I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 23071 total results for your き search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
空き腹 see styles |
sukibara すきばら sukihara すきはら |
empty stomach; hunger |
空き車 see styles |
akiguruma あきぐるま |
(archaism) empty car; unloaded car |
空き間 see styles |
akima あきま |
(noun - becomes adjective with の) vacancy; room for rent or lease |
空だき see styles |
karadaki からだき |
(noun/participle) heating a vessel without water in it; heating an empty pan, kettle, boiler, bathtub, etc. |
空引き see styles |
sorabiki そらびき |
(1) (archaism) type of loom used in olden times; (2) loom; traditional loom |
空泣き see styles |
soranaki そらなき |
(noun/participle) false or crocodile tears; feigned sadness |
空炊き see styles |
karadaki からだき |
(irregular kanji usage) (noun/participle) heating a vessel without water in it; heating an empty pan, kettle, boiler, bathtub, etc. |
空焚き see styles |
karadaki からだき |
(noun/participle) heating a vessel without water in it; heating an empty pan, kettle, boiler, bathtub, etc. |
空薫き see styles |
soradaki そらだき |
burning incense without making its source obvious; pleasant smell coming from an unknown location |
空騒ぎ see styles |
karasawagi からさわぎ |
(noun/participle) (1) making a fuss; (2) Much Ado about Nothing (Shakespeare); (wk) Much Ado about Nothing (Shakespeare) |
突き傷 see styles |
tsukikizu つききず |
stab wound |
突き指 see styles |
tsukiyubi つきゆび |
(noun/participle) jamming a finger or toe (e.g. with a ball) |
突き板 see styles |
tsukiita / tsukita つきいた |
(archit) sliced veneer; veneer |
突き棒 see styles |
tsukibou / tsukibo つきぼう |
(1) ramrod; rammer; ram; tamping rod; (2) (cattle) prod; goad |
突き膝 see styles |
tsukihiza つきひざ |
(1) {sumo} knee touch down; (2) posture with knees and toes on the floor |
窓ふき see styles |
madofuki まどふき |
window cleaning |
窓付き see styles |
madotsuki まどつき |
(n,adj-f) window (e.g. in an envelope, box, etc.); aperture |
窓拭き see styles |
madofuki まどふき |
window cleaning |
立泳ぎ see styles |
tachioyogi たちおよぎ |
treading water |
立聞き see styles |
tachigiki たちぎき |
(noun/participle) eavesdropping |
立退き see styles |
tachinoki たちのき |
eviction |
竜巻き see styles |
tatsumaki たつまき |
(noun - becomes adjective with の) tornado; waterspout |
竭きる see styles |
tsukiru つきる |
(out-dated kanji) (v1,vi) to be used up; to be run out; to be exhausted; to be consumed; to come to an end |
端書き see styles |
hashigaki はしがき |
foreword; preface; introduction; postscript |
笛吹き see styles |
fuefuki ふえふき |
flute player |
笹がき see styles |
sasagaki ささがき |
(noun/participle) cut into long thin shavings (primarily vegetables), in the manner a pencil is sharpened with a knife |
笹掻き see styles |
sasagaki ささがき |
(noun/participle) cut into long thin shavings (primarily vegetables), in the manner a pencil is sharpened with a knife |
笹鳴き see styles |
sasanaki ささなき |
twittering of a bush warbler (esp. during winter); tiny twittering |
筆付き see styles |
fudetsuki ふでつき |
brushwork |
筋書き see styles |
sujigaki すじがき |
synopsis; outline; plot |
箒スギ see styles |
houkisugi / hokisugi ほうきスギ |
(place-name) Houkisugi |
管きょ see styles |
kankyo かんきょ |
pipe (e.g. sewer, storm water); culvert |
箱書き see styles |
hakogaki はこがき |
autograph or note of authentication written on a box containing an art work |
箸置き see styles |
hashioki はしおき |
chopstick rest |
簀巻き see styles |
sumaki すまき |
(1) wrapping something in a bamboo mat; (2) wrapping somebody in a bamboo mat and throwing him in a river (Edo period unofficial punishment) |
籤引き see styles |
kujibiki くじびき |
(noun/participle) lottery; drawn lot |
米搗き see styles |
kometsuki こめつき |
rice polishing |
粗びき see styles |
arabiki あらびき |
(can be adjective with の) coarsely ground (e.g. coffee, grain); minced (e.g. meat) |
粗挽き see styles |
arabiki あらびき |
(can be adjective with の) coarsely ground (e.g. coffee, grain); minced (e.g. meat) |
粗播き see styles |
aramaki あらまき |
sparse sowing (seeding) |
粗炊き see styles |
aradaki あらだき |
{food} simmered fish |
粗研ぎ see styles |
aratogi あらとぎ |
sharpening with a rough grindstone; rough sharpening |
粗碾き see styles |
arabiki あらびき |
(can be adjective with の) coarsely ground (e.g. coffee, grain); minced (e.g. meat) |
糊置き see styles |
norioki のりおき |
application of paste (for resist dyeing) |
糞ガキ see styles |
kusogaki くそガキ |
(kana only) (derogatory term) stupid brat; son of a bitch |
糸まき see styles |
itomaki いとまき |
spool of thread |
糸巻き see styles |
itomaki いとまき |
spool of thread |
糸引き see styles |
itohiki いとひき |
(1) stretching out a string; stretching out like a string; (2) (See 糸取り) silk reeling; silk spinning; filature; silk reeler; silk spinner; (3) pulling someone's strings; (4) appearance of strings from a Buddha's fingertips when being prayed to (folk belief); (5) (euph) menstruation |
紋付き see styles |
montsuki もんつき |
clothing (e.g. kimono) decorated with one's family crest |
紐付き see styles |
himotsuki ひもつき |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) conditions; strings attached; restriction; restrictions; controls; (2) something that has a cord or string attached (e.g. clothes); (3) having a lover; lover; (4) criminal; someone bound by ropes |
紙きれ see styles |
kamikire かみきれ |
scrap of paper |
紙すき see styles |
kamisuki かみすき |
papermaking; paper-making; paper making |
紙巻き see styles |
kamimaki かみまき |
(1) something rolled in paper; paper roll; (2) (abbreviation) cigarette |
紙漉き see styles |
kamisuki かみすき |
papermaking; paper-making; paper making |
紙焼き see styles |
kamiyaki かみやき |
(noun/participle) {photo} printing on paper; paper print |
素描き see styles |
sugaki すがき |
uncolored sketch; line sketch; rough sketch |
素書き see styles |
sugaki すがき |
uncolored sketch; line sketch; rough sketch |
素焼き see styles |
suyaki すやき |
(noun - becomes adjective with の) (1) unglazed pottery; bisque; bisque firing; biscuit ware; (2) seafood grilled without seasoning |
紡ぎ唄 see styles |
tsumugiuta つむぎうた |
spinning song |
紡ぎ歌 see styles |
tsumugiuta つむぎうた |
spinning song |
紡ぎ糸 see styles |
tsumugiito / tsumugito つむぎいと |
(1) (spun) silk thread; (2) spun thread (wool, etc.) |
細巻き see styles |
hosomaki ほそまき |
rolling something thinly; something rolled thinly (a thin roll of makizushi, a cigarette, etc.) |
細引き see styles |
hosobiki ほそびき |
hempen cord; rope |
細書き see styles |
hosogaki ほそがき |
fine writing |
紺カキ see styles |
konkaki こんカキ |
(surname) Konkaki |
絵かき see styles |
ekaki えかき |
(1) painter; artist; (2) drawing pictures; doodling; painting |
絵描き see styles |
ekaki えかき |
(1) painter; artist; (2) drawing pictures; doodling; painting |
絵書き see styles |
ekaki えかき |
(1) painter; artist; (2) drawing pictures; doodling; painting |
絵解き see styles |
etoki えとき |
(noun/participle) explanation of a picture; explanation by pictures |
継ぎ台 see styles |
tsugidai つぎだい |
(1) stool (stood on to reach high objects); (2) stock (in grafting) |
継ぎ手 see styles |
tsugite つぎて |
a coupler; a splice; a successor; an heir |
継ぎ木 see styles |
tsugiki つぎき |
(noun/participle) grafting |
継ぎ歯 see styles |
tsugiba つぎば tsugiha つぎは |
capped tooth; (dental) crown |
継ぎ物 see styles |
tsugimono つぎもの |
doing patchwork; an item needing patching |
継ぎ目 see styles |
tsugime つぎめ |
joint; seam; joining point |
継ぎ穂 see styles |
tsugibo つぎぼ tsugiho つぎほ |
(1) scion; cion; (horticultural) graft; (2) opportunity to continue a conversation |
継ぎ端 see styles |
tsugiha つぎは |
(obscure) opportunity to continue a conversation |
継ぎ竿 see styles |
tsugizao つぎざお |
a jointed fishing rod |
継ぎ紙 see styles |
tsugigami つぎがみ |
paper patchwork |
継ぎ足 see styles |
tsugiashi つぎあし |
(1) extension leg (apparatus, etc.); (2) {MA} tsugi-ashi; moving the back foot closer to the front foot and following with a big step |
継接ぎ see styles |
tsugihagi つぎはぎ |
(noun/participle) (1) patching (clothing); darning; (n,vs,adj-no) (2) cobbling together; gathering |
続き柄 see styles |
tsuzukigara つづきがら |
(family) relationship; connection |
続き物 see styles |
tsuzukimono つづきもの |
serial story |
続き間 see styles |
tsuzukiai つづきあい |
family relationship |
網焼き see styles |
amiyaki あみやき |
{food} grilling; broiling |
綿抜き see styles |
watanuki わたぬき |
(1) unpadded kimono; (2) 1st day of the 4th month of the lunisolar calendar |
総叩き see styles |
soutataki / sotataki そうたたき |
(noun/participle) (slang) thorough bashing; thorough flaming |
線引き see styles |
senbiki; senhiki せんびき; せんひき |
(n,vs,vt,vi) (1) (せんびき only) delineation; demarcation; (n,vs,vt,vi) (2) (せんびき only) (idiom) drawing a line (e.g. between what's acceptable and unacceptable); (3) (colloquialism) (See 定規) (measuring) ruler |
縁付き see styles |
heritsuki へりつき |
(adj-no,n) (See 耳付き・1) deckle-edged (e.g. paper) |
縁続き see styles |
entsuzuki えんつづき |
relative |
縄付き see styles |
nawatsuki なわつき |
(1) criminal (bound by ropes); prisoner in bonds; (2) being bound by ropes |
縦ひき see styles |
tatehiki たてひき |
(abbreviation) ripsaw |
縦向き see styles |
tatemuki たてむき |
portrait orientation; vertical orientation |
縦巻き see styles |
tatemaki たてまき |
longitudinal winding; curling (e.g. hair) |
縦挽き see styles |
tatebiki たてびき tatehiki たてひき |
(abbreviation) ripsaw |
縦書き see styles |
tategaki たてがき |
vertical writing |
縦置き see styles |
tateoki たておき |
(adj-no,n) portrait-oriented; longitudinally oriented |
繁吹き see styles |
shibuki しぶき |
(kana only) splash; spray |
繋ぎ服 see styles |
tsunagifuku つなぎふく |
overalls; boiler suit |
繋ぎ目 see styles |
tsunagime つなぎめ |
joint; link; knot; tie-together point |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.