Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 59766 total results for your イ search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
固い話 see styles |
kataihanashi かたいはなし |
(exp,n) serious topic (of conversation) |
固ツイ see styles |
kotsui こツイ |
(net-sl) (abbreviation) (See 固定ツイート) pinned tweet |
土占い see styles |
tsuchiuranai つちうらない |
(See ジオマンシー) geomancy |
土臭い see styles |
tsuchikusai つちくさい |
(adjective) smelling of earth; rustic |
地合い see styles |
jiai じあい |
(1) texture (cloth, fabric, paper); (2) market tone; undertone; (3) balance between the position of white and black stones (in go) |
均しい see styles |
hitoshii / hitoshi ひとしい |
(adjective) equal; similar; like; equivalent |
執念い see styles |
shuunei / shune しゅうねい |
(adjective) (obsolete) (See 執念・しゅうねん) stubborn; persistent |
執拗い see styles |
shitsukoi(p); shitsukkoi しつこい(P); しつっこい |
(adjective) (1) (kana only) insistent; obstinate; persistent; tenacious; (adjective) (2) (kana only) too rich (taste, etc.); fatty; heavy; greasy |
基いて see styles |
motozuite もとづいて |
(expression) (See 基づく) based on; grounded on |
堆高い see styles |
uzutakai うずたかい |
(irregular kanji usage) (adjective) (kana only) piled up high; in a heap |
報いる see styles |
mukuiru むくいる |
(transitive verb) (1) to reward; to recompense; to repay; (2) to retaliate; to get revenge |
場違い see styles |
bachigai ばちがい |
(exp,adj-na,n) out-of-place; inappropriate; sticking out like a sore thumb |
塩辛い see styles |
shiokarai しおからい |
(adjective) salty (taste); briny |
塵払い see styles |
chiriharai ちりはらい |
(1) duster; (2) dusting; removing dust |
塾通い see styles |
jukugayoi じゅくがよい |
attending cram school |
壁伝い see styles |
kabezutai かべづたい |
along a wall |
壁沿い see styles |
kabezoi かべぞい |
(adj-no,n) along the wall |
壷洗い see styles |
tsuboarai つぼあらい |
(slang) individually "washing" a partner's fingers or toes in one's vagina (esp. as a service at a soapland) |
壺洗い see styles |
tsuboarai つぼあらい |
(slang) individually "washing" a partner's fingers or toes in one's vagina (esp. as a service at a soapland) |
外イキ see styles |
sotoiki そとイキ |
(slang) (vulgar) (See いく・11) clitoral orgasm |
外囲い see styles |
sotogakoi そとがこい |
enclosure; outer fence |
外嫌い see styles |
sotogirai そとぎらい |
(noun or adjectival noun) shut-in; recluse |
外飼い see styles |
sotogai そとがい |
(noun - becomes adjective with の) (See 室内飼い) keeping (a pet) outdoors |
夜商い see styles |
yoakinai よあきない |
night trading |
夜深い see styles |
yobukai よぶかい |
(adjective) (staying) up late at night |
夜這い see styles |
yobai よばい |
(ateji / phonetic) (noun/participle) creeping at night into a woman's bedroom; stealing into a girl's bedroom at night to make love; sneaking visit |
夢占い see styles |
yumeuranai ゆめうらない |
oneiromancy; dream fortune-telling |
夥しい see styles |
obitadashii / obitadashi おびただしい |
(adjective) (kana only) large number; innumerable; great many; immense; vast; abundant |
大いに see styles |
ooini おおいに |
(adverb) very; much; greatly; a lot of |
大きい see styles |
ookii / ooki おおきい |
(adjective) (1) big; large; great; (adjective) (2) loud; (adjective) (3) extensive; spacious; (adjective) (4) important; decisive; valuable; (adjective) (5) older; grown up |
大ぜい see styles |
taizei / taize たいぜい oozei / ooze おおぜい |
(noun - becomes adjective with の) many; crowd; great number of people |
大てい see styles |
taitei / taite たいてい |
(adj-na,adv,n) (1) (kana only) mostly; ordinarily; usually; generally; (2) probably; (adj-no,n) (3) most; almost all; (4) ordinary; (adjectival noun) (5) proper; appropriate; moderate |
大商い see styles |
ooakinai おおあきない |
heavy turnover (trading) |
大嫌い see styles |
daikirai だいきらい |
(adjectival noun) hating; strongly disliking |
大浚い see styles |
oosarai おおさらい |
(obscure) large scale rehearsal |
大祓い see styles |
ooharai おおはらい |
(Shinto) great purification; purification rite performed twice a year, before daijosai and after major disasters |
大笑い see styles |
oowarai おおわらい |
(adj-na,n,vs,vi) great laughter; burst of laughter |
大違い see styles |
oochigai おおちがい |
(1) great difference; (2) major mistake |
大食い see styles |
oogui おおぐい |
(n,adj-na,vs) (1) eating heavily; hearty eating; binge eating; gluttony; (2) big eater; trencherman; gormandizer |
太い声 see styles |
futoikoe ふといこえ |
(expression) deep voice; rich voice; full voice |
太い腕 see styles |
futoiude ふというで |
(exp,n) big arm; brawny arm |
奥深い see styles |
okufukai; okubukai おくふかい; おくぶかい |
(adjective) (1) profound; deep; (adjective) (2) deep (of a cave, etc.); innermost; interior |
女嫌い see styles |
onnagirai おんなぎらい |
(n,adj-na,adj-no) misogyny; woman-hater; misogynist |
女狂い see styles |
onnagurui おんなぐるい |
(noun/participle) infatuation (with a woman); obsessing (over a woman); losing one's head (over a woman) |
女臭い see styles |
onnakusai おんなくさい |
(adjective) (1) smelling of woman; (adjective) (2) womanly; feminine |
好い事 see styles |
yoikoto よいこと iikoto / ikoto いいこと |
(exp,n) (1) good thing; nice thing; (2) good excuse; good grounds; good opportunity; (interjection) (3) (feminine speech) interjection used to impress an idea or to urge a response; (exp,n) (1) (kana only) good thing; nice thing; (2) (kana only) good excuse; good grounds; good opportunity; (interjection) (3) (feminine speech) (kana only) interjection used to impress an idea or to urge a response |
好い人 see styles |
iihito / ihito いいひと |
(expression) (1) good-natured person; (2) lover |
好い仲 see styles |
iinaka / inaka いいなか |
(exp,n) love for one another |
好い子 see styles |
yoiko よいこ iiko / iko いいこ |
(exp,n) good boy; good girl |
好い年 see styles |
iitoshi / itoshi いいとし |
(exp,n) maturity; mature age |
好い気 see styles |
iiki / iki いいき |
(noun or adjectival noun) easygoing; optimistic; conceited |
好い線 see styles |
yoisen よいせん |
(exp,n) more or less right; you are on the right track; getting warm |
好い顔 see styles |
iikao / ikao いいかお |
(exp,n) (1) big-shot; influential person; (2) happy face; smiling face; (3) sympathetic attitude |
好い鴨 see styles |
iikamo / ikamo いいかも |
(expression) (kana only) desirable prey; easy game; easy mark; easy prey; easy target |
妖しい see styles |
ayashii / ayashi あやしい |
(adjective) (See 怪しい・あやしい・7) mysterious; bewitching; alluring; enticing; enchanting |
委しい see styles |
kuwashii / kuwashi くわしい |
(adjective) (1) detailed; full; accurate; (2) knowing very well; well-acquainted; well-informed |
姦しい see styles |
kashimashii / kashimashi かしましい |
(adjective) (kana only) noisy; boisterous |
娯しい see styles |
tanoshii / tanoshi たのしい |
(irregular kanji usage) (adjective) enjoyable; fun |
婚い星 see styles |
yobaiboshi よばいぼし |
meteor; shooting star |
媚笑い see styles |
kobiwarai こびわらい |
flattering smile |
嫁祝い see styles |
yomeiwai / yomewai よめいわい |
traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility |
嫌い箸 see styles |
kiraibashi きらいばし |
things prohibited by chopstick etiquette |
嬉しい see styles |
ureshii / ureshi うれしい |
(adjective) (1) happy; glad; pleased; delighted; overjoyed; (adjective) (2) joyful; delightful; gratifying; pleasant |
子飼い see styles |
kogai こがい |
(1) rearing from infancy; (2) training from an early age (e.g. an apprentice); teaching from an early stage (e.g. a subordinate) |
宅扱い see styles |
takuatsukai たくあつかい |
home delivery |
安パイ see styles |
anpai あんパイ |
(1) (mahj) (abbreviation) 'safe' tile (one that won't be taken up by other players if discarded); (2) (abbreviation) someone that can be safely ignored (e.g. in some competitive situation) |
安らい see styles |
yasurai やすらい |
(1) resting; relaxing; (2) hesitating; loitering |
宜しい see styles |
yoroshii / yoroshi よろしい |
(adjective) (kana only) (honorific or respectful language) good; OK; all right; fine; very well; will do; may; can |
客扱い see styles |
kyakuatsukai きゃくあつかい |
(noun/participle) (1) hospitality; (noun/participle) (2) treating like a guest |
容易い see styles |
tayasui たやすい |
(adjective) (kana only) easy; simple; light |
寂しい see styles |
samishii / samishi さみしい sabishii / sabishi さびしい |
(adjective) lonely; lonesome; solitary; desolate |
寄合い see styles |
yoriai よりあい |
(1) meeting; gathering; (2) village assembly; (3) (sumo) two wrestlers approaching each other |
寝いる see styles |
neiru / neru ねいる |
(v5r,vi) to fall asleep |
寝汚い see styles |
igitanai いぎたない |
(adjective) (1) sound asleep; fast asleep; (2) untidy; slovenly |
寝穢い see styles |
igitanai いぎたない |
(adjective) (1) sound asleep; fast asleep; (2) untidy; slovenly |
寝違い see styles |
nechigai ねちがい |
kink in one's neck; sprained neck |
寝食い see styles |
negui ねぐい |
living in idleness |
尊い油 see styles |
tattoiabura; toutoiabura / tattoiabura; totoiabura たっといあぶら; とうといあぶら |
(exp,n) anointing oil |
小いし see styles |
koishi こいし |
(female given name) Koishi |
小さい see styles |
chiisai / chisai ちいさい |
(adjective) (1) small; little; tiny; (adjective) (2) slight; below average (in degree, amount, etc.); minor; small; (adjective) (3) low (e.g. sound); soft (e.g. voice); (adjective) (4) unimportant; petty; insignificant; trifling; trivial; (adjective) (5) young; juvenile |
小使い see styles |
kozukai こづかい |
(obsolete) janitor; caretaker; custodian; (slighting reference to a) handyman |
小商い see styles |
koakinai こあきない |
a small business |
小寒い see styles |
kosamui こさむい |
(adjective) chilly; a little cold |
小暗い see styles |
ogurai; kogurai おぐらい; こぐらい |
(adjective) dusky; dim; shady |
小汚い see styles |
kogitanai こぎたない |
(adjective) (1) somehow dirty; slightly dirty; dingy; (adjective) (2) somewhat base; vaguely underhanded |
小買い see styles |
kogai こがい |
(noun/participle) buying in small quantity |
小遣い see styles |
kozukai こづかい |
(abbreviation) pocket money; spending money; pin money; allowance; (ik) (abbreviation) pocket money; spending money; pin money; allowance |
小高い see styles |
kodakai こだかい |
(adjective) (1) slightly elevated; (adjective) (2) {stockm} (See 小安い) slightly higher (of a price); marginally up; edging higher; showing a mild upward trend |
少ない see styles |
sukunai すくない |
(adjective) few; a little; scarce; insufficient; seldom |
尚いい see styles |
naoii / naoi なおいい |
(exp,adj-ix) (kana only) (See なお良い・なおよい) still better; even better |
尚よい see styles |
naoyoi なおよい |
(exp,adj-i) still better; even better |
尚良い see styles |
naoyoi なおよい naoii / naoi なおいい |
(exp,adj-i) still better; even better; (exp,adj-ix) still better; even better |
就いて see styles |
tsuite ついて |
(expression) (kana only) about; concerning; as to; regarding |
尻拭い see styles |
shirinugui しりぬぐい |
(noun/participle) cleaning up or covering for another; bearing the consequences of someone else's error; paying a debt for someone; wiping another's buttocks |
居住い see styles |
izumai いずまい |
one's seated posture |
居合い see styles |
iai いあい |
iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards |
居辛い see styles |
izurai いづらい |
(exp,adj-i) difficult to be (in a place); not feeling like staying |
居食い see styles |
igui いぐい |
(noun/participle) living in idleness |
屑拾い see styles |
kuzuhiroi くずひろい |
ragpicking; ragpicker |
山あい see styles |
yamaai / yamai やまあい |
valley; ravine; glen; gorge |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.