There are 3244 total results for your ケル search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
デルゲルツォグト see styles |
derugerutsoguto デルゲルツォグト |
(place-name) Delger Tsogto |
ニッケルクロム鋼 see styles |
nikkerukuromukou / nikkerukuromuko ニッケルクロムこう |
nickel-chromium steel |
ニッケル水素電池 see styles |
nikkerusuisodenchi ニッケルすいそでんち |
{comp} nickel-metal hydride battery; NiMH battery |
に於ける(rK) see styles |
niokeru における |
(expression) (kana only) in; at; on; as for; regarding; with regards to |
パーゲルタイゼン see styles |
paagerutaizen / pagerutaizen パーゲルタイゼン |
(surname) Pagel-Theisen |
ハードルを上げる see styles |
haadoruoageru / hadoruoageru ハードルをあげる |
(exp,v1) (idiom) (ant: ハードルを下げる) to raise the bar |
ハードルを下げる see styles |
haadoruosageru / hadoruosageru ハードルをさげる |
(exp,v1) (idiom) (ant: ハードルをあげる) to lower the bar |
ハイネゲルデルン see styles |
hainegeruderun ハイネゲルデルン |
(personal name) Heine-Geldern |
ハルダンゲルビダ see styles |
harudangerubida ハルダンゲルビダ |
(place-name) Hardangervidda (Norway) |
ハルダンゲル山地 see styles |
harudangerusanchi ハルダンゲルさんち |
(place-name) Hardangerfjell (mountain region) |
パンケルサノ沢川 see styles |
pankerusanosawagawa パンケルサノさわがわ |
(place-name) Pankerusanosawagawa |
ヒルシュビーゲル see styles |
hirushubiigeru / hirushubigeru ヒルシュビーゲル |
(surname) Hirschbiegel |
ファーゲルホルム see styles |
faageruhorumu / fageruhorumu ファーゲルホルム |
(personal name) Fagerholm |
ファンデアゲルト see styles |
fandeageruto ファンデアゲルト |
(personal name) Van Der Geld |
フィールリンゲル see styles |
fiiruringeru / firuringeru フィールリンゲル |
(personal name) Fierlinger |
フォーウィンケル see styles |
fooinkeru フォーウィンケル |
(surname) Vowinckel |
フォーゲルザング see styles |
foogeruzangu フォーゲルザング |
(surname) Vogelsang |
フォーゲルバーグ see styles |
foogerubaagu / foogerubagu フォーゲルバーグ |
(surname) Fogelberg |
フライフォーゲル see styles |
furaifoogeru フライフォーゲル |
(personal name) Freivogel |
ブレーキを掛ける see styles |
bureekiokakeru ブレーキをかける |
(exp,v1) (1) (kana only) to put on the brakes; (exp,v1) (2) (kana only) (idiom) to put a stop to |
ぺろりと平らげる see styles |
peroritotairageru ぺろりとたいらげる |
(exp,v1) to make short work of; to eat up quickly |
マイケルキートン see styles |
maikerukiiton / maikerukiton マイケルキートン |
(person) Michael Keaton |
マイケルスペンス see styles |
maikerusupensu マイケルスペンス |
(person) A. Michael Spence |
マイケルダグラス see styles |
maikerudagurasu マイケルダグラス |
(person) Michael Douglas |
マンゲルスドルフ see styles |
mangerusudorufu マンゲルスドルフ |
(personal name) Mangelsdorff |
ミケルアンヂェロ see styles |
mikeruanjiェro ミケルアンヂェロ |
(personal name) Michelangelo |
メリハリを付ける see styles |
merihariotsukeru メリハリをつける |
(exp,v1) (kana only) (idiom) (See メリハリ・2) to add balance (to one's work, life, etc.); to balance work and play; to pace oneself |
もったいを付ける see styles |
mottaiotsukeru もったいをつける |
(exp,v1) to put on airs; to assume importance |
ラーゲルクビスト see styles |
raagerukubisuto / ragerukubisuto ラーゲルクビスト |
(personal name) Lagerkvist |
ラーゲルスペッツ see styles |
raagerusupettsu / ragerusupettsu ラーゲルスペッツ |
(personal name) Lagerspetz |
ライダーケルシー see styles |
raidaakerushii / raidakerushi ライダーケルシー |
(personal name) Rider-Kelsey |
ラッケルズハウス see styles |
rakkeruzuhausu ラッケルズハウス |
(personal name) Ruckelshaus |
ラフラーエンゲル see styles |
rafuraaengeru / rafuraengeru ラフラーエンゲル |
(personal name) Raffler-Engel |
ランゲルハンス島 see styles |
rangeruhansutou / rangeruhansuto ランゲルハンスとう |
{anat} islets of Langerhans; pancreatic islets |
ワッケルナーゲル see styles |
wakkerunaageru / wakkerunageru ワッケルナーゲル |
(personal name) Wackernagel |
Variations: |
utsumukeru うつむける |
(transitive verb) to turn upside down; to turn (face) downward |
参加を呼びかける see styles |
sankaoyobikakeru さんかをよびかける |
(exp,v1) to call for somebody's participation |
参加を呼び掛ける see styles |
sankaoyobikakeru さんかをよびかける |
(exp,v1) to call for somebody's participation |
呱々の声をあげる see styles |
kokonokoeoageru ここのこえをあげる |
(exp,v1) to be born (of a baby); to come into the world |
呱々の声を上げる see styles |
kokonokoeoageru ここのこえをあげる |
(exp,v1) to be born (of a baby); to come into the world |
呱呱の声をあげる see styles |
kokonokoeoageru ここのこえをあげる |
(exp,v1) to be born (of a baby); to come into the world |
呱呱の声を上げる see styles |
kokonokoeoageru ここのこえをあげる |
(exp,v1) to be born (of a baby); to come into the world |
問題を取り上げる see styles |
mondaiotoriageru もんだいをとりあげる |
(exp,v1) to take up a problem |
喧嘩をふっかける see styles |
kenkaofukkakeru けんかをふっかける |
(exp,v1) to pick a fight |
喧嘩を吹っかける see styles |
kenkaofukkakeru けんかをふっかける |
(exp,v1) to pick a fight |
喧嘩を吹っ掛ける see styles |
kenkaofukkakeru けんかをふっかける |
(exp,v1) to pick a fight |
大風呂敷を広げる see styles |
ooburoshikiohirogeru おおぶろしきをひろげる |
(exp,v1) to talk big; to be bombastic |
小首をかたむける see styles |
kokubiokatamukeru こくびをかたむける |
(exp,v1) to bend one's head slightly to one side; to look slightly doubtful |
後足で砂をかける see styles |
atoashidesunaokakeru あとあしですなをかける |
(exp,v1) to take a parting shot at |
後足で砂を掛ける see styles |
atoashidesunaokakeru あとあしですなをかける |
(exp,v1) to take a parting shot at |
得手に帆を揚げる see styles |
etenihooageru えてにほをあげる |
(exp,v1) (idiom) to hoist one's sail when the wind is fair; to get one's time to shine |
Variations: |
ojikeru おじける |
(v1,vi) to be afraid (of); to be frightened; to be scared; to tremble in fear; to shrink in fear |
批難の目を向ける see styles |
hinannomeomukeru ひなんのめをむける |
(exp,v1) to regard someone with odium; to look at someone with reproach |
抜けるような青空 see styles |
nukeruyounaaozora / nukeruyonaozora ぬけるようなあおぞら |
(exp,n) deep blue sky; bottomless blue sky |
時期に差しかける see styles |
jikinisashikakeru じきにさしかける |
(Ichidan verb) to get close to the time |
時期に差し掛ける see styles |
jikinisashikakeru じきにさしかける |
(Ichidan verb) to get close to the time |
暗礁に乗り上げる see styles |
anshouninoriageru / anshoninoriageru あんしょうにのりあげる |
(exp,v1) (1) to run aground; to strike a rock; to be stranded on a reef; (exp,v1) (2) (idiom) to reach a deadlock; to come to a standstill; to run into difficulties; to hit a snag |
波紋を投げかける see styles |
hamononagekakeru はもんをなげかける |
(exp,v1) to cause a stir; to create a stir; to make a stir; to cause repercussions |
波紋を投げ掛ける see styles |
hamononagekakeru はもんをなげかける |
(exp,v1) to cause a stir; to create a stir; to make a stir; to cause repercussions |
生きとし生ける物 see styles |
ikitoshiikerumono / ikitoshikerumono いきとしいけるもの |
(expression) all living things; all God's creatures, great and small |
目から鼻へ抜ける see styles |
mekarahanahenukeru めからはなへぬける |
(exp,v1) (idiom) to be very shrewd; to be highly intelligent; to be very smart |
眉につばをつける see styles |
mayunitsubaotsukeru まゆにつばをつける |
(exp,v1) (idiom) to keep one's wits about one; to be on one's guard; to be wary of trickery |
締め括りをつける see styles |
shimekukuriotsukeru しめくくりをつける |
(exp,v1) to bring to a finish; to complete |
罪の報いを受ける see styles |
tsuminomukuioukeru / tsuminomukuiokeru つみのむくいをうける |
(exp,v1) to pay for one's transgression; to receive punishment for one's crime |
腕によりをかける see styles |
udeniyoriokakeru うでによりをかける |
(exp,v1) to put all one's skill (into doing something); to do something to the best of one's ability |
腕によりを掛ける see styles |
udeniyoriokakeru うでによりをかける |
(exp,v1) to put all one's skill (into doing something); to do something to the best of one's ability |
腕に縒りをかける see styles |
udeniyoriokakeru うでによりをかける |
(exp,v1) to put all one's skill (into doing something); to do something to the best of one's ability |
腕に縒りを掛ける see styles |
udeniyoriokakeru うでによりをかける |
(exp,v1) to put all one's skill (into doing something); to do something to the best of one's ability |
良い成績を上げる see styles |
yoiseisekioageru / yoisesekioageru よいせいせきをあげる |
(exp,v1) (See 上げる・あげる・12) to achieve satisfactory results |
落とし前をつける see styles |
otoshimaeotsukeru おとしまえをつける |
(exp,v1) (sensitive word) to pay the debt |
Variations: |
kakotsukeru かこつける |
(v1,vi) (kana only) to use as a pretext; to use as an excuse |
Variations: |
kakotsukeru かこつける |
(transitive verb) (kana only) to use as a pretext; to use as an excuse |
追い打ちをかける see styles |
oiuchiokakeru おいうちをかける |
(exp,v1) to attack a routed enemy; to sink the boot into |
追い打ちを掛ける see styles |
oiuchiokakeru おいうちをかける |
(exp,v1) to attack a routed enemy; to sink the boot into |
非難の目を向ける see styles |
hinannomeomukeru ひなんのめをむける |
(exp,v1) to regard someone with odium; to look at someone with reproach |
ケルヴィングローヴ see styles |
keruringurooo ケルヴィングローヴ |
(place-name) Kelvin Grove (Australia) |
ゲルステンベルガー see styles |
gerusutenberugaa / gerusutenberuga ゲルステンベルガー |
(personal name) Gerstenberger |
ゲルステンマイアー see styles |
gerusutenmaiaa / gerusutenmaia ゲルステンマイアー |
(personal name) Gerstenmaier |
ゲルストホーフェン see styles |
gerusutohoofen ゲルストホーフェン |
(place-name) Gersthoven |
ゲルハルトリヒター see styles |
geruharutorihitaa / geruharutorihita ゲルハルトリヒター |
(person) Gerhard Richter |
アホにつける薬なし see styles |
ahonitsukerukusurinashi アホにつけるくすりなし |
(expression) (proverb) there's no medicine for stupidity |
アホに付ける薬なし see styles |
ahonitsukerukusurinashi アホにつけるくすりなし |
(expression) (proverb) there's no medicine for stupidity |
アンゲラ・メルケル see styles |
angera merukeru アンゲラ・メルケル |
(person) Angele Merkel |
アンゲルブレシュト see styles |
angerubureshuto アンゲルブレシュト |
(personal name) Inghelbrecht |
イケルカシージャス see styles |
ikerukashiijasu / ikerukashijasu イケルカシージャス |
(person) Iker Casillas |
Variations: |
ikerukuchi いけるくち |
(exp,n) drinker; person who can hold their drink |
いちゃもんを付ける see styles |
ichamonotsukeru いちゃもんをつける |
(exp,v1) (kana only) to pick a fight (with); to find fault (with) |
インドゲルマン語族 see styles |
indogerumangozoku インドゲルマンごぞく |
(obsolete) (See インドヨーロッパ語族) Indo-Germanic (family of languages) |
ヴァッカーナーゲル see styles |
akkaanaageru / akkanageru ヴァッカーナーゲル |
(personal name) Wackernagels |
ヴァントンゲルロー see styles |
antongeruroo ヴァントンゲルロー |
(personal name) Vantongerloo |
ウィットフォーゲル see styles |
ittofoogeru ウィットフォーゲル |
(personal name) Wittfogel |
ウィンケルブレッヒ see styles |
inkeruburehhi ウィンケルブレッヒ |
(personal name) Winkelblech |
エーゲルディンゲル see styles |
eegerudingeru エーゲルディンゲル |
(personal name) Elgeldinger |
エッケルンフェルデ see styles |
ekkerunferude エッケルンフェルデ |
(place-name) Eckernforde |
エンゲルスキルヘン see styles |
engerusukiruhen エンゲルスキルヘン |
(place-name) Engelskirchen |
オイラー・ケルピン see styles |
oiraa kerupin / oira kerupin オイラー・ケルピン |
(surname) Euler-Chelpin |
お見舞い申し上げる see styles |
omimaimoushiageru / omimaimoshiageru おみまいもうしあげる |
(exp,v1) (humble language) to express one's deepest sympathies |
ケセルマンターケル see styles |
keserumantaakeru / keserumantakeru ケセルマンターケル |
(personal name) Kesselman-Turkel |
こじ付ける(rK) see styles |
kojitsukeru こじつける |
(transitive verb) (kana only) to distort; to strain (an interpretation); to stretch (meaning of a word) |
ジャイアントケルプ see styles |
jaiantokerupu ジャイアントケルプ |
giant kelp (Macrocystis pyrifera) |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "ケル" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.