There are 43516 total results for your つ search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...220221222223224225226227228229230...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
馬見塚三ッ橋町 see styles |
mamizukamitsuhashichou / mamizukamitsuhashicho まみづかみつはしちょう |
(place-name) Mamizukamitsuhashichō |
馬鹿の一つ覚え see styles |
bakanohitotsuoboe ばかのひとつおぼえ |
(expression) (idiom) He that knows little often repeats it |
馴れっこになる see styles |
narekkoninaru なれっこになる |
(exp,v5r) to become used to; to become familiar with; to grow accustomed to |
騒つく(rK) |
zawatsuku; zawatsuku(sk) ざわつく; ザワつく(sk) |
(v5k,vi) (kana only) to be noisy; to be astir; to be abuzz; to be in commotion; to be aflutter; to be unsettled; to be discomposed |
Variations: |
honetsuki ほねつき |
(can be adjective with の) (1) on the bone (meat, etc.); unboned; (2) skeletal system; skeleton |
高谷池ヒュッテ see styles |
takayaikehyutte たかやいけヒュッテ |
(place-name) Takayaike Hut |
Variations: |
torikatsu とりカツ |
{food} (See チキンカツ) chicken katsu; chicken cutlet |
黄色味がかった see styles |
kiiromigakatta / kiromigakatta きいろみがかった |
(can act as adjective) (See 黄味がかった・きみがかった) yellowish; cream-coloured; cream-colored |
黒百合ヒュッテ see styles |
kuroyurihyutte くろゆりヒュッテ |
(place-name) Kuroyuri Hut |
鼻っぱしが強い see styles |
hanappashigatsuyoi はなっぱしがつよい |
(exp,adj-i) (See 鼻っ柱が強い) hard-nosed; strong-willed; determined; unyielding; stubborn; resolute; assertive; headstrong |
龍華寺のソテツ see styles |
ryuugejinosotetsu / ryugejinosotetsu りゅうげじのソテツ |
(place-name) Ryūgejinosotetsu |
オッテンドルフ see styles |
ottendorufu オッテンドルフ |
(surname) Ottendorf |
ガラクツロン酸 see styles |
garakutsuronsan ガラクツロンさん |
{chem} galacturonic acid |
ハイパーポップ see styles |
haipaapoppu / haipapoppu ハイパーポップ |
{music} hyperpop |
ベルガモット油 see styles |
berugamottoyu ベルガモットゆ |
bergamot oil |
ロングTシャツ see styles |
rongutiishatsu / rongutishatsu ロングティーシャツ |
(1) long-sleeved T-shirt; (2) long T-shirt |
ホップスコッチ see styles |
hoppusukocchi ホップスコッチ |
hopscotch |
編み上げブーツ see styles |
amiagebuutsu / amiagebutsu あみあげブーツ |
high laced boots |
ヴァン・ゴッホ |
an gohho ヴァン・ゴッホ |
(surname) Van Gogh; (person) Van Gogh, Vincent (1853-1890; Dutch painter) |
クロム・ハーツ |
kuromu haatsu / kuromu hatsu クロム・ハーツ |
(c) Chrome Hearts (fashion company) |
お姉さんパンツ see styles |
oneesanpantsu おねえさんパンツ |
(See トレーニングパンツ・1) female underwear (esp. when transitioning from diapers); "big girl" panties |
Variations: |
noppo; noppo のっぽ; ノッポ |
(noun or adjectival noun) (1) (colloquialism) lanky person; beanpole; lamppost; (adj-no,adj-na) (2) tall and thin; lanky |
アンダードッグ see styles |
andaadoggu / andadoggu アンダードッグ |
underdog |
カードホリック see styles |
kaadohorikku / kadohorikku カードホリック |
cardholic; person too dependent on credit |
Variations: |
katsuni かつに |
{food} fried pork cutlet simmered in soy sauce with egg and onion |
デフラグツール see styles |
defuragutsuuru / defuragutsuru デフラグツール |
{comp} defragmentation software (eng: defrag tool) |
バイスグリップ see styles |
baisugurippu バイスグリップ |
vise-grip; locking pliers |
Variations: |
pachi; pachi パチッ; ぱちっ |
(adv-to,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a snap; with a flick; with a clack; with a whap; (adv-to,n) (2) (onomatopoeic or mimetic word) wide-eyed; with a flick (of eyelids); with a blink; opened wide (of eyes); (adv-to,n) (3) (onomatopoeic or mimetic word) with a crackle (of a fire); with a rustle; with a burst |
マルチクッカー see styles |
maruchikukkaa / maruchikukka マルチクッカー |
multicooker; multi cooker |
Variations: |
katatsugi; katatsugi カタツギ; かたツギ |
(kana only) {go} (See ツギ・4) solid connection |
メッシーナ海峡 see styles |
messhiinakaikyou / messhinakaikyo メッシーナかいきょう |
(place-name) Strait of Messina (Italy); Stretto di Messina |
ラッダイト運動 see styles |
raddaitoundou / raddaitondo ラッダイトうんどう |
(hist) Luddite movement |
苛っと(rK) |
iratto; iratto; iratto イラっと; イラッと; いらっと |
(adv,vs) (kana only) (colloquialism) becoming irritated (suddenly); getting annoyed |
滑つく(rK) |
nuratsuku; nuratsuku(sk) ぬらつく; ヌラつく(sk) |
(v5k,vi) (kana only) (See ぬらぬら・1) to be slippery; to be slimy |
弥立つ(rK) |
yodatsu; iyodatsu(ok) よだつ; いよだつ(ok) |
(v5t,vi) (kana only) (usu. as 身の毛が[も]〜) (See 身の毛がよだつ) to stand on end (of hair) |
ツーショット写真 see styles |
tsuushottoshashin / tsushottoshashin ツーショットしゃしん |
(See ツーショット・2) photograph of two people (usu. male and female); photograph of a couple |
ツートーンカラー see styles |
tsuutoonkaraa / tsutoonkara ツートーンカラー |
(noun - becomes adjective with の) two-tone coloring (wasei: two-tone color); two-tone colouring |
ツートン・カラー |
tsuuton karaa / tsuton kara ツートン・カラー |
(noun - becomes adjective with の) two-tone coloring (wasei: two-tone color); two-tone colouring |
ツーと言えばカー see styles |
tsuutoiebakaa / tsutoiebaka ツーといえばカー |
(expression) quick to take a hint; very responsive; quick on the uptake |
ツーベースヒット see styles |
tsuubeesuhitto / tsubeesuhitto ツーベースヒット |
two-base hit |
ツーリストクラス see styles |
tsuurisutokurasu / tsurisutokurasu ツーリストクラス |
tourist class |
ツーリング・カー |
tsuuringu kaa / tsuringu ka ツーリング・カー |
touring car |
Variations: |
tsuuru; totooru / tsuru; totooru ツール; トゥール |
tour (e.g. Tour de France) (fre:) |
ツールドフランス see styles |
tsuurudofuransu / tsurudofuransu ツールドフランス |
Tour de France (fre:); (ev) Tour de France (bicycle race) |
ツァイトガイスト see styles |
shaitogaisuto ツァイトガイスト |
(See 時代精神) zeitgeist (ger: Zeitgeist) |
ツァストウーラ山 see styles |
shasutouurasan / shasutourasan ツァストウーラさん |
(place-name) Tsastu Ula (mountain) |
ツァストボグド山 see styles |
shasutobogudosan ツァストボグドさん |
(place-name) Tsastu Bogdo Mount |
ツァラタナナ山地 see styles |
sharatananasanchi ツァラタナナさんち |
(place-name) Massif du Tsaratanana |
ツァラトゥストラ see styles |
sharatotosutora ツァラトゥストラ |
Zarathustra; Zarathushtra; Zoroaster; (person) Zarathustra; Zarathoustra |
ツィーゲンバルク see styles |
tsuugenbaruku / tsugenbaruku ツィーゲンバルク |
(personal name) Ziegenbalg |
ツイスト・ドリル |
tsuisuto doriru ツイスト・ドリル |
twist drill |
ツインテールの日 see styles |
tsuinteerunohi ツインテールのひ |
(ev) Twintail Day (February 2); (ev) Twintail Day (February 2) |
ツヴァイハンダー see styles |
tsuaihandaa / tsuaihanda ツヴァイハンダー |
two-handed sword (ger: zweihander) |
ツヴェターエヴァ see styles |
tsuretaaea / tsuretaea ツヴェターエヴァ |
(personal name) Tsvetayeva |
つうと言えばかあ see styles |
tsuutoiebakaa / tsutoiebaka つうといえばかあ |
(expression) quick to take a hint; very responsive; quick on the uptake |
ツェーエトマイア see styles |
tseeetomaia ツェーエトマイア |
(personal name) Zehetmair |
ツェーパーニック see styles |
tseepaanikku / tseepanikku ツェーパーニック |
(place-name) Zepernick |
ツェーレンドルフ see styles |
tseerendorufu ツェーレンドルフ |
(place-name) Zehlendorf |
ツェザレウィッチ see styles |
tsezareicchi / tsezarecchi ツェザレウィッチ |
(personal name) Tsessarevitch |
ツェハノフスキー see styles |
tsehanofusukii / tsehanofusuki ツェハノフスキー |
(surname) Cehanovsky |
ツェムリンスキー see styles |
tsemurinsukii / tsemurinsuki ツェムリンスキー |
(personal name) Zemlinsky |
ツェリノグラード see styles |
tserinoguraado / tserinogurado ツェリノグラード |
(place-name) Nur-Sultan (Kazakhstan); Tselinograd |
Variations: |
tsukamigane; tsukamikin つかみがね; つかみきん |
handful of cash |
ツキヌキニンドウ see styles |
tsukinukinindou / tsukinukinindo ツキヌキニンドウ |
(kana only) trumpet honeysuckle; Lonicera sempervirens |
ツクシシャクナゲ see styles |
tsukushishakunage ツクシシャクナゲ |
(kana only) Tsukushi rhododendron; Rhododendron metternichii var. |
ツクバネアサガオ see styles |
tsukubaneasagao ツクバネアサガオ |
(kana only) petunia |
つくばねゴルフ場 see styles |
tsukubanegorufujou / tsukubanegorufujo つくばねゴルフじょう |
(place-name) Tsukubane Golf Links |
ツケが回ってくる see styles |
tsukegamawattekuru ツケがまわってくる |
(exp,vk) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping |
ツケが回って来る see styles |
tsukegamawattekuru ツケがまわってくる |
(exp,vk) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping |
Variations: |
tsukkaa; tsukka / tsukka; tsukka ツッカー; ツッカ |
{med} dextrose solution (ger: Zucker) |
つっかえつっかえ see styles |
tsukkaetsukkae つっかえつっかえ |
(exp,adv) haltingly; stutteringly |
ツッケルカンドル see styles |
tsukkerukandoru ツッケルカンドル |
(personal name) Zuckerkandl |
Variations: |
tsutonattou / tsutonatto つとなっとう |
(See わら納豆・わらなっとう) straw-wrapped natto |
ツナ・マヨネーズ |
tsuna mayoneezu ツナ・マヨネーズ |
mixture of mayonnaise and canned tuna, used on bread, pasta, etc. |
Variations: |
tsunagime つなぎめ |
joint; link; knot; tie-together point |
ツノハタタテダイ see styles |
tsunohatatatedai ツノハタタテダイ |
horned bannerfish (Heniochus varius); hunchbacked coralfish |
Variations: |
tsubureume つぶれうめ |
{food} (See 梅干し) crushed umeboshi; crushed pickled plum |
ツベルクリン反応 see styles |
tsuberukurinhannou / tsuberukurinhanno ツベルクリンはんのう |
{med} tuberculin reaction |
ツマグロカジカ属 see styles |
tsumagurokajikazoku ツマグロカジカぞく |
Gymnocanthus (genus of northern demersal fish) |
ツマグロヨコバイ see styles |
tsumaguroyokobai ツマグロヨコバイ |
(kana only) green rice leafhopper (Nephotettix cincticeps) |
ツマリテングハギ see styles |
tsumaritenguhagi ツマリテングハギ |
spotted unicornfish (Naso brevirostris, species of Indo-Pacific tang) |
ツムクウマク山地 see styles |
tsumukuumakusanchi / tsumukumakusanchi ツムクウマクさんち |
(place-name) Tumuc-Humac Mountains |
つめに火をともす see styles |
tsumenihiotomosu つめにひをともす |
(exp,v5s) to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's fingernail (instead of a candle) |
Variations: |
tsuyakeshi つやけし |
(adj-na,adj-no) (1) frosted (glass); matted; (noun or adjectival noun) (2) disillusionment; letdown |
ツリー・ドクター |
tsurii dokutaa / tsuri dokuta ツリー・ドクター |
tree doctor |
ツルナーフェルト see styles |
tsurunaaferuto / tsurunaferuto ツルナーフェルト |
(place-name) Tullner Feld |
ツルニャンスキー see styles |
tsurunyansukii / tsurunyansuki ツルニャンスキー |
(personal name) Crnjanski |
ツルファニディス see styles |
tsurufanidisu ツルファニディス |
(personal name) Tsoulfanidis |
Variations: |
tsurushokubutsu つるしょくぶつ |
vine; climber; climbing plant; creeper; creeping plant; liana; liane |
Variations: |
tsurugaeshi つるがえし |
(kana only) digging up, removing sprouts from, and replanting tubers (esp. of the sweet potato) to make for a bigger end product |
つったらぱったら see styles |
tsuttarapattara つったらぱったら |
(exp,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (Yamagata dialect) busy; hectic |
Variations: |
tsukaekan つかえかん |
feeling you have something stuck (e.g. in your throat); globus sensation |
100円ショップ see styles |
hyakuenshoppu ひゃくえんショップ |
hundred-yen store |
SIMロック解除 see styles |
shimurokkukaijo シムロックかいじょ |
SIM unlock; SIM lock cancellation |
UFJつばさ証券 see styles |
yuuefujeetsubasashouken / yuefujeetsubasashoken ユーエフジェーつばさしょうけん |
(c) UFJ Tsubasa Securities |
Uターンラッシュ see styles |
yuutaanrasshu / yutanrasshu ユーターンラッシュ |
traffic jams at the end of a (multi-day) holiday caused by returning vacation-goers (wasei: U-turn rush) |
Variations: |
ekkusukyaku エックスきゃく |
(See O脚) knock knees; knock-kneedness |
ア・カプリッチオ |
a kapuricchio ア・カプリッチオ |
(music) a capriccio (ita:) |
アーカイブビット see styles |
aakaibubitto / akaibubitto アーカイブビット |
(computer terminology) archive bit |
アーガルチェック see styles |
aagaruchekku / agaruchekku アーガルチェック |
(ik) argyle check |
<...220221222223224225226227228229230...>
This page contains 100 results for "つ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.