Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 24080 total results for your う search. I have created 241 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...220221222223224225226227228229230...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
doushitemotoiunonara / doshitemotoiunonara どうしてもというのなら |
(expression) if you insist |
Variations: |
totoshuuzu; toushuuzu; tooshuuzu; tou shuuzu; too shuuzu / totoshuzu; toshuzu; tooshuzu; to shuzu; too shuzu トゥシューズ; トウシューズ; トーシューズ; トウ・シューズ; トー・シューズ |
toe shoes; pointe shoes; point shoes; chaussons de pointe |
Variations: |
toushuuzu; totoshuuzu; tou shuuzu; toto shuuzu; tooshuuzu(sk) / toshuzu; totoshuzu; to shuzu; toto shuzu; tooshuzu(sk) トウシューズ; トゥシューズ; トウ・シューズ; トゥ・シューズ; トーシューズ(sk) |
pointe shoes; toe shoes |
Variations: |
doushiyoumonai(p); doushoumonai(sk) / doshiyomonai(p); doshomonai(sk) どうしようもない(P); どうしょうもない(sk) |
(exp,adj-i) (kana only) it cannot be helped; there's nothing for it; it's no use fighting back; it's hopeless; there is no way out of it |
Variations: |
dousurukotomodekinai / dosurukotomodekinai どうすることもできない |
(exp,adj-i) (kana only) beyond one's control; nothing one can do |
Variations: |
doutarakoutara; dootarakootara; dottarakottara(sk); dotarakotara(sk) / dotarakotara; dootarakootara; dottarakottara(sk); dotarakotara(sk) どうたらこうたら; どーたらこーたら; どったらこったら(sk); どたらこたら(sk) |
(exp,n) something-something (e.g. platitudes, waffling); yada yada; so-and-so |
Variations: |
doutarakoutara; dottarakottara; dotarakotara / dotarakotara; dottarakottara; dotarakotara どうたらこうたら; どったらこったら; どたらこたら |
(exp,n) something-something (e.g. platitudes, waffling); yada yada; so-and-so |
Variations: |
douttekotonai / dottekotonai どうってことない |
(expression) (kana only) (colloquialism) nothing special; no big deal; doesn't matter; nothing to worry about |
Variations: |
douttekotonai / dottekotonai どうってことない |
(expression) (kana only) (colloquialism) nothing special; no big deal; doesn't matter; nothing to worry about |
Variations: |
douttekotohanai / dottekotohanai どうってことはない |
(expression) (kana only) (colloquialism) nothing special; no big deal; doesn't matter; nothing to worry about |
Variations: |
douttekotohanai / dottekotohanai どうってことはない |
(expression) (kana only) (colloquialism) nothing special; no big deal; doesn't matter; nothing to worry about |
Variations: |
tounomukashi / tonomukashi とうのむかし |
(exp,adv) (See 疾っくの昔) a long time ago |
Variations: |
tounomukashi / tonomukashi とうのむかし |
(exp,n) (See とっくの昔) a long time ago; long ago |
Variations: |
toumorokoshibatake / tomorokoshibatake とうもろこしばたけ |
cornfield; corn field; maize field |
Variations: |
doumoarigatougozaimasu / domoarigatogozaimasu どうもありがとうございます |
(expression) (kana only) thank you very much |
Variations: |
totoruusutoorii; toruusutoorii; totoruu sutoorii; toruu sutoorii / totorusutoori; torusutoori; totoru sutoori; toru sutoori トゥルーストーリー; トルーストーリー; トゥルー・ストーリー; トルー・ストーリー |
true story |
Variations: |
totoruutaipufonto; totoruutaipu fonto / totorutaipufonto; totorutaipu fonto トゥルータイプフォント; トゥルータイプ・フォント |
{comp} True Type font |
Variations: |
totoruurabu; toruurabu; totoruu rabu; toruu rabu / totorurabu; torurabu; totoru rabu; toru rabu トゥルーラブ; トルーラブ; トゥルー・ラブ; トルー・ラブ |
true love |
Variations: |
dodorusedereche; derusedericchi; dorusedereche; dodoruse de reche; deruse de ricchi; doruse de reche ドゥルセデレチェ; デルセデリッチ; ドルセデレチェ; ドゥルセ・デ・レチェ; デルセ・デ・リッチ; ドルセ・デ・レチェ |
{food} dulce de leche (spa:); dessert created by heating sweetened milk to caramelize its sugar |
Variations: |
dodorusedereche; dorusedereche; dodoruse de reche; doruse de reche ドゥルセデレチェ; ドルセデレチェ; ドゥルセ・デ・レチェ; ドルセ・デ・レチェ |
{food} dulce de leche (caramelized milk) (spa:) |
Variations: |
totorettoshindoroomu; totoretto shindoroomu トゥレットシンドローム; トゥレット・シンドローム |
(rare) (See トゥレット症候群) Tourette syndrome; Tourette's syndrome |
Variations: |
doushiyoumonai / doshiyomonai どうしようもない |
(exp,adj-i) (kana only) it cannot be helped; there's nothing for it; it's no use fighting back; it's hopeless; there is no way out of it |
Variations: |
douwasure / dowasure どうわすれ |
(n,vs,vt,vi) (rare) (See ど忘れ) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind |
Variations: |
douitashimashite / doitashimashite どういたしまして |
(interjection) (kana only) you're welcome; don't mention it; not at all; my pleasure |
Variations: |
douiu / doiu どういう |
(pre-noun adjective) (kana only) what kind of; what sort of; what |
Variations: |
doeringu; dodoeringu; doweringu(sk) ドエリング; ドゥエリング; ドウェリング(sk) |
dwelling |
Variations: |
dokyumentoindou; dokyumento indou; dokyumentouindou(sk) / dokyumentoindo; dokyumento indo; dokyumentoindo(sk) ドキュメントウィンドウ; ドキュメント・ウィンドウ; ドキュメントウインドウ(sk) |
{comp} document window |
Variations: |
dojousukuimanjuu / dojosukuimanju どじょうすくいまんじゅう |
(See どじょう掬い・どじょうすくい・1) steamed bun shaped like a loach catcher |
Variations: |
tonikkuuootaa; tonikku uootaa / tonikkuoota; tonikku uoota トニックウオーター; トニック・ウオーター |
tonic water |
Variations: |
doraibuwei; doraibuuei; doraibuwee; doraibuuee / doraibuwe; doraibue; doraibuwee; doraibuee ドライブウェイ; ドライブウエイ; ドライブウェー; ドライブウエー |
driveway |
Variations: |
toranpettoinsokku; toranpetto insokku トランペットウィンソック; トランペット・ウィンソック |
{comp} Trumpet Winsock |
Variations: |
dorubiisaraundo; dorubii saraundo / dorubisaraundo; dorubi saraundo ドルビーサラウンド; ドルビー・サラウンド |
Dolby surround |
Variations: |
toreedoshoo; toreedo shoo; toreedoshou(sk); toreedo shou(sk) / toreedoshoo; toreedo shoo; toreedosho(sk); toreedo sho(sk) トレードショー; トレード・ショー; トレードショウ(sk); トレード・ショウ(sk) |
trade show |
Variations: |
toreeninguizaado; toreeningu izaado / toreeninguizado; toreeningu izado トレーニングウィザード; トレーニング・ウィザード |
training wizard |
Variations: |
toreeninguwea; toreeninguuea; toreeningu wea; toreeningu uea / toreeninguwea; toreeninguea; toreeningu wea; toreeningu uea トレーニングウェア; トレーニングウエア; トレーニング・ウェア; トレーニング・ウエア |
training wear; sportswear; activewear; tracksuit |
Variations: |
toreddoueainjikeetaa; toreddo uea injikeetaa / toreddoeainjikeeta; toreddo uea injikeeta トレッドウエアインジケーター; トレッド・ウエア・インジケーター |
tread wear indicator |
Variations: |
toreddoweainjikeetaa; toreddoueainjikeetaa; toreddo wea injikeetaa; toreddo uea injikeetaa / toreddoweainjikeeta; toreddoeainjikeeta; toreddo wea injikeeta; toreddo uea injikeeta トレッドウェアインジケーター; トレッドウエアインジケーター; トレッド・ウェア・インジケーター; トレッド・ウエア・インジケーター |
tread wear indicator |
Variations: |
dorenishiyoukanatennokamisamanoiutoori / dorenishiyokanatennokamisamanoiutoori どれにしようかなてんのかみさまのいうとおり |
(expression) (See どれにしようかな) eeny, meeny, miny, moe; eenie, meenie, minie, moe |
Variations: |
torebian; tore bian; torerian; tore rian トレビアン; トレ・ビアン; トレヴィアン; トレ・ヴィアン |
(interjection) excellent (fre: très bien); splendid; very good |
Variations: |
torebian; tore bian; torerian(sk); tore rian(sk) トレビアン; トレ・ビアン; トレヴィアン(sk); トレ・ヴィアン(sk) |
(interjection) excellent (fre: très bien); splendid; very good |
Variations: |
dorooingusofutowea; dorooingu sofutowea ドローイングソフトウェア; ドローイング・ソフトウェア |
{comp} drawing software |
Variations: |
doroosofutowea; doroo sofutowea ドローソフトウェア; ドロー・ソフトウェア |
{comp} drawing software |
Variations: |
doroppuautokaraa; doroppuauto karaa / doroppuautokara; doroppuauto kara ドロップアウトカラー; ドロップアウト・カラー |
{comp} drop-out colour |
Variations: |
doroppudaunkonbobokkusu; doroppudaun konbo bokkusu ドロップダウンコンボボックス; ドロップダウン・コンボ・ボックス |
{comp} drop-down combo box |
Variations: |
doroppudaunmenyuu; doroppu daun menyuu / doroppudaunmenyu; doroppu daun menyu ドロップダウンメニュー; ドロップ・ダウン・メニュー |
{comp} drop down menu |
Variations: |
doroppudaunrisutobokkusu; doroppudaun risutobokkusu ドロップダウンリストボックス; ドロップダウン・リストボックス |
{comp} drop-down list box |
Variations: |
toiukurai(to言ukurai, toiu位, to言u位); toiugurai(to言ugurai, toiu位, to言u位) というくらい(と言うくらい, という位, と言う位); というぐらい(と言うぐらい, という位, と言う位) |
(expression) (kana only) to the extent that (you could say that) |
Variations: |
naasuhaundo; naasuhaundoshaaku; sukiriorainusu suterarisu; sukiriorainususuterarisu / nasuhaundo; nasuhaundoshaku; sukiriorainusu suterarisu; sukiriorainususuterarisu ナースハウンド; ナースハウンドシャーク; スキリオライヌス・ステラリス; スキリオライヌスステラリス |
nursehound (Scyliorhinus stellaris, species of catshark in the Northeast Atlantic and Mediterranean) |
Variations: |
naitoshoo; naito shoo; naitoshou(sk); naito shou(sk) / naitoshoo; naito shoo; naitosho(sk); naito sho(sk) ナイトショー; ナイト・ショー; ナイトショウ(sk); ナイト・ショウ(sk) |
night show; late-night show; late-night screening |
Variations: |
naoissou / naoisso なおいっそう |
(adverb) (kana only) further; farther; furthermore; all the more; even more |
Variations: |
naoissou / naoisso なおいっそう |
(exp,adv) further; even more; still more; all the more |
Variations: |
naganiza; buraunsaajanfisshu; buraunsaajonfisshu / naganiza; buraunsajanfisshu; buraunsajonfisshu ナガニザ; ブラウンサージャンフィッシュ; ブラウンサージョンフィッシュ |
brown surgeonfish (Acanthurus nigrofuscus, species of Indo-Pacific tang) |
ナショナルランプーンヨーロピアンヴァケーション see styles |
nashonaruranpuunyooropianakeeshon / nashonaruranpunyooropianakeeshon ナショナルランプーンヨーロピアンヴァケーション |
(work) National Lampoon's European Vacation (film); (wk) National Lampoon's European Vacation (film) |
Variations: |
nashiuru(nashi得ru, 成shi得ru, 成shiuru); nashieru(nashi得ru, 成shi得ru, 成shieru)(ik) なしうる(なし得る, 成し得る, 成しうる); なしえる(なし得る, 成し得る, 成しえる)(ik) |
(adj-f,exp,vt) to be able to do; to be capable of doing |
Variations: |
nachuraruweebu; nachuraru weebu ナチュラルウェーブ; ナチュラル・ウェーブ |
natural wave |
Variations: |
naruyouninaru / naruyoninaru なるようになる |
(exp,v5r) (kana only) (proverb) whatever will be, will be; things happen the way they happen; let nature take its course |
Variations: |
nanyouhagi; dorii; paretto saajan; paretto saajon; parettosaajon; parettosaajanfisshu; parettosaajonfisshu; buruu tan; buruutan / nanyohagi; dori; paretto sajan; paretto sajon; parettosajon; parettosajanfisshu; parettosajonfisshu; buru tan; burutan ナンヨウハギ; ドリー; パレット・サージャン; パレット・サージョン; パレットサージョン; パレットサージャンフィッシュ; パレットサージョンフィッシュ; ブルー・タン; ブルータン |
palette surgeonfish (Paracanthurus hepatus, species of Indo-Pacific tang); palette surgeon; blue surgeonfish; blue tang |
Variations: |
niawootaa; niauootaa; nia wootaa; nia uootaa / niawoota; niauoota; nia woota; nia uoota ニアウォーター; ニアウオーター; ニア・ウォーター; ニア・ウオーター |
soft drink with minute amounts of flavouring, etc. (wasei: near water) |
Variations: |
nishinezumizame; nishimoukasame; moukazame / nishinezumizame; nishimokasame; mokazame ニシネズミザメ; ニシモウカサメ; モウカザメ |
porbeagle (Lamna nasus, species of mackerel shark) |
Variations: |
nikkerukadomiumubatteri; nikkeru kadomiumu batteri ニッケルカドミウムバッテリ; ニッケル・カドミウム・バッテリ |
{comp} (See ニッケルカドミウム電池) nickel-cadmium battery |
Variations: |
nyuuweebu(p); nyuuweee; nyuu weebu; nyuu weee / nyuweebu(p); nyuweee; nyu weebu; nyu weee ニューウェーブ(P); ニューウェーヴ; ニュー・ウェーブ; ニュー・ウェーヴ |
new wave |
Variations: |
nyuuweebu(p); nyuuweiii; nyuuweibu; nyuuweee; nyuuueebu; nyuu weebu; nyuu weiii; nyuu weibu; nyuu weee; nyuu ueebu / nyuweebu(p); nyuwei; nyuwebu; nyuweee; nyuueebu; nyu weebu; nyu wei; nyu webu; nyu weee; nyu ueebu ニューウェーブ(P); ニューウェイヴ; ニューウェイブ; ニューウェーヴ; ニューウエーブ; ニュー・ウェーブ; ニュー・ウェイヴ; ニュー・ウェイブ; ニュー・ウェーヴ; ニュー・ウエーブ |
new wave |
Variations: |
nyuusausuweeruzu; nyuu sausu weeruzu / nyusausuweeruzu; nyu sausu weeruzu ニューサウスウェールズ; ニュー・サウス・ウェールズ |
New South Wales (Australia) |
Variations: |
nyuusausuweeruzu(p); nyuu sausu weeruzu / nyusausuweeruzu(p); nyu sausu weeruzu ニューサウスウェールズ(P); ニュー・サウス・ウェールズ |
New South Wales |
Variations: |
nyuusushoo; nyuusu shoo; nyuusushou(sk) / nyusushoo; nyusu shoo; nyususho(sk) ニュースショー; ニュース・ショー; ニュースショウ(sk) |
news show |
Variations: |
nyuuburanzuikku; nyuu buranzuikku / nyuburanzuikku; nyu buranzuikku ニューブランズウィック; ニュー・ブランズウィック |
New Brunswick |
ニューモノウルトラマイクロスコーピックシリコヴォルケーノコニオシス see styles |
nyuumonourutoramaikurosukoopikkushirikoorukeenokonioshisu / nyumonorutoramaikurosukoopikkushirikoorukeenokonioshisu ニューモノウルトラマイクロスコーピックシリコヴォルケーノコニオシス |
(See 塵肺) pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis; pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis |
Variations: |
nyuuyookudau; nyuu yooku dau / nyuyookudau; nyu yooku dau ニューヨークダウ; ニュー・ヨーク・ダウ |
(See ダウ平均株価) Dow-Jones average (New York Stock Exchange) (wasei: New York Dow) |
Variations: |
nyutto; nutto; nuutto; notto(ok); nyotto(ok) / nyutto; nutto; nutto; notto(ok); nyotto(ok) にゅっと; ぬっと; ぬうっと; のっと(ok); にょっと(ok) |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (ぬうっと is less abrupt) suddenly (appear, stick out); abruptly; unexpectedly; looming (e.g. out of the dark); (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (stand) still and expressionless; imposingly; (adverb) (3) (ぬっと only) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly (stand up) |
Variations: |
nuureruaagu; nuuberubaagu; nuureru aagu; nuuberu baagu / nureruagu; nuberubagu; nureru agu; nuberu bagu ヌーヴェルヴァーグ; ヌーベルバーグ; ヌーヴェル・ヴァーグ; ヌーベル・バーグ |
New Wave (esp. in cinema) (fre: Nouvelle Vague) |
Variations: |
nuurerukyuijiinu; nuureru kyuijiinu / nurerukyuijinu; nureru kyuijinu ヌーヴェルキュイジーヌ; ヌーヴェル・キュイジーヌ |
nouvelle cuisine (fre:) |
Variations: |
nuuooroman; nuubooroman; nuuoroman; nuuoo roman; nuuboo roman; nuuo roman / nuooroman; nubooroman; nuoroman; nuoo roman; nuboo roman; nuo roman ヌーヴォーロマン; ヌーボーロマン; ヌーヴォロマン; ヌーヴォー・ロマン; ヌーボー・ロマン; ヌーヴォ・ロマン |
nouveau roman (1950s French style experimental novel) (fre:) |
Variations: |
nuudoshoo; nuudo shoo; nuudoshou(sk); nuudo shou(sk) / nudoshoo; nudo shoo; nudosho(sk); nudo sho(sk) ヌードショー; ヌード・ショー; ヌードショウ(sk); ヌード・ショウ(sk) |
striptease (wasei: nude show) |
Variations: |
nuuboo(p); nuuoo; nuuo; nuubo / nuboo(p); nuoo; nuo; nubo ヌーボー(P); ヌーヴォー; ヌーヴォ; ヌーボ |
(adj-no,n) (1) modern (fre: nouveau); up-to-date; (2) (abbreviation) (See アールヌーボー) art nouveau; (3) (abbreviation) (See ボージョレヌーボー) Beaujolais nouveau (wine); (adj-t,adv-to) (4) (ヌーボー only) (onomatopoeic or mimetic word) vague; fuzzy; elusive; slippery; mysterious |
Variations: |
neebiiburuu; neebii buruu; neiriiburuu; neirii buruu; neebiburuu; neebi buruu; neiriburuu; neiri buruu / neebiburu; neebi buru; neriburu; neri buru; neebiburu; neebi buru; neriburu; neri buru ネービーブルー; ネービー・ブルー; ネイヴィーブルー; ネイヴィー・ブルー; ネービブルー; ネービ・ブルー; ネイヴィブルー; ネイヴィ・ブルー |
navy blue |
Variations: |
neemubaryuu; neemuaryuu; neemu baryuu; neemu aryuu / neemubaryu; neemuaryu; neemu baryu; neemu aryu ネームバリュー; ネームヴァリュー; ネーム・バリュー; ネーム・ヴァリュー |
name recognition (wasei: name value); established reputation |
Variations: |
neitibu; neitiii; neetibu; neetiii; neichibu(ik) / netibu; netii; neetibu; neetii; nechibu(ik) ネイティブ; ネイティヴ; ネーティブ; ネーティヴ; ネイチブ(ik) |
(noun or adjectival noun) (1) native; (2) (abbreviation) (See ネーティブスピーカー) native speaker |
Variations: |
neitibu; neitiii; neetibu; neetiii(sk); neichibu(sk) / netibu; netii; neetibu; neetii(sk); nechibu(sk) ネイティブ; ネイティヴ; ネーティブ; ネーティヴ(sk); ネイチブ(sk) |
(noun or adjectival noun) (1) native; (2) (abbreviation) (See ネーティブスピーカー) native speaker |
Variations: |
neitibusupiikaa; neitiiisupiikaa; neetibusupiikaa; neetiiisupiikaa; neitibu supiikaa; neitiii supiikaa; neetibu supiikaa; neetiii supiikaa / netibusupika; netiisupika; neetibusupika; neetiisupika; netibu supika; netii supika; neetibu supika; neetii supika ネイティブスピーカー; ネイティヴスピーカー; ネーティブスピーカー; ネーティヴスピーカー; ネイティブ・スピーカー; ネイティヴ・スピーカー; ネーティブ・スピーカー; ネーティヴ・スピーカー |
native speaker |
Variations: |
neitibusupiikaa; neitiiisupiikaa; neitibu supiikaa; neitiii supiikaa; neetibusupiikaa(sk); neetiiisupiikaa(sk); neetibu supiikaa(sk) / netibusupika; netiisupika; netibu supika; netii supika; neetibusupika(sk); neetiisupika(sk); neetibu supika(sk) ネイティブスピーカー; ネイティヴスピーカー; ネイティブ・スピーカー; ネイティヴ・スピーカー; ネーティブスピーカー(sk); ネーティヴスピーカー(sk); ネーティブ・スピーカー(sk) |
native speaker |
Variations: |
negatibu(p); negatiii; negachibu; negachibu / negatibu(p); negatii; negachibu; negachibu ネガティブ(P); ネガティヴ; ネガチブ; ネガチィブ |
(adjectival noun) (1) (ant: ポジティブ・1) negative (e.g. thinking); (2) {photo} negative; (3) (See 陰極) negative (electrical polarity) |
Variations: |
nepidoo; neepiidoo; neipiidoo(sk); naipiidau(sk) / nepidoo; neepidoo; nepidoo(sk); naipidau(sk) ネピドー; ネーピードー; ネイピードー(sk); ナイピイダウ(sk) |
Naypyidaw (Myanmar); Naypyitaw; Nay Pyi Taw |
Variations: |
neputsuniumu; nepuchuunyamu(ik) / neputsuniumu; nepuchunyamu(ik) ネプツニウム; ネプチューニャム(ik) |
neptunium (Np) |
Variations: |
nerodaaora; nerodaora; neerodaaora; nero daaora; nero daora; neero daaora / nerodaora; nerodaora; neerodaora; nero daora; nero daora; neero daora ネロダーヴォラ; ネロダヴォラ; ネーロダーヴォラ; ネロ・ダーヴォラ; ネロ・ダヴォラ; ネーロ・ダーヴォラ |
Nero d'Avola (wine grape variety) (ita:) |
Variations: |
nooweito; nooueito; noo weito; noo ueito / nooweto; nooeto; noo weto; noo ueto ノーウェイト; ノーウエイト; ノー・ウェイト; ノー・ウエイト |
(1) (abbreviation) {comp} no wait state memory (memory the CPU can access without requiring wait states); (2) instant (e.g. for display speed of text in computer games) (wasei: no wait) |
Variations: |
nooshoo; noo shoo; nooshou(sk); noo shou(sk) / nooshoo; noo shoo; noosho(sk); noo sho(sk) ノーショー; ノー・ショー; ノーショウ(sk); ノー・ショウ(sk) |
no-show |
Variations: |
noosuwesutojunshuu / noosuwesutojunshu ノースウェストじゅんしゅう |
Northwest Territories |
Variations: |
noosuriibu; noo suriibu; noosuriii(sk) / noosuribu; noo suribu; noosurii(sk) ノースリーブ; ノー・スリーブ; ノースリーヴ(sk) |
(noun - becomes adjective with の) sleeveless clothing (wasei: no sleeve) |
Variations: |
noodaun; noodan; noo daun; noo dan ノーダウン; ノーダン; ノー・ダウン; ノー・ダン |
{baseb} no outs (wasei: no down) |
Variations: |
nokkuautomausu; nokkuauto mausu ノックアウトマウス; ノックアウト・マウス |
knockout mouse |
Variations: |
noberaizeeshon; noreraizeeshon ノベライゼーション; ノヴェライゼーション |
novelization; turning (a film, TV show, etc.) into a novel |
Variations: |
noberuti; noberutii; noreruti(ik); norerutii(ik) / noberuti; noberuti; noreruti(ik); noreruti(ik) ノベルティ; ノベルティー; ノヴェルティ(ik); ノヴェルティー(ik) |
novelty |
Variations: |
baajonapu; aajonapu; baajon apu; aajon apu / bajonapu; ajonapu; bajon apu; ajon apu バージョンアップ; ヴァージョンアップ; バージョン・アップ; ヴァージョン・アップ |
(noun, transitive verb) updating a software version (wasei: version up); version upgrade; upgrading |
Variations: |
baajonapu; baajon apu; aajonapu(sk); aajon apu(sk) / bajonapu; bajon apu; ajonapu(sk); ajon apu(sk) バージョンアップ; バージョン・アップ; ヴァージョンアップ(sk); ヴァージョン・アップ(sk) |
(noun, transitive verb) (1) {comp} (software) update (wasei: version up); upgrade (to a new version); (noun, transitive verb) (2) upgrade (to a device, product, etc.); improvement |
Variations: |
baajinoiru; baajin oiru; aajinoiru(sk) / bajinoiru; bajin oiru; ajinoiru(sk) バージンオイル; バージン・オイル; ヴァージンオイル(sk) |
virgin olive oil (eng: virgin oil) |
Variations: |
baajinroodo; aajinroodo; baajin roodo; aajin roodo / bajinroodo; ajinroodo; bajin roodo; ajin roodo バージンロード; ヴァージンロード; バージン・ロード; ヴァージン・ロード |
(wedding) aisle (wasei: virgin road) |
Variations: |
paasonarufauru; paasonaru fauru / pasonarufauru; pasonaru fauru パーソナルファウル; パーソナル・ファウル |
personal foul |
Variations: |
baacharu(p); aacharu; baachuaru / bacharu(p); acharu; bachuaru バーチャル(P); ヴァーチャル; バーチュアル |
(noun or adjectival noun) virtual |
Variations: |
baacharuworetto; baacharu woretto / bacharuworetto; bacharu woretto バーチャルウォレット; バーチャル・ウォレット |
virtual wallet |
Variations: |
baacharumanee; aacharumanee; baacharu manee; aacharu manee / bacharumanee; acharumanee; bacharu manee; acharu manee バーチャルマネー; ヴァーチャルマネー; バーチャル・マネー; ヴァーチャル・マネー |
virtual money |
<...220221222223224225226227228229230...>
This page contains 100 results for "う" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.