Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2295 total results for your さん search in the dictionary. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...20212223
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
イタリアルネッサンス
イタリア・ルネッサンス

 itariarunessansu; itaria runessansu
    イタリアルネッサンス; イタリア・ルネッサンス
the Italian renaissance

Variations:
えべっさん
おいべっさん
えびっさん
おべっさん
およべっさん

 ebessan; oibessan; ebissan; obessan; oyobessan
    えべっさん; おいべっさん; えびっさん; おべっさん; およべっさん
(colloquialism) (えべっさん can be 戎っさん) (See 恵比寿) Ebisu (local dialect forms)

Variations:
オープンサンドイッチ
オープン・サンドイッチ

 oopunsandoicchi; oopun sandoicchi
    オープンサンドイッチ; オープン・サンドイッチ
{food} open sandwich

Variations:
おいべっさん
えびっさん
おべっさん
およべっさん

 oibessan; ebissan; obessan; oyobessan
    おいべっさん; えびっさん; おべっさん; およべっさん
(dialectal) (See 恵比寿) Ebisu; god of fishing and commerce

Variations:
お上さん
お内儀さん
御上さん
御内儀さん

 okamisan
    おかみさん
(kana only) (familiar language) (orig. honorific) missus; missis

Variations:
お上さん
お内儀さん
御上さん(sK)
御内儀さん(sK)

 okamisan
    おかみさん
(kana only) (familiar language) (orig. honorific) missus; missis

Variations:
お姉さん
お姐さん
御姉さん
御姐さん

 oneesan
    おねえさん
(1) (honorific or respectful language) (usu. お姉さん) (See 姉さん・1) older sister; elder sister; (2) (vocative) (See 姉さん・2) young lady; (3) (referring to a waitress, etc.; usu. お姐さん) (See 姉さん・3) miss; (4) (used by geisha to refer to their superiors; usu. お姐さん) (See 姉さん・4) ma'am; (5) older girl

Variations:
お姉さん
お姐さん
御姉さん(sK)
御姐さん(sK)

 oneesan
    おねえさん
(1) (honorific or respectful language) (usu. お姉さん) (See 姉さん・1) older sister; elder sister; (2) (vocative) (See 姉さん・2) young lady; (3) (referring to a waitress, etc.; usu. お姐さん) (See 姉さん・3) miss; (4) (used by geisha to refer to their superiors; usu. お姐さん) (See 姉さん・4) ma'am; (5) older girl

Variations:
お手伝いさん
御手伝いさん(sK)

 otetsudaisan
    おてつだいさん
maid

Variations:
お祖母さん
お婆さん
御祖母さん
御婆さん

 obaasan(p); obaasan / obasan(p); obasan
    おばあさん(P); おばーさん
(1) (kana only) (usu. お祖母さん) (See 祖母さん・1) grandmother; (2) (kana only) (usu. お婆さん) (See 婆さん・2) old woman; female senior citizen

Variations:
お祖母さん
お婆さん
御祖母さん(sK)
御婆さん(sK)

 obaasan(p); obaasan(sk) / obasan(p); obasan(sk)
    おばあさん(P); おばーさん(sk)
(1) (kana only) (usu. お祖母さん when written with kanji) (See 祖母さん・1) grandmother; (2) (kana only) (usu. お婆さん when written with kanji) (See 婆さん・2) old woman; female senior citizen

Variations:
お祖父さん
お爺さん
御爺さん
御祖父さん

 ojiisan / ojisan
    おじいさん
(1) (kana only) (usu. お祖父さん) grandfather; (2) (kana only) (usu. お爺さん) male senior-citizen

Variations:
お祖父さん
お爺さん
御爺さん(sK)
御祖父さん(sK)

 ojiisan / ojisan
    おじいさん
(1) (kana only) (usu. お祖父さん when written with kanji) grandfather; (2) (kana only) (usu. お爺さん when written with kanji) male senior-citizen; old man

Variations:
ギブスサンプリング
ギブス・サンプリング

 gibususanpuringu; gibusu sanpuringu
    ギブスサンプリング; ギブス・サンプリング
{comp} Gibbs sampling

Variations:
クラブサンドイッチ
クラブ・サンドイッチ

 kurabusandoicchi; kurabu sandoicchi
    クラブサンドイッチ; クラブ・サンドイッチ
club sandwich

グリゴリアレクサンドロビッチポチョムキン

see styles
 gurigoriarekusandorobicchipochomukin
    グリゴリアレクサンドロビッチポチョムキン
(person) Grigori Aleksandrovich Potemkin

Variations:
グリルドチーズサンドイッチ
グリルドチーズサンド
グリルド・チーズ・サンドイッチ
グリルド・チーズ・サンド

 gurirudochiizusandoicchi; gurirudochiizusando; gurirudo chiizu sandoicchi; gurirudo chiizu sando / gurirudochizusandoicchi; gurirudochizusando; gurirudo chizu sandoicchi; gurirudo chizu sando
    グリルドチーズサンドイッチ; グリルドチーズサンド; グリルド・チーズ・サンドイッチ; グリルド・チーズ・サンド
grilled cheese sandwich; grilled cheese

Variations:
ゴールデンストライプトバタフライフィッシュ
サンバーストバタフライフィッシュ

 goorudensutoraiputobatafuraifisshu; sanbaasutobatafuraifisshu / goorudensutoraiputobatafuraifisshu; sanbasutobatafuraifisshu
    ゴールデンストライプトバタフライフィッシュ; サンバーストバタフライフィッシュ
golden butterflyfish (Chaetodon aureofasciatus)

Variations:
サウザンアイランド
サウザン・アイランド

 sauzanairando; sauzan airando
    サウザンアイランド; サウザン・アイランド
Thousand Island (dressing)

Variations:
さざめく
さんざめく
ざんざめく
ざざめく

 sazameku; sanzameku; zanzameku; zazameku
    さざめく; さんざめく; ざんざめく; ざざめく
(v5k,vi) to be boisterously noisy

Variations:
サザンプラティフィッシュ
サザン・プラティフィッシュ

 sazanpuratifisshu; sazan puratifisshu
    サザンプラティフィッシュ; サザン・プラティフィッシュ
southern platyfish (Xiphophorus maculatus); common platy; moonfish

Variations:
サノバビッチ
サンオブアビッチ
サン・オブ・ア・ビッチ

 sanobabicchi; sanobuabicchi; san obu a bicchi
    サノバビッチ; サンオブアビッチ; サン・オブ・ア・ビッチ
(interjection) son of a bitch

Variations:
ザブン
ざぶん
ザブリ
ざぶり
ザンブ
ざんぶ
ザンブリ
ざんぶり

 zabun; zabun; zaburi; zaburi; zanbu; zanbu; zanburi; zanburi
    ザブン; ざぶん; ザブリ; ざぶり; ザンブ; ざんぶ; ザンブリ; ざんぶり
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) splash; plop

Variations:
サンキュー
サンキュ
センキュー
センキュ

 sankyuu(p); sankyu; senkyuu; senkyu / sankyu(p); sankyu; senkyu; senkyu
    サンキュー(P); サンキュ; センキュー; センキュ
(interjection) (colloquialism) thank you; thanks

Variations:
サンキューハザード
サンキュー・ハザード

 sankyuuhazaado; sankyuu hazaado / sankyuhazado; sankyu hazado
    サンキューハザード; サンキュー・ハザード
(exp,n) (colloquialism) thanking another driver by flashing one's hazard lights (eng: thank you hazard)

Variations:
サンクス
さんくす
センクス

 sankusu; sankusu(sk); senkusu(sk)
    サンクス; さんくす(sk); センクス(sk)
(interjection) (colloquialism) thanks

Variations:
サンクスギビングデー
サンクスギビングデイ
サンクスギビング・デー
サンクスギビング・デイ

 sankusugibingudee(p); sankusugibingudei; sankusugibingu dee; sankusugibingu dei / sankusugibingudee(p); sankusugibingude; sankusugibingu dee; sankusugibingu de
    サンクスギビングデー(P); サンクスギビングデイ; サンクスギビング・デー; サンクスギビング・デイ
(See 感謝祭・1) Thanksgiving Day

Variations:
サンクチュアリ
サンクチュアリー

 sankuchuari(p); sankuchuarii / sankuchuari(p); sankuchuari
    サンクチュアリ(P); サンクチュアリー
(1) sanctuary; (2) (See 立憲民主党・1) Sanctuary (faction of the Constitutional Democratic Party of Japan); Akamatsu faction; Akamatsu group

Variations:
サンクトラウレント
サンクト・ラウレント

 sankutoraurento; sankuto raurento
    サンクトラウレント; サンクト・ラウレント
Sankt Laurent (wine grape variety) (ger:); Saint Laurent; St. Laurent

Variations:
サンゴアイゴ
ブルースポッティド・スパインフト
ブルースポッティドスパインフト

 sangoaigo; buruusupottido supainfuto; buruusupottidosupainfuto / sangoaigo; burusupottido supainfuto; burusupottidosupainfuto
    サンゴアイゴ; ブルースポッティド・スパインフト; ブルースポッティドスパインフト
blue-spotted spinefoot (Siganus corallinus, species of Indo-West Pacific rabbitfish); coral rabbitfish; orange spinefoot

Variations:
サンジカリズム
サンディカリズム
サンディカリスム
サンジカリスム

 sanjikarizumu; sandikarizumu; sandikarisumu; sanjikarisumu
    サンジカリズム; サンディカリズム; サンディカリスム; サンジカリスム
{politics} syndicalism (fre: syndicalisme)

Variations:
サンジカリズム
サンディカリズム
サンディカリスム
サンジカリスム
サンジカルスム

 sanjikarizumu; sandikarizumu; sandikarisumu; sanjikarisumu; sanjikarusumu(ik)
    サンジカリズム; サンディカリズム; サンディカリスム; サンジカリスム; サンジカルスム(ik)
syndicalism (fre: syndicalisme)

Variations:
サンジカルスト
サンジカリスト
サンディカリスト

 sanjikarusuto; sanjikarisuto; sandikarisuto
    サンジカルスト; サンジカリスト; サンディカリスト
syndicalist (fre: syndicaliste)

Variations:
サンシャインフィッシュ
キオスズメダイ

 sanshainfisshu; kiosuzumedai
    サンシャインフィッシュ; キオスズメダイ
sunshinefish (Chromis insolata); olive chromis

Variations:
サンスベリア
サンセベリア
サンセベーリア

 sansuberia; sanseberia; sansebeeria(sk)
    サンスベリア; サンセベリア; サンセベーリア(sk)
sansevieria (esp. mother-in-law's tongue, Sansevieria trifasciata) (lat:); sanseveria

サンタ・マリア・イン・コスメディン教会

 santa maria in kosumedinkyoukai / santa maria in kosumedinkyokai
    サンタ・マリア・イン・コスメディンきょうかい
(place-name) Basilica di Santa Maria in Cosmedin; Basilica of Saint Mary in Cosmedin

Variations:
サンタクロース
サンタ・クロース

 santakuroosu(p); santa kuroosu
    サンタクロース(P); サンタ・クロース
Santa Claus

Variations:
サンデードライバー
サンデードライバ
サンデー・ドライバー
サンデー・ドライバ

 sandeedoraibaa; sandeedoraiba; sandee doraibaa; sandee doraiba / sandeedoraiba; sandeedoraiba; sandee doraiba; sandee doraiba
    サンデードライバー; サンデードライバ; サンデー・ドライバー; サンデー・ドライバ
Sunday driver

Variations:
サンデーバンキング
サンデー・バンキング

 sandeebankingu; sandee bankingu
    サンデーバンキング; サンデー・バンキング
providing bank services on a Sunday (esp. ATM access) (wasei: Sunday banking)

Variations:
サンドイッチケーキ
サンドイッチ・ケーキ

 sandoicchikeeki; sandoicchi keeki
    サンドイッチケーキ; サンドイッチ・ケーキ
smorgastarta; smörgåstårta; (Swedish) sandwich cake

Variations:
サンドイッチスプレッド
サンドイッチ・スプレッド

 sandoicchisupureddo; sandoicchi supureddo
    サンドイッチスプレッド; サンドイッチ・スプレッド
sandwich spread

Variations:
サンドイッチファック
サンドイッチ・ファック

 sandoicchifakku; sandoicchi fakku
    サンドイッチファック; サンドイッチ・ファック
(vulgar) (See 二穴同時挿入) sandwich (sexual position) (wasei: sandwich fuck)

Variations:
サンドウェッジ
サンドウエッジ
サンド・ウェッジ
サンド・ウエッジ

 sandowejji; sandouejji; sando wejji; sando uejji / sandowejji; sandoejji; sando wejji; sando uejji
    サンドウェッジ; サンドウエッジ; サンド・ウェッジ; サンド・ウエッジ
{golf} sand wedge

Variations:
サンドタイガーシャーク
サンド・タイガー・シャーク

 sandotaigaashaaku; sando taigaa shaaku / sandotaigashaku; sando taiga shaku
    サンドタイガーシャーク; サンド・タイガー・シャーク
(See 白鰐・しろわに) sand tiger shark (Carcharias taurus); gray nurse shark

Variations:
サンドバーシャーク
サンドバー・シャーク

 sandobaashaaku; sandobaa shaaku / sandobashaku; sandoba shaku
    サンドバーシャーク; サンドバー・シャーク
(See ヤジブカ) sandbar shark (Carcharhinus plumbeus, a species of requiem shark)

Variations:
サンドバッグ
サンドバック
サンド・バッグ
サンド・バック

 sandobaggu; sandobakku(ik); sando baggu; sando bakku(sk)
    サンドバッグ; サンドバック(ik); サンド・バッグ; サンド・バック(sk)
punching bag (eng: sandbag); punchbag

Variations:
サントメ・プリンシペ民主共和国
サントメプリンシペ民主共和国

 santomepurinshipeminshukyouwakoku / santomepurinshipeminshukyowakoku
    サントメプリンシペみんしゅきょうわこく
Democratic Republic of Sao Tome and Principe

Variations:
サントメプリンシペ
サントメ・プリンシペ

 santomepurinshipe; santome purinshipe
    サントメプリンシペ; サントメ・プリンシペ
São Tomé and Príncipe

Variations:
サンフランシスコ
サン・フランシスコ

 sanfuranshisuko(p); san furanshisuko
    サンフランシスコ(P); サン・フランシスコ
San Francisco

Variations:
サンプリングキーボード
サンプリング・キーボード

 sanpuringukiiboodo; sanpuringu kiiboodo / sanpuringukiboodo; sanpuringu kiboodo
    サンプリングキーボード; サンプリング・キーボード
{comp} sampling keyboard

Variations:
サンプリングレート
サンプリング・レート

 sanpuringureeto; sanpuringu reeto
    サンプリングレート; サンプリング・レート
{comp} sampling rate

Variations:
サンプルドキュメント
サンプル・ドキュメント

 sanpurudokyumento; sanpuru dokyumento
    サンプルドキュメント; サンプル・ドキュメント
{comp} sample document

Variations:
サンマイクロシステムズ
サン・マイクロシステムズ

 sanmaikuroshisutemuzu(p); san maikuroshisutemuzu
    サンマイクロシステムズ(P); サン・マイクロシステムズ
{comp} Sun Microsystems

Variations:
サンユーザグループ
サン・ユーザ・グループ

 sanyuuzaguruupu; san yuuza guruupu / sanyuzagurupu; san yuza gurupu
    サンユーザグループ; サン・ユーザ・グループ
{comp} Sun User Group; SUG

Variations:
タコさんウインナー
タコさんウィンナー
たこさんウインナー
たこさんウィンナー
タコウインナー
タコウィンナー
たこウインナー
たこウィンナー

 takosanuinnaa; takosaninnaa; takosanuinnaa; takosaninnaa; takouinnaa; takoinnaa; takouinnaa; takoinnaa / takosanuinna; takosaninna; takosanuinna; takosaninna; takoinna; takoinna; takoinna; takoinna
    タコさんウインナー; タコさんウィンナー; たこさんウインナー; たこさんウィンナー; タコウインナー; タコウィンナー; たこウインナー; たこウィンナー
Vienna sausage cut in the shape of an octopus

Variations:
だるまさんが転んだ
ダルマさんが転んだ(sK)
達磨さんが転んだ(sK)
達磨さんがころんだ(sK)

 darumasangakoronda
    だるまさんがころんだ
(kana only) Bodhidharma fell down (children's game similar to Statues or Red Light Green Light)

Variations:
だるまさんが転んだ
達磨さんがころんだ
達磨さんが転んだ

 darumasangakoronda
    だるまさんがころんだ
(kana only) children's game similar to Statues or Red Light Green Light; Bodhidharma fell down

Variations:
ティラピアモザンビカ
ティラピア・モザンビカ

 tirapiamozanbika; tirapia mozanbika
    ティラピアモザンビカ; ティラピア・モザンビカ
(See モザンビークティラピア) Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus)

Variations:
ドットアンドダッシュバタフライフィッシュ
サンセットバタフライフィッシュ

 dottoandodasshubatafuraifisshu; sansettobatafuraifisshu
    ドットアンドダッシュバタフライフィッシュ; サンセットバタフライフィッシュ
sunset butterflyfish (Chaetodon pelewensis); dot-and-dash butterflyfish

Variations:
ノーザンバラムンディ
ノーザン・バラムンディ

 noozanbaramundi; noozan baramundi
    ノーザンバラムンディ; ノーザン・バラムンディ
northern barramundi (Scleropages jardinii); gulf saratoga; Australian bonytongue

Variations:
バードサンクチュアリー
バードサンクチュアリ
バード・サンクチュアリー
バード・サンクチュアリ

 baadosankuchuarii; baadosankuchuari; baado sankuchuarii; baado sankuchuari / badosankuchuari; badosankuchuari; bado sankuchuari; bado sankuchuari
    バードサンクチュアリー; バードサンクチュアリ; バード・サンクチュアリー; バード・サンクチュアリ
bird sanctuary

Variations:
ビーチサンダル
ビーチ・サンダル

 biichisandaru(p); biichi sandaru / bichisandaru(p); bichi sandaru
    ビーチサンダル(P); ビーチ・サンダル
beach sandals; flip-flops; thongs; pluggers; jandals

Variations:
ビザンチン帝国
ビザンティン帝国
ビザンツ帝国

 bizanchinteikoku(bizanchin帝国); bizantinteikoku(bizantin帝国); bizantsuteikoku(bizantsu帝国) / bizanchintekoku(bizanchin帝国); bizantintekoku(bizantin帝国); bizantsutekoku(bizantsu帝国)
    ビザンチンていこく(ビザンチン帝国); ビザンティンていこく(ビザンティン帝国); ビザンツていこく(ビザンツ帝国)
(hist) (See 東ローマ帝国) Byzantine Empire

Variations:
フルーツサンドイッチ
フルーツ・サンドイッチ

 furuutsusandoicchi; furuutsu sandoicchi / furutsusandoicchi; furutsu sandoicchi
    フルーツサンドイッチ; フルーツ・サンドイッチ
(See フルーツサンド) fruit sandwich; sandwich filled with fruit and sweetened whipped cream

Variations:
ホットサンドメーカー
ホット・サンド・メーカー

 hottosandomeekaa; hotto sando meekaa / hottosandomeeka; hotto sando meeka
    ホットサンドメーカー; ホット・サンド・メーカー
sandwich toaster; toastie maker; toastie iron

Variations:
マスコンサンプション
マス・コンサンプション

 masukonsanpushon; masu konsanpushon
    マスコンサンプション; マス・コンサンプション
mass consumption

Variations:
マルケサスバタフライフィッシュ
マルケサンバタフライフィッシュ
ワイルダーズバタフライフィッシュ

 marukesasubatafuraifisshu; marukesanbatafuraifisshu; wairudaazubatafuraifisshu / marukesasubatafuraifisshu; marukesanbatafuraifisshu; wairudazubatafuraifisshu
    マルケサスバタフライフィッシュ; マルケサンバタフライフィッシュ; ワイルダーズバタフライフィッシュ
Marquesas butterflyfish (Chaetodon declivis declivis); Wilder's butterflyfish (Chaetodon declivis wilderi)

Variations:
メチルアルモキサン
メチル・アルモキサン

 mechiruarumokisan; mechiru arumokisan
    メチルアルモキサン; メチル・アルモキサン
{chem} methyl aluminoxane; MAO

Variations:
モザンビークティラピア
モザンビークテラピア
モザンビーク・ティラピア
モザンビーク・テラピア

 mozanbiikutirapia; mozanbiikuterapia; mozanbiiku tirapia; mozanbiiku terapia / mozanbikutirapia; mozanbikuterapia; mozanbiku tirapia; mozanbiku terapia
    モザンビークティラピア; モザンビークテラピア; モザンビーク・ティラピア; モザンビーク・テラピア
Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus)

Variations:
ランダムサンプリング
ランダム・サンプリング

 randamusanpuringu; randamu sanpuringu
    ランダムサンプリング; ランダム・サンプリング
random sampling

Variations:
リヴァイアサン
リバイアサン
レヴィアタン
レビヤタン

 riaiasan; ribaiasan; reriatan; rebiyatan
    リヴァイアサン; リバイアサン; レヴィアタン; レビヤタン
leviathan

Variations:
リヴァイアサン
レヴィアタン
リバイアサン
レビヤタン

 riaiasan; reriatan; ribaiasan; rebiyatan
    リヴァイアサン; レヴィアタン; リバイアサン; レビヤタン
(dei) Leviathan

ルサンクララムントデスエルベスイグレア

see styles
 rusankuraramuntodesuerubesuigurea
    ルサンクララムントデスエルベスイグレア
(surname) Luzan Claramunt de Suelves y Gurrea

Variations:
ルネサンス
ルネッサンス
ルネッサーンス

 runesansu(p); runessansu(p); runessaansu / runesansu(p); runessansu(p); runessansu
    ルネサンス(P); ルネッサンス(P); ルネッサーンス
Renaissance (fre:)

Variations:
ロサンゼルス
ロサンジェルス
ロスアンゼルス
ロスアンジェルス
ロス・アンゼルス
ロス・アンジェルス

 rosanzerusu(p); rosanjerusu; rosuanzerusu; rosuanjerusu; rosu anzerusu; rosu anjerusu
    ロサンゼルス(P); ロサンジェルス; ロスアンゼルス; ロスアンジェルス; ロス・アンゼルス; ロス・アンジェルス
Los Angeles

Variations:
三途の川
三途の河(sK)
さんずの川(sK)

 sanzunokawa
    さんずのかわ
{Buddh} Sanzu River (Japanese Buddhist equivalent of the River Styx); River of Three Crossings

Variations:
姉さんかぶり
姉さん被り
あねさん被り(sK)

 anesankaburi; neesankaburi
    あねさんかぶり; ねえさんかぶり
style of wrapping hair with a towel (worn by women while working)

Variations:
姉さん被り
姉さんかぶり
あねさん被り

 anesankaburi
    あねさんかぶり
towel wrapped around a woman's head

Variations:
子供部屋おじさん
子ども部屋おじさん(sK)

 kodomobeyaojisan
    こどもべやおじさん
(net-sl) (derogatory term) mature-aged man still living with his parents

Variations:
曾おじいさん
曾お祖父さん
曽お祖父さん

 hiiojiisan / hiojisan
    ひいおじいさん
(kana only) great-grandfather

Variations:
曾おばあさん
曾お祖母さん
曽お祖母さん

 hiiobaasan / hiobasan
    ひいおばあさん
(kana only) great-grandmother

Variations:
珊瑚婚式
さんご婚式
サンゴ婚式(sK)

 sangokonshiki
    さんごこんしき
coral wedding (anniversary); 35th wedding anniversary

Variations:
盛りだくさん
盛り沢山
盛沢山(sK)
盛だくさん(sK)

 moridakusan
    もりだくさん
(adj-na,adj-no,n) many; plenty; varied; all sorts of; colorful (program); crowded (schedule); full

Variations:
研鑽
研鑚
研さん(sK)
研讃(sK)

 kensan
    けんさん
(noun, transitive verb) diligent study; devoting oneself to one's studies

Variations:
秋刀魚は目黒に限る
さんまは目黒に限る
サンマは目黒に限る

 sanmahameguronikagiru
    さんまはめぐろにかぎる
(expression) (from a rakugo story; used ironically to poke fun at someone who makes an ignorant statement with confidence) Pacific saury is only good if it's from Meguro

Variations:
お利口さん
お利巧さん
御利口さん(sK)
御利巧さん(sK)

 orikousan / orikosan
    おりこうさん
well-behaved child; obedient child; good child

Variations:
くず屋さん
屑屋さん
クズ屋さん(sK)

 kuzuyasan
    くずやさん
(less sensitive than 屑屋) ragman; junkman; garbage man

Variations:
サンボードロモ
サンバドローム

 sanboodoromo; sanbadoroomu(sk)
    サンボードロモ; サンバドローム(sk)
sambadrome (por: sambōdromo); large public places in Brazil for showcasing samba school performances

Variations:
アクサングラーブ
アクサングラーヴ
アクサン・グラーブ
アクサン・グラーヴ

 akusanguraabu; akusanguraaa; akusan guraabu; akusan guraaa / akusangurabu; akusanguraa; akusan gurabu; akusan guraa
    アクサングラーブ; アクサングラーヴ; アクサン・グラーブ; アクサン・グラーヴ
grave accent (fre: accent grave)

Variations:
コストパーサウザンド
コスト・パー・サウザンド

 kosutopaasauzando; kosuto paa sauzando / kosutopasauzando; kosuto pa sauzando
    コストパーサウザンド; コスト・パー・サウザンド
{bus} cost per thousand (in digital advertising); cost per mille; cpm

Variations:
ザンジバルバタフライフィッシュ
ザンジバル・バタフライフィッシュ

 zanjibarubatafuraifisshu; zanjibaru batafuraifisshu
    ザンジバルバタフライフィッシュ; ザンジバル・バタフライフィッシュ
Zanzibar butterflyfish (Chaetodon zanzibarensis)

Variations:
サンクンガーデン
サンクン・ガーデン
サンケンガーデン

 sankungaaden; sankun gaaden; sankengaaden(sk) / sankungaden; sankun gaden; sankengaden(sk)
    サンクンガーデン; サンクン・ガーデン; サンケンガーデン(sk)
sunken garden

Variations:
パルチザン
パルティザン

 paruchizan(p); parutizan(sk)
    パルチザン(P); パルティザン(sk)
partisan (fre:)

Variations:
ミックスサンドイッチ
ミックス・サンドイッチ

 mikkususandoicchi; mikkusu sandoicchi
    ミックスサンドイッチ; ミックス・サンドイッチ
(See ミックスサンド) assorted sandwiches (wasei: mix sandwich)

Variations:
オーバーサンプリング
オーバー・サンプリング

 oobaasanpuringu; oobaa sanpuringu / oobasanpuringu; ooba sanpuringu
    オーバーサンプリング; オーバー・サンプリング
oversampling

<...20212223

This page contains 95 results for "さん" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary