There are 2490 total results for your 司 search in the dictionary. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...202122232425>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
飯塚富司 see styles |
iizukatomiji / izukatomiji いいづかとみじ |
(person) Iizuka Tomiji |
飯沼誠司 see styles |
iinumaseiji / inumaseji いいぬませいじ |
(person) Iinuma Seiji (1974.12.18-) |
飯田俊司 see styles |
iidashunji / idashunji いいだしゅんじ |
(person) Iida Shunji |
飯田雅司 see styles |
iidamasashi / idamasashi いいだまさし |
(person) Iida Masashi (1977.5.19-) |
養老孟司 see styles |
youroutakeshi / yorotakeshi ようろうたけし |
(person) Yōrou Takeshi (1937-) |
馬塚丈司 see styles |
mazukatakeji まづかたけじ |
(person) Mazuka Takeji |
馴れ寿司 see styles |
narezushi なれずし |
(kana only) narezushi; fermented sushi (pickled in brine rather than vinegar), precursor of modern sushi |
高井潔司 see styles |
takaikiyoshi たかいきよし |
(person) Takai Kiyoshi |
高原尚司 see styles |
takaharashouji / takaharashoji たかはらしょうじ |
(person) Takahara Shouji |
高司上池 see styles |
koushijouike / koshijoike こうしじょういけ |
(place-name) Kōshijōike |
高城幸司 see styles |
takagikouji / takagikoji たかぎこうじ |
(person) Takagi Kōji |
高尾栄司 see styles |
takaoeiji / takaoeji たかおえいじ |
(person) Takao Eiji (1947.6.7-) |
高島準司 see styles |
takashimajunji たかしまじゅんじ |
(person) Takashima Junji (1930.4-) |
高崎宗司 see styles |
takasakisouji / takasakisoji たかさきそうじ |
(person) Takasaki Souji |
高松幸司 see styles |
takamatsukouji / takamatsukoji たかまつこうじ |
(person) Takamatsu Kōji |
高水健司 see styles |
takamizukenji たかみずけんじ |
(person) Takamizu Kenji (1951.3.29-) |
高田裕司 see styles |
takadayuuji / takadayuji たかだゆうじ |
(person) Takada Yūji (1954.2.17-) |
高見乾司 see styles |
takamikenji たかみけんじ |
(person) Takami Kenji |
高通公司 see styles |
gāo tōng gōng sī gao1 tong1 gong1 si1 kao t`ung kung ssu kao tung kung ssu |
Qualcomm |
高須司登 see styles |
takasushitomi たかすしとみ |
(person) Takasu Shitomi (1932.4-) |
鳥山雄司 see styles |
toriyamayuuji / toriyamayuji とりやまゆうじ |
(person) Toriyama Yūji (1959.12.5-) |
鷹司冬教 see styles |
takatsukasafuyunori たかつかさふゆのり |
(person) Takatsukasa Fuyunori (1305-1337; adviser to Emperor Kōgon) |
麥司卡林 麦司卡林 see styles |
mài sī kǎ lín mai4 si1 ka3 lin2 mai ssu k`a lin mai ssu ka lin |
(chemistry) (loanword) mescaline |
奧司他韋 奥司他韦 see styles |
ào sī tā wéi ao4 si1 ta1 wei2 ao ssu t`a wei ao ssu ta wei |
(loanword) oseltamivir |
司教座教会 see styles |
shikyouzakyoukai / shikyozakyokai しきょうざきょうかい |
(See 司教座聖堂) cathedral |
司教座聖堂 see styles |
shikyouzaseidou / shikyozasedo しきょうざせいどう |
cathedral |
司法研修所 see styles |
shihoukenshuujo / shihokenshujo しほうけんしゅうじょ |
Judicial Research and Training Institute |
司法試験法 see styles |
shihoushikenhou / shihoshikenho しほうしけんほう |
{law} Bar Examination Act |
司馬遼太郎 司马辽太郎 see styles |
sī mǎ liáo tài láng si1 ma3 liao2 tai4 lang2 ssu ma liao t`ai lang ssu ma liao tai lang shibaryoutarou / shibaryotaro しばりょうたろう |
SHIBA Ryotarō (1923-1996), Japanese author of historical novels (person) Shiba Ryōtarō (1923.8.7-1996.2.12) |
司美格魯肽 司美格鲁肽 see styles |
sī měi gé lǔ tài si1 mei3 ge2 lu3 tai4 ssu mei ko lu t`ai ssu mei ko lu tai |
(loanword) semaglutide – drug used to treat type 2 diabetes and obesity, marketed under the trademarks Ozempic, Rybelsus and Wegovy |
いなり寿司 see styles |
inarizushi いなりずし |
(food term) sushi wrapped in fried tofu |
ちらし寿司 see styles |
chirashizushi ちらしずし |
(food term) sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top |
にぎり寿司 see styles |
nigirizushi にぎりずし |
(food term) nigirizushi; hand-formed sushi with a topping of seafood, etc. |
マギー司郎 see styles |
magiishirou / magishiro マギーしろう |
(person) Magi Shirou |
マギー審司 see styles |
magiishinji / magishinji マギーしんじ |
(person) Magi Shinji |
めはり寿司 see styles |
meharizushi めはりずし |
rice ball wrapped in pickled leaf mustard greens |
三ツ石潤司 see styles |
mitsuishijunji みついしじゅんじ |
(person) Mitsuishi Junji |
三代澤康司 see styles |
miyosawayasuji みよさわやすじ |
(person) Miyosawa Yasuji (1960.4.14-) |
三根山隆司 see styles |
mitsuneyamatakashi みつねやまたかし |
(person) Mitsuneyama Takashi (1922.2.7-1989.8.15) |
上運天有司 see styles |
kamiuntenyuuji / kamiuntenyuji かみうんてんゆうじ |
(person) Kamiunten Yūji |
久保田洋司 see styles |
kubotayouji / kubotayoji くぼたようじ |
(person) Kubota Yōji (1966.10.28-) |
久保田真司 see styles |
kubotashinji くぼたしんじ |
(person) Kubota Shinji |
仁志田博司 see styles |
nishidahiroshi にしだひろし |
(person) Nishida Hiroshi |
伊佐治鎭司 see styles |
isajishinji いさじしんじ |
(person) Isaji Shinji |
伊豫田祐司 see styles |
iyodayuuji / iyodayuji いよだゆうじ |
(person) Iyoda Yūji |
佐々岡真司 see styles |
sasaokashinji ささおかしんじ |
(person) Sasaoka Shinji (1967.8-) |
佐々木侃司 see styles |
sasakikanji ささきかんじ |
(person) Sasaki Kanji |
佐々木征司 see styles |
sasakiseishi / sasakiseshi ささきせいし |
(person) Sasaki Seishi |
儀同三司母 see styles |
gidousanshinohaha / gidosanshinohaha ぎどうさんしのはは |
(personal name) Gidousanshinohaha |
八木澤教司 see styles |
yagisawasatoshi やぎさわさとし |
(person) Yagisawa Satoshi |
公司三明治 see styles |
gōng sī sān míng zhì gong1 si1 san1 ming2 zhi4 kung ssu san ming chih |
club sandwich |
具志堅幸司 see styles |
gushikenkouji / gushikenkoji ぐしけんこうじ |
(person) Gushiken Kōji (1956.11.12-) |
Variations: |
fuusu / fusu ふうす |
{Buddh} (See 六知事) one of the six administrators of a Zen temple (in charge of accounting) |
北里光司郎 see styles |
kitazatokoushirou / kitazatokoshiro きたざとこうしろう |
(person) Kitazato Kōshirou |
Variations: |
atsushi; atsushi; atotoshi あつし; アツシ; アットゥシ |
(kana only) elm bark clothes traditionally worn by the Ainu (ain:); elm bark textile |
双羽黒光司 see styles |
futahagurokouji / futahagurokoji ふたはぐろこうじ |
(person) Futahaguro Kōji, 60th sumo grand champion |
善司ノ森山 see styles |
zenjinomoriyama ぜんじのもりやま |
(personal name) Zenjinomoriyama |
国政を司る see styles |
kokuseiotsukasadoru / kokuseotsukasadoru こくせいをつかさどる |
(exp,v5r) to administer the affairs of state |
土井原健司 see styles |
doiharakenji どいはらけんじ |
(person) Doihara Kenji |
壽保險公司 寿保险公司 see styles |
shòu bǎo xiǎn gōng sī shou4 bao3 xian3 gong1 si1 shou pao hsien kung ssu |
life insurance company |
多賀竜昇司 see styles |
tagaryuushouji / tagaryushoji たがりゅうしょうじ |
(person) Tagaryū Shouji (1958.2.15-) |
大久保寛司 see styles |
ookubokanji おおくぼかんじ |
(person) Ookubo Kanji |
大河内憲司 see styles |
ookouchikenji / ookochikenji おおこうちけんじ |
(person) Ookouchi Kenji |
大泰司紀之 see styles |
ootaishinoriyuki おおたいしのりゆき |
(person) Ootaishi Noriyuki |
奴兒干都司 奴儿干都司 see styles |
nú ér gān dū sī nu2 er2 gan1 du1 si1 nu erh kan tu ssu |
the Ming dynasty provincial headquarters in the Heilongjiang and Vladivostok area |
宇佐見大司 see styles |
usamidaiji うさみだいじ |
(person) Usami Daiji |
寿司ロール see styles |
sushirooru; sushirooru すしロール; スシロール |
{food} sushi roll (in a non-traditional Japanese style, e.g. California rolls) |
寿司を握る see styles |
sushionigiru すしをにぎる |
(exp,v5r) {food} to make hand-rolled sushi |
小野川兼司 see styles |
onogawakenji おのがわけんじ |
(person) Onogawa Kenji |
小野荘司町 see styles |
onoshoujichou / onoshojicho おのしょうじちょう |
(place-name) Onoshoujichō |
小金沢昇司 see styles |
koganezawashouji / koganezawashoji こがねざわしょうじ |
(person) Koganezawa Shouji |
山口多賀司 see styles |
yamaguchitakashi やまぐちたかし |
(person) Yamaguchi Takashi (1930.4.3-) |
岡田斗司夫 see styles |
okadatoshio おかだとしお |
(person) Toshio Okada (1958.7.1-; anime producer, critic and writer) |
川久保拓司 see styles |
kawakubotakuji かわくぼたくじ |
(person) Kawakubo Takuji (1981.12.17-) |
左近司祥子 see styles |
sakonjisachiko さこんじさちこ |
(person) Sakonji Sachiko |
庄司みゆき see styles |
shoujimiyuki / shojimiyuki しょうじみゆき |
(f,h) Shouji Miyuki |
庄司太郎碆 see styles |
shoujitaroubaya / shojitarobaya しょうじたろうばや |
(place-name) Shoujitarōbaya |
庄司潤一郎 see styles |
shoujijunichirou / shojijunichiro しょうじじゅんいちろう |
(person) Shouji Jun'ichirō |
庄司紗矢香 see styles |
shoujisayaka / shojisayaka しょうじさやか |
(person) Shouji Sayaka (1983.1.30-) |
庄司谷地堤 see styles |
shoujiyachizutsumi / shojiyachizutsumi しょうじやちづつみ |
(place-name) Shoujiyachizutsumi |
庄司麻由里 see styles |
shoujimayuri / shojimayuri しょうじまゆり |
(person) Shouji Mayuri |
戸田山雅司 see styles |
todayamamasashi とだやままさし |
(person) Todayama Masashi (1962.4.29-) |
手巻き寿司 see styles |
temakizushi てまきずし |
(food term) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped) |
救災救濟司 救灾救济司 see styles |
jiù zāi jiù jì sī jiu4 zai1 jiu4 ji4 si1 chiu tsai chiu chi ssu |
emergency aid committee (of PRC Ministry of Civil Affairs 民政部) |
散らし寿司 see styles |
chirashizushi ちらしずし |
(food term) sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top |
有村比呂司 see styles |
arimurahiroshi ありむらひろし |
(person) Arimura Hiroshi |
東印度公司 东印度公司 see styles |
dōng yìn dù gōng sī dong1 yin4 du4 gong1 si1 tung yin tu kung ssu |
East India Company |
Variations: |
tousu / tosu とうす |
(See 東浄) toilet in a Zen monastery |
栄久庵憲司 see styles |
ekuankenji えくあんけんじ |
(person) Ekuan Kenji (1929.9.11-) |
榮久庵憲司 see styles |
ekuankenji えくあんけんじ |
(person) Ekuan Kenji |
江戸前寿司 see styles |
edomaezushi えどまえずし |
(food term) Edo-style sushi (usu. nigirizushi) |
池ノ内祐司 see styles |
ikenouchiyuuji / ikenochiyuji いけのうちゆうじ |
(person) Ikenouchi Yūji |
海軍總司令 海军总司令 see styles |
hǎi jun zǒng sī lìng hai3 jun1 zong3 si1 ling4 hai chün tsung ssu ling |
admiral |
渡辺弥栄司 see styles |
watanabeyaeji わたなべやえじ |
(person) Watanabe Yaeji (1917.1.20-) |
瀬戸口烈司 see styles |
setoguchitakeshi せとぐちたけし |
(person) Setoguchi Takeshi |
琴光喜啓司 see styles |
kotomitsukikeiji / kotomitsukikeji ことみつきけいじ |
(person) Kotomitsuki Keiji (1976.4.11-) |
目張り寿司 see styles |
meharizushi めはりずし |
rice ball wrapped in pickled leaf mustard greens |
磐司磐三郎 see styles |
banjibanzaburou / banjibanzaburo ばんじばんざぶろう |
(person) Banji Banzaburō (legendary hunter) |
篠原有司男 see styles |
shinoharaushio しのはらうしお |
(person) Shinohara Ushio |
籔内佐斗司 see styles |
yabuuchisatoshi / yabuchisatoshi やぶうちさとし |
(person) Yabuuchi Satoshi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "司" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.