshanoshidareakashide / kojinjinshanoshidareakashide こうじんじんしゃのシダレアカシデ |
(place-name) Kōjinjinshanoshidareakashide |
幸運の女神は前髪しかない see styles |
kouunnomegamihamaegamishikanai / kounnomegamihamaegamishikanai こううんのめがみはまえがみしかない |
(exp,adj-i) (proverb) opportunity has hair in front, but behind she is bald; opportunity only knocks once |
Variations: |
fushiawase ふしあわせ |
(noun or adjectival noun) unhappiness; misfortune; ill luck |
Variations: |
koresaiwai これさいわい |
(expression) (oft. as 〜と or 〜とばかりに) this is my chance; this is the (opportune) moment; here's an opportunity (that can't be passed up) |
Variations: |
shiawasemono しあわせもの |
fortunate person; lucky fellow; lucky dog |
Variations: |
oyafukou / oyafuko おやふこう |
(n,vs,vi,adj-na) (ant: 親孝行) lack of filial piety; disobedience to one's parents |
Variations: |
fushiawase ふしあわせ |
(noun or adjectival noun) unhappiness; misfortune; ill luck |
Variations: |
mokkenosaiwai もっけのさいわい |
(expression) windfall; piece of good luck |
Variations: |
shiawase(p); shiyawase(ik) しあわせ(P); しやわせ(ik) |
(noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing |
Variations: |
shiawase(p); shiyawase(ik) しあわせ(P); しやわせ(ik) |
(noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing |
Variations: |
shiawasemono しあわせもの |
fortunate person; lucky fellow; lucky dog |
Variations: |
geigamiotasukeruhodonofushiawase / gegamiotasukeruhodonofushiawase げいがみをたすけるほどのふしあわせ |
(expression) (proverb) (twist on the proverb 芸は身を助ける) (See 芸は身を助ける) being able to live as an artist is no blessing |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 92 results for "幸" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.