I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 45662 total results for your search. I have created 457 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

毒消し

see styles
 dokukeshi
    どくけし
antidote

気散じ

see styles
 kisanji
    きさんじ
(noun or adjectival noun) recreation; diversion; relaxation

気晴し

see styles
 kibarashi
    きばらし
(noun/participle) recreation; diversion; relaxation

水こし

see styles
 mizukoshi
    みずこし
water filter; strainer; colander; (surname) Mizukoshi

水出し

see styles
 mizudashi
    みずだし
(noun/participle) cold brew (coffee, tea, etc.); infusing in cold water

水増し

see styles
 mizumashi
    みずまし
(noun, transitive verb) (1) dilution; watering down; (noun, transitive verb) (2) inflation (of budget, claim, etc.); padding

水差し

see styles
 mizusashi
    みずさし
(1) pitcher; water jug; watering can; (2) container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony)

水戻し

see styles
 mizumodoshi
    みずもどし
(noun/participle) soaking (dried goods) in water

水指し

see styles
 mizusashi
    みずさし
(1) pitcher; water jug; watering can; (2) container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony)

水浸し

see styles
 mizubitashi
    みずびたし
flooded out; submersion

水漉し

see styles
 mizukoshi
    みずこし
water filter; strainer; colander

水澄し

see styles
 mizusumashi
    みずすまし
(1) (kana only) whirligig beetle (any insect of family Gyrinidae, esp. the Japanese whirligig beetle, Gyrinus japonicus); (2) pond skater; water strider

水濾し

see styles
 mizukoshi
    みずこし
water filter; strainer; colander

水翻し

see styles
 mizukoboshi
    みずこぼし
waste-water container (tea ceremony); slop jar; slop basin

決して

see styles
 kesshite(p); keshite(ik)
    けっして(P); けして(ik)
(adverb) (with neg. sentence) (not) ever; (not) by any means; (not) in the least; (not) in any way; (not) at all

油さし

see styles
 aburasashi
    あぶらさし
oilcan

油差し

see styles
 aburasashi
    あぶらさし
oilcan

油注し

see styles
 aburasashi
    あぶらさし
oilcan

況して

see styles
 mashite
    まして
(exp,adv) (1) (kana only) still more; to say nothing of; not to mention; (2) (kana only) still less

泣脅し

see styles
 nakiodoshi
    なきおどし
(colloquialism) persuasion by tears; using tears to get one's way; sob story

泣落し

see styles
 nakiotoshi
    なきおとし
persuasion by tears; using tears to get one's way; sob story

洋なし

see styles
 younashi / yonashi
    ようなし
European pear (Pyrus communis)

洋綴じ

see styles
 youtoji / yotoji
    ようとじ
Western-style binding

流し元

see styles
 nagashimoto
    ながしもと
sink

流し台

see styles
 nagashidai
    ながしだい
sink; washstand

流し場

see styles
 nagashiba
    ながしば
place for showering next to a tub

流し板

see styles
 nagashiita / nagashita
    ながしいた
drainboard

流し目

see styles
 nagashime
    ながしめ
(1) sidelong glance; (2) flirtatious glance

流し網

see styles
 nagashiami
    ながしあみ
drift net

流し雛

see styles
 nagashibina
    ながしびな
paper dolls floated downriver on March 3

浸し物

see styles
 hitashimono
    ひたしもの
boiled greens flavored with soy (flavoured)

消し印

see styles
 keshiin / keshin
    けしいん
(irregular okurigana usage) postmark; (postal) cancellation mark

消し壺

see styles
 keshitsubo
    けしつぼ
(jar used as a) charcoal extinguisher

消し屑

see styles
 keshikuzu
    けしくず
eraser dust; eraser shavings; eraser crumbs

消し滓

see styles
 keshikasu
    けしかす
eraser dust; eraser shavings; eraser crumbs

消し炭

see styles
 keshizumi
    けしずみ
(1) partly burned charcoal; (2) (archaism) servant boy at a brothel or teahouse

消し粕

see styles
 keshikasu
    けしかす
eraser dust; eraser shavings; eraser crumbs

涼しい

see styles
 suzushii / suzushi
    すずしい
(adjective) (1) cool; refreshing; (adjective) (2) clear (e.g. eyes); bright; (adjective) (3) clear; distinct; (adjective) (4) (See 涼しい顔・すずしいかお) composed (facial expression); unruffled; unconcerned; (adjective) (5) (archaism) pure; upright; innocent

涼しげ

see styles
 suzushige
    すずしげ
(adjectival noun) cool; cool-looking; refreshing to look at

涼しさ

see styles
 suzushisa
    すずしさ
coolness

涼し気

see styles
 suzushige
    すずしげ
(adjectival noun) cool; cool-looking; refreshing to look at

淋しい

see styles
 samishii / samishi
    さみしい
    sabishii / sabishi
    さびしい
(adjective) lonely; lonesome; solitary; desolate

淋しげ

see styles
 sabishige
    さびしげ
(adjectival noun) seeming lonely

淋し気

see styles
 sabishige
    さびしげ
(adjectival noun) seeming lonely

混じり

see styles
 majiri
    まじり
(n,n-suf) mixed; mingled

混じる

see styles
 konjiru
    こんじる
(v1,vi,vt) (See 混ずる,混じる・まじる・1) to be mixed in with; to blend with

清し汁

see styles
 sumashijiru
    すましじる
clear soup

清まし

see styles
 sumashi
    すまし
(1) primness; prim person; (2) (abbreviation) clear soup; (3) water for rinsing sake cups (at a banquet, etc.)

減じる

see styles
 genjiru
    げんじる
(v1,vi) (1) to decrease; to be reduced; to grow less; to abate; (transitive verb) (2) to reduce; to lessen; to cut down; to mitigate; to diminish; (transitive verb) (3) to subtract; to deduct; to take off

渡し場

see styles
 watashiba
    わたしば
ferry landing; point of departure or arrival for ferries

渡し守

see styles
 watashimori
    わたしもり
ferryman

渡し箸

see styles
 watashibashi
    わたしばし
resting one's chopsticks across the top of one's bowl (a breach of etiquette)

渡し舟

see styles
 watashibune
    わたしぶね
ferry; ferryboat

渡し船

see styles
 watashibune
    わたしぶね
ferry; ferryboat

渡し賃

see styles
 watashichin
    わたしちん
ferriage

渡し銭

see styles
 watashisen
    わたしせん
ferriage

湯のし

see styles
 yunoshi
    ゆのし
(noun/participle) steam ironing

湯沸し

see styles
 yuwakashi
    ゆわかし
teakettle; kettle

湯通し

see styles
 yudooshi
    ゆどおし
(noun, transitive verb) (1) soaking (fabric) in lukewarm water (to soften and remove starch); desizing; moistening with steam; (noun, transitive verb) (2) blanching (food term); parboiling

湿しん

see styles
 shisshin
    しっしん
eczema; rash

湿し水

see styles
 shimeshimizu
    しめしみず
dampening solution; dampening agent

準じる

see styles
 junjiru
    じゅんじる
(v1,vi) to follow; to conform; to apply to

滑出し

see styles
 suberidashi
    すべりだし
start; beginning

漉し器

see styles
 koshiki
    こしき
filter; strainer; colander

漉し油

see styles
 koshiabura
    こしあぶら
(kana only) Acanthopanax sciadophylloides (species of flowering plant related to the aralias)

漉し紙

see styles
 koshigami
    こしがみ
filter paper

漉し袋

see styles
 koshibukuro
    こしぶくろ
sack used to filter liquids (e.g. drinking water, etc.)

漉し餡

see styles
 koshian
    こしあん
(food term) (kana only) strained bean paste; smooth anko; fine-grained sweet bean paste

演じる

see styles
 enjiru
    えんじる
(transitive verb) (1) to act (a part); to play (a role); (transitive verb) (2) to perform (a play, etc.); to put on (a production); (transitive verb) (3) to commit (e.g. a blunder); to disgrace oneself; to do something conspicuously; to make a scene; (transitive verb) (4) to pretend (e.g. to be a good father)

演し物

see styles
 dashimono
    だしもの
(1) program (e.g. theatre, theater); programme; (2) (theatrical) piece; number; performance; feature

潰し値

see styles
 tsubushine
    つぶしね
(See 潰し値段) scrap value

潰し餡

see styles
 tsubushian
    つぶしあん
slightly crushed sweetened red-bean paste

澄し汁

see styles
 sumashijiru
    すましじる
(irregular okurigana usage) clear soup

澄まし

see styles
 sumashi
    すまし
(1) primness; prim person; (2) (abbreviation) clear soup; (3) water for rinsing sake cups (at a banquet, etc.)

激しい

see styles
 hageshii / hageshi
    はげしい
(adjective) (1) violent; furious; tempestuous; (2) extreme; intense; fierce; strong; (3) fervent; vehement; (4) incessant; relentless; (5) (archaism) precipitous; steep

濾し布

see styles
 koshinuno
    こしぬの
cloth strainer; filter cloth

火じろ

see styles
 hijiro
    ひじろ
(rare) (Kōshū dial.) (See 囲炉裏・いろり) sunken hearth; sunken fireplace

火のし

see styles
 hinoshi
    ひのし
an iron

火干し

see styles
 hiboshi
    ひぼし
drying by fire

火恋し

see styles
 hikoishi
    ひこいし
desire for a fire that comes with the cold of autumn

火消し

see styles
 hikeshi
    ひけし
(1) extinguishing a fire; (2) (Edo-period) fireman

火点し

see styles
 hitomoshi
    ひともし
(noun/participle) (1) lighting a torch; lighting up a lamp; (2) person who leads a funeral procession with a torch

灯し火

see styles
 tomoshibi
    ともしび
(irregular okurigana usage) light; lamp; torch

灯涼し

see styles
 hisuzushi
    ひすずし
(expression) coolness of distant twinkling lights (on a summer night)

灰均し

see styles
 hainarashi
    はいならし
ash leveler

灰押し

see styles
 haioshi
    はいおし
ash leveler (use in a brazier)

灰落し

see styles
 haiotoshi
    はいおとし
ash tray; ash pit

炊出し

see styles
 takidashi
    たきだし
emergency rice feeding; distribution of rice after an emergency

点じる

see styles
 tenjiru
    てんじる
(transitive verb) to drop; to light; to kindle; to make tea

為落し

see styles
 shiotoshi
    しおとし
omission; oversight

烈しい

see styles
 hageshii / hageshi
    はげしい
(adjective) (1) violent; furious; tempestuous; (2) extreme; intense; fierce; strong; (3) fervent; vehement; (4) incessant; relentless; (5) (archaism) precipitous; steep

烟出し

see styles
 kemudashi
    けむだし
chimney

焙じる

see styles
 houjiru / hojiru
    ほうじる
(transitive verb) to roast (i.e. tea leaves)

焙じ茶

see styles
 houjicha / hojicha
    ほうじちゃ
roasted green tea

無しで

see styles
 nashide
    なしで
(expression) (kana only) without

無しに

see styles
 nashini
    なしに
(expression) (kana only) without

焦がし

see styles
 kogashi
    こがし
flour made from parched rice or barley

然かし

see styles
 sakashi
    さかし
(exp,int) (archaism) indeed, it is so; I concur, it is so

然して

see styles
 sashite
    さして
(adverb) (kana only) (with neg. sentence) (not) particularly; (not) especially; (not) very; (not) much

然しも

see styles
 sashimo
    さしも
(adverb) (kana only) to that extent; so (much)

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "し" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary