There are 30296 total results for your て search in the dictionary. I have created 303 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...220221222223224225226227228229230...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ワークステーション種別 see styles |
waakusuteeshonshubetsu / wakusuteeshonshubetsu ワークステーションしゅべつ |
{comp} workstation category |
ワールド・ユース・デー |
waarudo yuusu dee / warudo yusu dee ワールド・ユース・デー |
(ev) World Youth Day; WYD |
ワイヤーフレームモデル see styles |
waiyaafureemumoderu / waiyafureemumoderu ワイヤーフレームモデル |
(computer terminology) wireframe model |
ワイン・テイスティング |
wain teisutingu / wain tesutingu ワイン・テイスティング |
wine tasting |
ワインディング・ロード |
waindingu roodo ワインディング・ロード |
winding road |
ワットカムカウンティー see styles |
wattokamukauntii / wattokamukaunti ワットカムカウンティー |
(place-name) Whatcom County |
Variations: |
omotonishite をもとにして |
(expression) (See を元として) based on; built on; made from |
Variations: |
omototoshite をもととして |
(expression) (See を元にして) based on; built on; made from |
三菱マテリアル東谷鉱山 see styles |
mitsubishimateriaruhigashitanikouzan / mitsubishimateriaruhigashitanikozan みつびしマテリアルひがしたにこうざん |
(place-name) Mitsubishimateriaruhigashitanikouzan |
Variations: |
oroshitate おろしたて |
(can be adjective with の) (kana only) (See 下ろす・4) brand-new (clothing, shoes) |
丸い卵も切りようで四角 see styles |
maruitamagomokiriyoudeshikaku / maruitamagomokiriyodeshikaku まるいたまごもきりようでしかく |
(expression) (proverb) harsh words make the going rough; consider your words; a round egg can be cut into a square |
Variations: |
norisuteryoukin / norisuteryokin のりすてりょうきん |
one-way car rental fee |
Variations: |
noritetsu(乗ri鉄, 乗鉄); noritetsu(乗ritetsu) のりてつ(乗り鉄, 乗鉄); のりテツ(乗りテツ) |
(See 撮り鉄) railway enthusiast who enjoys riding trains |
Variations: |
nikaidate にかいだて |
two-storied building |
人の口に戸は立てられず see styles |
hitonokuchinitohataterarezu ひとのくちにとはたてられず |
(expression) (idiom) people will talk |
人の口に戸は立てられぬ see styles |
hitonokuchinitohataterarenu ひとのくちにとはたてられぬ |
(exp,adj-f) (proverb) (See 人の口) you can't control what people say; you can't stop rumours (rumors) |
Variations: |
ninkigaderu にんきがでる |
(exp,v1) to become popular; to grow in popularity; to catch on |
人間は万物の尺度である see styles |
ningenhabanbutsunoshakudodearu にんげんはばんぶつのしゃくどである |
(exp,v5r-i) (proverb) man is the measure of all things |
伊藤忠テクノサイエンス see styles |
itouchuutekunosaiensu / itochutekunosaiensu いとうちゅうテクノサイエンス |
(org) Itochu Techno-Science Corporation; (o) Itochu Techno-Science Corporation |
Variations: |
datenousugi / datenosugi だてのうすぎ |
(expression) wearing light clothes for the sake of fashion |
Variations: |
densuketobaku(伝助賭博); densuketobaku(densuke賭博) でんすけとばく(伝助賭博); デンスケとばく(デンスケ賭博) |
(1) deceptive betting game (such as the shell game); street fraud; trickery; (2) (hist) densuke; roulette-like deceptive street gambling |
Variations: |
nandemonai なんでもない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) easy; trifling; harmless; of no concern; nothing; (exp,adj-i) (2) (kana only) (in the form of 〜でもなんでもない) (See ではない) nothing of the sort; not at all |
余人をもって代えがたい see styles |
yojinomottekaegatai よじんをもってかえがたい |
(expression) hard to replace (with other person) |
Variations: |
tsukaide つかいで |
lasting quality; good wearing ability; going a long way |
Variations: |
tsukaisuteru つかいすてる |
(transitive verb) (See 使い捨て) to use and then throw away |
Variations: |
shiyoudekiru / shiyodekiru しようできる |
(exp,v1) fit for use; available; operational; practicable; usable |
価格インデクセーション see styles |
kakakuindekuseeshon かかくインデクセーション |
price indexation |
Variations: |
shinyoudekiru / shinyodekiru しんようできる |
(exp,v1) (See 信用・しんよう・1) to be trustworthy; to be credible; to be believable |
Variations: |
soukoutoshite / sokotoshite そうこうとして |
(exp,adv) in great haste; hurriedly; in a hurry |
個人用高速輸送システム see styles |
kojinyoukousokuyusoushisutemu / kojinyokosokuyusoshisutemu こじんようこうそくゆそうシステム |
personal rapid transit; PRT |
Variations: |
sugurete すぐれて |
(adverb) (kana only) extremely; exceedingly; exceptionally; remarkably; conspicuously |
Variations: |
genkigaderu げんきがでる |
(exp,v1) (See 元気を出す・げんきをだす) to feel uplifted; to be cheered up; to hearten; to be inspired; to be energized |
Variations: |
sendatte せんだって |
(n,adv) the other day; some time ago; recently |
全ての道はローマに通ず see styles |
subetenomichiharoomanitsuuzu / subetenomichiharoomanitsuzu すべてのみちはローマにつうず |
(expression) (idiom) All roads lead to Rome |
全身性エリテマトーデス see styles |
zenshinseieritematoodesu / zenshinseeritematoodesu ぜんしんせいエリテマトーデス |
{med} systemic lupus erythematosus; SLE |
公衆データネットワーク see styles |
koushuudeetanettowaaku / koshudeetanettowaku こうしゅうデータネットワーク |
{comp} public data network |
円板状エリテマトーデス see styles |
enbanjoueritematoodesu / enbanjoeritematoodesu えんばんじょうエリテマトーデス |
{med} discoid lupus erythematosus |
凡ての道はローマに通ず see styles |
subetenomichiharoomanitsuuzu / subetenomichiharoomanitsuzu すべてのみちはローマにつうず |
(expression) (idiom) All roads lead to Rome |
Variations: |
deteoide でておいで |
(expression) come out!; where are you? |
分散コンピューティング see styles |
bunsankonpyuutingu / bunsankonpyutingu ぶんさんコンピューティング |
{comp} distributed computing |
Variations: |
hajimemashite はじめまして |
(expression) (kana only) How do you do?; I am glad to meet you |
勝てば官軍負ければ賊軍 see styles |
katebakangunmakerebazokugun かてばかんぐんまければぞくぐん |
(expression) (proverb) might is right; history is written by the victors; winners are always right and losers are always in the wrong |
南海サウスタワーホテル see styles |
nankaisausutawaahoteru / nankaisausutawahoteru なんかいサウスタワーホテル |
(place-name) Nankai South Tower Hotel |
原因において自由な行為 see styles |
geninnioitejiyuunakoui / geninnioitejiyunakoi げんいんにおいてじゆうなこうい |
(expression) actio libera in causa; manufacturing the conditions of one's own defence (e.g. getting drunk in order to commit a crime) |
Variations: |
sadeami さであみ |
dip net; scoop net |
Variations: |
totteoki とっておき |
(adj-no,n) (1) (kana only) reserve; spare; (adj-no,n) (2) (kana only) treasured; valued; (adj-no,n) (3) (kana only) (ace) up one's sleeve; trump |
Variations: |
totteoku とっておく |
(exp,v5k,vt) to set aside; to keep in reserve; to hold on to |
Variations: |
tottekuru とってくる |
(kuru verb) to fetch; to go and get |
Variations: |
toritate とりたて |
(1) collection (e.g. of a debt); dunning; (2) selection (for a position); exceptional promotion; patronage; (can be adjective with の) (3) fresh; freshly picked; freshly caught |
Variations: |
kuchiokiwamete くちをきわめて |
(exp,adv) using the strongest words possible |
Variations: |
yabusakadenai やぶさかでない |
(exp,adj-i) (kana only) ready (to do); willing |
Variations: |
kureteyaru くれてやる |
(exp,v5r) (kana only) to give; to do (something) for |
Variations: |
yobisute よびすて |
(See 呼び捨てにする) addressing (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan" (considered impolite) |
Variations: |
katsute(p); katte(曾te) かつて(P); かって(曾て) |
(adv,adj-no) (1) (kana only) once; before; formerly; ever; former; ex-; (adv,adj-no) (2) (kana only) (used with neg. verb) never yet; never before; first time; still not happened |
Variations: |
shigatsuteeze しがつテーゼ |
April Theses; series of directives issued by Lenin after his return from exile |
Variations: |
yorite よりて |
(conjunction) (archaism) (See 因って) as such; for that reason; therefore; consequently |
国民宿舎尾瀬沼ヒュッテ see styles |
kokuminshukushaozenumahyutte こくみんしゅくしゃおぜぬまヒュッテ |
(place-name) Kokuminshukushaozenuma Hut |
地上デジタルテレビ放送 see styles |
chijoudejitaruterebihousou / chijodejitaruterebihoso ちじょうデジタルテレビほうそう |
(See 地上デジタル放送) terrestrial digital television broadcasting |
地上デジタルラジオ放送 see styles |
chijoudejitarurajiohousou / chijodejitarurajiohoso ちじょうデジタルラジオほうそう |
(See 地上デジタル放送) terrestrial digital radio broadcasting |
Variations: |
umetate うめたて |
land reclamation |
報告書作成管理システム see styles |
houkokushosakuseikanrishisutemu / hokokushosakusekanrishisutemu ほうこくしょさくせいかんりシステム |
{comp} report writer control system; RWCS |
Variations: |
uridate うりだて |
(1) {finc} (See 買い建て) short commitment (in the stock market); (2) (abbreviation) {finc} (See 売り建て玉) short account; short positions |
Variations: |
oomote(大mote, 大持te); oomote(大mote) おおもて(大もて, 大持て); おおモテ(大モテ) |
great popularity |
大容量データストレージ see styles |
daiyouryoudeetasutoreeji / daiyoryodeetasutoreeji だいようりょうデータストレージ |
{comp} high capacity data storage |
大山鳴動してねずみ一匹 see styles |
taizanmeidoushitenezumiippiki / taizanmedoshitenezumippiki たいざんめいどうしてねずみいっぴき |
(expression) much ado about nothing; The mountains have brought forth a mouse (Aesop) |
Variations: |
tenbatsutekimen てんばつてきめん |
(yoji) the certainty of divine punishment; Swift is Heaven's vengeance |
女賢しくて牛売り損なう see styles |
onnasakashikuteushiurisokonau おんなさかしくてうしうりそこなう |
(exp,v5u) (proverb) even a clever woman is bound to mess up; a woman's intelligence only goes so far; female sagacity overreaches itself; a clever woman fails to sell a cow |
Variations: |
shishitoshite ししとして |
(expression) assiduously; diligently |
実行側応用エンティティ see styles |
jikkougawaouyouentiti / jikkogawaoyoentiti じっこうがわおうようエンティティ |
{comp} performing-application-entity |
Variations: |
ieotateru いえをたてる |
(exp,v1) to build a house |
Variations: |
taishite たいして |
(expression) (See に対して) for; in regard to; per |
小人閑居して不善をなす see styles |
shoujinkankyoshitefuzenonasu / shojinkankyoshitefuzenonasu しょうじんかんきょしてふぜんをなす |
(expression) (proverb) An idle brain is the devil's shop |
小人閑居して不善を為す see styles |
shoujinkankyoshitefuzenonasu / shojinkankyoshitefuzenonasu しょうじんかんきょしてふぜんをなす |
(expression) (proverb) An idle brain is the devil's shop |
Variations: |
tsukihateru つきはてる |
(v1,vi) to be exhausted |
Variations: |
hedemonai へでもない |
(exp,adj-i) (idiom) of no concern; nothing; trivial; not even a fart |
Variations: |
agametateru あがめたてる |
(Ichidan verb) (See 崇める) to respect; to revere |
Variations: |
chimatadewadai ちまたでわだい |
(exp,adj-no) much-talked-about; recently popular; in vogue |
Variations: |
hotategai; hotategai ほたてがい; ホタテガイ |
(kana only) Japanese scallop (Patinopecten yessoensis); Yesso scallop |
Variations: |
taiikiwariate / taikiwariate たいいきわりあて |
bandwidth allocation |
Variations: |
kaettekuru かえってくる |
(exp,vk) to return; to come back |
Variations: |
tsuidegaaru / tsuidegaru ついでがある |
(exp,v5r-i) (kana only) to have occasion to do |
Variations: |
hikiate ひきあて |
mortgage; security |
Variations: |
atetsukeru あてつける |
(transitive verb) (1) to do (something) to spite (someone); to rebuke indirectly; to make an insinuation; to have a dig at; (transitive verb) (2) to make a display of affection (for each other); to show off a relationship |
Variations: |
atemonai あてもない |
(exp,adj-i) (kana only) (See 当ても無く) random; aimless |
Variations: |
atemonaku あてもなく |
(adverb) at random; aimlessly |
Variations: |
atedonaku あてどなく |
(exp,adv) (kana only) aimlessly; without a goal |
Variations: |
renrentoshite れんれんとして |
(expression) fondly; longingly |
恵比寿ガーデンプレイス see styles |
ebisugaadenpureisu / ebisugadenpuresu えびすガーデンプレイス |
(place-name) Ebisu Garden Place |
Variations: |
mederu めでる |
(transitive verb) (1) to love; to cherish; (transitive verb) (2) to admire; to appreciate |
愛想もこそも尽き果てる see styles |
aisomokosomotsukihateru あいそもこそもつきはてる |
(exp,v1) to be completely disgusted with; to be absolutely fed up with; to run out of patience with |
愛想も小想も尽き果てる see styles |
aisomokosomotsukihateru あいそもこそもつきはてる |
(exp,v1) to be completely disgusted with; to be absolutely fed up with; to run out of patience with |
Variations: |
awateru あわてる |
(v1,vi) (1) to become confused (disconcerted, disorganized, disorganised); to be flustered; to panic; (v1,vi) (2) (usu. 慌てて) to hurry; to rush; to hasten |
Variations: |
narenohate なれのはて |
(expression) the mere shadow of one's former self; the ruin of what one once was |
Variations: |
dokorodehanai どころではない |
(exp,suf,adj-i) (kana only) (used to strongly dismiss something as being far removed from what is true or appropriate) (See 所じゃない・どころじゃない) not the time for; not the place for; far from; anything but; ... is out of the question; ... isn't the word for it |
Variations: |
aogitateru あおぎたてる |
(transitive verb) to fan incessantly; to agitate; to instigate |
Variations: |
uttetsuke うってつけ |
(adj-no,adj-na,n) (kana only) ideal; perfect; most suitable; just right |
Variations: |
koutenkanyaku / kotenkanyaku こうてんかんやく |
{med} anticonvulsant; antiepileptic agent |
Variations: |
oshiteiku / oshiteku おしていく |
(exp,v5k-s) to walk (a bicycle, scooter, etc.); to push; to wheel |
Variations: |
oshinabete おしなべて |
(adverb) (kana only) in general; on the whole; for the most part; by and large; almost all |
Variations: |
oshiateru おしあてる |
(transitive verb) to push (something) against |
<...220221222223224225226227228229230...>
This page contains 100 results for "て" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.