I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...220221222223224225226227228229230...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
長府金屋浜 see styles |
choufukanayahama / chofukanayahama ちょうふかなやはま |
(place-name) Chōfukanayahama |
長府金屋町 see styles |
choufukanayachou / chofukanayacho ちょうふかなやちょう |
(place-name) Choufukanayachō |
長瀞七草寺 see styles |
nagatoronanakusaji ながとろななくさじ |
(personal name) Nagatoronanakusaji |
長良南陽町 see styles |
nagarananyouchou / nagarananyocho ながらなんようちょう |
(place-name) Nagaranan'youchō |
長良田中前 see styles |
nagaratanakamae ながらたなかまえ |
(place-name) Nagaratanakamae |
長谷川加奈 see styles |
hasegawakana はせがわかな |
(person) Hasegawa Kana (1983.12.6-) |
長谷部香苗 see styles |
hasebekanae はせべかなえ |
(person) Hasebe Kanae (1965.4.10-) |
開けっ放し see styles |
akeppanashi あけっぱなし |
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank |
開けっ放す see styles |
akeppanasu あけっぱなす |
(Godan verb with "su" ending) to leave open |
間ノ町花子 see styles |
ainomachihanako あいのまちはなこ |
(person) Ainomachi Hanako |
Variations: |
manaka まなか |
(1) (See 一間) half a ken (approx. 0.9 m); (2) half-sized tatami mat |
間名古の頭 see styles |
manakonokashira まなこのかしら |
(place-name) Manakonokashira |
関係がない see styles |
kankeiganai / kankeganai かんけいがない |
(expression) unrelated; irrelevant; unconcerned; unconnected |
関係が無い see styles |
kankeiganai / kankeganai かんけいがない |
(expression) unrelated; irrelevant; unconcerned; unconnected |
関屋金鉢山 see styles |
sekiyakanabachiyama せきやかなばちやま |
(place-name) Sekiyakanabachiyama |
閻摩那洲國 阎摩那洲国 see styles |
yán mó nà zhōu guó yan2 mo2 na4 zhou1 guo2 yen mo na chou kuo Enmana shū koku |
Yavana, Yamana, the island nation of Java, visited by Faxian and Xuanzang. |
闇無浜神社 see styles |
kuranashihamajinja くらなしはまじんじゃ |
(place-name) Kuranashihama Shrine |
關塔那摩灣 关塔那摩湾 see styles |
guān tǎ nà mó wān guan1 ta3 na4 mo2 wan1 kuan t`a na mo wan kuan ta na mo wan |
Guantanamo Bay (in Cuba) |
防火管理者 see styles |
boukakanrisha / bokakanrisha ぼうかかんりしゃ |
fire protection manager |
阿他婆吠陀 see styles |
ā tā pó fèi tuó a1 ta1 po2 fei4 tuo2 a t`a p`o fei t`o a ta po fei to Atabahaida |
Atharvaveda, also Ātharvaṇa, the fourth Veda, dealing with sorcery or magic; also 阿達婆鞞陀; 阿闥波陀. |
阿伐羅勢羅 阿伐罗势罗 see styles |
ā fá luó shì luó a1 fa2 luo2 shi4 luo2 a fa lo shih lo Abatsuraseira |
Avraśāilāḥ, the school of the dwellers in the Western mountains 西山寺 in Dhanakaṭaka; it was a subdivision of the Mahāsaṅghikāḥ. |
阿卑羅吽欠 阿卑罗吽欠 see styles |
ā bēi luó hǒu qiàn a1 bei1 luo2 hou3 qian4 a pei lo hou ch`ien a pei lo hou chien a hi ra ku ketsu |
a-vi-ra-hūm-kham, (or āḥ-vi-ra-hūm-kham the Shingon 'true word' or spell of Vairocana, for subduing all māras, each sound representing one of the five elements, earth, water, fire, wind (or air), and space (or ether). Also, 阿毘羅吽欠 (or 阿尾羅吽欠 or阿尾羅吽劍 or阿毘羅吽劍); 阿味囉 M020011欠. |
阿南発電所 see styles |
ananhatsudensho あなんはつでんしょ |
(place-name) Anan Power Station |
阿奈井文彦 see styles |
anaifumihiko あないふみひこ |
(person) Anai Fumihiko (1938.10.19-) |
阿娑頗那伽 阿娑颇那伽 see styles |
ā suō pǒ nà qié a1 suo1 po3 na4 qie2 a so p`o na ch`ieh a so po na chieh ashapanaka |
āśvāsa-apānaka, contemplation by counting the breathings; c.f. 阿那波那. |
阿寺の七滝 see styles |
aderanonanataki あでらのななたき |
(personal name) Aderanonanataki |
阿尸羅婆那 阿尸罗婆那 see styles |
ā shī luó pó nà a1 shi1 luo2 po2 na4 a shih lo p`o na a shih lo po na Ashirabana |
Śravaṇā, which M.W. gives as 'one of the lunar asterisms... α, β, γ, Aquilae'. Śravaṇā is the month which falls in July-August. |
阿弥陀仏鼻 see styles |
amidabutsubana あみだぶつばな |
(personal name) Amidabutsubana |
阿彌陀檀那 阿弥陀檀那 see styles |
ā mí tuó tán nà a1 mi2 tuo2 tan2 na4 a mi t`o t`an na a mi to tan na Amidadanna |
Amṛtodana 甘露王. A king of Magadha, father of Anuruddha and Bhadrika, uncle of Śākyamuni. |
阿毘羅吽欠 阿毘罗吽欠 see styles |
ā pí luó hǒu qiàn a1 pi2 luo2 hou3 qian4 a p`i lo hou ch`ien a pi lo hou chien abiraunken; abiraunken あびらうんけん; アビラウンケン |
(kana only) {Buddh} (See 大日如来) a-bi-ra-un-ken (mantra directed to Vairocana) (san: a vi ra hūm kham) avi-ra-hūm-kham |
阿波中島駅 see styles |
awanakashimaeki あわなかしまえき |
(st) Awanakashima Station |
阿波摩那婆 see styles |
ā bō mó nà pó a1 bo1 mo2 na4 po2 a po mo na p`o a po mo na po ahamanaba |
(阿波羅摩那阿婆); 阿婆摩那婆 (or 廅婆摩那婆 or阿鉢摩那婆 or廅鉢摩那婆); 阿波摩那; 波摩那 Apramāṇābha, intp. as 無量光 immeasurable light, the fifth of the brahmalokas. |
阿波那伽低 see styles |
ā bō nà qié dī a1 bo1 na4 qie2 di1 a po na ch`ieh ti a po na chieh ti ahanakatei |
aparagati, the three evil paths, i.e. animal, hungry ghost, hell, but some say only the path to the hells. |
阿羅婆遮那 阿罗婆遮那 see styles |
ā luó pó zhēn à a1 luo2 po2 zhen1 a4 a lo p`o chen a a lo po chen a arabashana |
arapacana |
阿羅波遮那 阿罗波遮那 see styles |
ā luó bō zhēn à a1 luo2 bo1 zhen1 a4 a lo po chen a arahashana |
(or 阿羅婆遮那) arapacana, a mystical formula, v. Lévi's article on arapacana, Batavian Society Feestbundel, 1929, II, pp. 100 seq. |
阿誓單闍那 阿誓单阇那 see styles |
ā shì dān shé nà a1 shi4 dan1 she2 na4 a shih tan she na aseitanjana |
(or 阿恃單闍那) ajitaṃjaya, invincible, a charm for entering the meditation on invincibility. Cf. 阿恃. |
阿賴耶外道 阿赖耶外道 see styles |
ā lài yé wài dào a1 lai4 ye2 wai4 dao4 a lai yeh wai tao araya gedō |
The ālaya heresy, one of the thirty heretical sects named in the 大日經, 住心, chapter 1, that the ālaya is a sort of eternal substance or matter, creative and containing all forms; when considered as a whole, it is non-existent, or contains nothing; when considered 'unrolled,' or phenomenal, it fills the universe. It seems to be of the nature of materialism as opposed to the idealistic conception of the ālaya-vijñāna. |
阿那他賓低 阿那他宾低 see styles |
ān à tā bīn dī an1 a4 ta1 bin1 di1 an a t`a pin ti an a ta pin ti Anatapintei |
Anāthapiṇḍada, a wealthy elder of Śrāvastī, famous for liberality to the needy, and his gift of the Jetavana with its gardens and buildings to the Buddha, cf. 祇. His original name was 須達多 Sudatta and his wife's 毘舍佉 Viśākhā. |
阿那婆答多 see styles |
ān à pó dá duō an1 a4 po2 da2 duo1 an a p`o ta to an a po ta to Anabatōta |
Anavatapta |
阿那婆達多 阿那婆达多 see styles |
ān à pó dá duō an1 a4 po2 da2 duo1 an a p`o ta to an a po ta to Anabadatsuta |
Anavatapta |
阿那波達多 阿那波达多 see styles |
ān à bō dá duō an1 a4 bo1 da2 duo1 an a po ta to Anahadatta |
Anavatapta |
阿那波那念 see styles |
ān à bō nà niàn an1 a4 bo1 na4 nian4 an a po na nien anahana nen |
awareness of breathing |
阿那籬攞嚩 阿那篱攞嚩 see styles |
ān à lí luó luǒ mó an1 a4 li2 luo2 luo3 mo2 an a li lo lo mo anariraba |
anāsrava |
阿那耆智羅 阿那耆智罗 see styles |
ān à qí zhì luó an1 a4 qi2 zhi4 luo2 an a ch`i chih lo an a chi chih lo anagichira |
A spell for healing sickness, or charm for preventing it; others of similar title are for other saving purposes. |
阿那藪囉嚩 阿那薮囉嚩 see styles |
ān à sǒu luō mó an1 a4 sou3 luo1 mo2 an a sou lo mo anasurabaku |
(or 阿那籬攞嚩) anāsrava, free from mortality and its delusions. |
阿那賀西路 see styles |
anaganishiji あながにしじ |
(place-name) Anaganishiji |
阿那阿波那 see styles |
ān à ā bō nà an1 a4 a1 bo1 na4 an a a po na anaapana |
ānâpāna |
阿那陀答多 see styles |
ān à tuó dá duō an1 a4 tuo2 da2 duo1 an a t`o ta to an a to ta to Anadatōta |
Anavatapta |
阿鑁覽唅缺 see styles |
ā zōng lǎn hán quē a1 zong1 lan3 han2 que1 a tsung lan han ch`üeh a tsung lan han chüeh |
a-vam-ram-ham-kham is the highest formula of the 眞言 Shingon sect; it represents all the five elements, or composite parts of Vairocana in his corporeal nature, but also represents him in his 法身 or spiritual nature; cf. 阿卑, etc., and 阿羅 Arapacana. |
阿難分別經 阿难分别经 see styles |
ān án fēn bié jīng an1 an2 fen1 bie2 jing1 an an fen pieh ching Anan funbetsu kyō |
Anan fenbie jing |
阿難陀夜叉 阿难陀夜叉 see styles |
ān án tuó yè chā an1 an2 tuo2 ye4 cha1 an an t`o yeh ch`a an an to yeh cha Ānanda yasha |
A yakṣa, called White Teeth. |
阿難陀補羅 阿难陀补罗 see styles |
ān án tuó bǔ luó an1 an2 tuo2 bu3 luo2 an an t`o pu lo an an to pu lo Anandabora |
Ānandapura, a place given by Eitel as north-east of Gujarat; 'the present Bārnagar, near Kurree,' which was 'one of the strongholds of the Jain sect.' |
陰核海綿体 see styles |
inkakukaimentai いんかくかいめんたい |
{anat} corpus cavernosum clitoridis |
陰茎海綿体 see styles |
inkeikaimentai / inkekaimentai いんけいかいめんたい |
{anat} corpus cavernosum penis; cavernous body of penis |
陸奥柳田駅 see styles |
mutsuyanagitaeki むつやなぎたえき |
(st) Mutsuyanagita Station |
陸田花塚町 see styles |
kugatahanazukachou / kugatahanazukacho くがたはなづかちょう |
(place-name) Kugatahanazukachō |
階層分析法 see styles |
kaisoubunsekihou / kaisobunsekiho かいそうぶんせきほう |
analytic hierarchy process; AHP |
雁ノ穴火口 see styles |
gannoanakakou / gannoanakako がんノあなかこう |
(place-name) Gan-no-ana Crater (of Mount Fuji) |
雄飛が丘仲 see styles |
yuuhigaokanaka / yuhigaokanaka ゆうひがおかなか |
(place-name) Yūhigaokanaka |
雅成親王陵 see styles |
masanarishinnouryou / masanarishinnoryo まさなりしんのうりょう |
(place-name) Masanarishinnouryō |
離ればなれ see styles |
hanarebanare はなればなれ |
(adj-na,adj-no,n) separate; scattered; apart; atwain |
離生喜樂地 离生喜乐地 see styles |
lí shēng xǐ lè dì li2 sheng1 xi3 le4 di4 li sheng hsi le ti rishō kiraku chi |
The first dhyāna heaven, where is experienced the joy of leaving the evils of life. |
難陀跋難陀 难陀跋难陀 see styles |
nán tuó bán án tuó nan2 tuo2 ban2 an2 tuo2 nan t`o pan an t`o nan to pan an to Nanda Batsunanda |
Nanda Upananda, two nāga brothers, who protected Magadha. |
Variations: |
yukibana(雪花); sekka ゆきばな(雪花); せっか |
(poetic term) snowflake |
雲ケ畑中畑 see styles |
kumogahatanakahata くもがはたなかはた |
(place-name) Kumogahatanakahata |
需要を賄う see styles |
juyouomakanau / juyoomakanau じゅようをまかなう |
(exp,v5u) to meet the demand |
青田難波山 see styles |
aotananbayama あおたなんばやま |
(personal name) Aotananbayama |
静脈麻酔薬 see styles |
joumyakumasuiyaku / jomyakumasuiyaku じょうみゃくますいやく |
intravenous anaesthetic; intravenous anesthetic |
面長小人鮫 see styles |
tsuranagakobitozame; tsuranagakobitozame ツラナガコビトザメ; つらながこびとざめ |
(kana only) smalleye pygmy shark (Squaliolus aliae) |
鞞侈遮羅那 鞞侈遮罗那 see styles |
bǐ chǐ zhē luó nà bi3 chi3 zhe1 luo2 na4 pi ch`ih che lo na pi chih che lo na |
(鞞侈遮羅那三般那) or 毘侈遮羅那 (毘侈遮羅那三般那) or鞞多遮羅那 (鞞多遮羅那三般那) or毘多遮羅那 (毘多遮羅那三般那) vidyā-caraṇa-saṃpanna, perfect in knowledge and conduct 明行足, one of the ten epithets of a Buddha. |
鞞室羅懣囊 鞞室罗懑囊 see styles |
bǐ shì luó mèn náng bi3 shi4 luo2 men4 nang2 pi shih lo men nang |
v. 毘 Vaiśravaṇa. |
鞞舍羅婆拏 鞞舍罗婆拏 see styles |
bǐ shè luó pó ná bi3 she4 luo2 po2 na2 pi she lo p`o na pi she lo po na |
v. 毘 Vaiśravaṇa. |
音羽中芝町 see styles |
otowanakashibachou / otowanakashibacho おとわなかしばちょう |
(place-name) Otowanakashibachō |
須達梨舍那 须达梨舍那 see styles |
xū dá lí shèn à xu1 da2 li2 shen4 a4 hsü ta li shen a |
Sudarśan 須帶a, the heaven of beautiful appearance, the sixteenth brahmaloka, and seventh of the fourth dhyāna. |
須麻馬内川 see styles |
sumamanaigawa すままないがわ |
(place-name) Sumamanaigawa |
Variations: |
keikotsu / kekotsu けいこつ |
{anat} neckbones |
頭無排水路 see styles |
atamanashihaisuiro あたまなしはいすいろ |
(place-name) Atamanashihaisuiro |
顯微解剖學 显微解剖学 see styles |
xiǎn wēi jiě pōu xué xian3 wei1 jie3 pou1 xue2 hsien wei chieh p`ou hsüeh hsien wei chieh pou hsüeh |
(medicine) histology; microscopic anatomy |
飛び離れる see styles |
tobihanareru とびはなれる |
(v1,vi) to fly apart; to tower over; to be out of the ordinary |
飛騨金山駅 see styles |
hidakanayamaeki ひだかなやまえき |
(st) Hidakanayama Station |
飯島長野中 see styles |
iijimanaganonaka / ijimanaganonaka いいじまながのなか |
(place-name) Iijimanaganonaka |
飯島長野本 see styles |
iijimanaganohon / ijimanaganohon いいじまながのほん |
(place-name) Iijimanaganohon |
飾磨区阿成 see styles |
shikamakuanase しかまくあなせ |
(place-name) Shikamakuanase |
Variations: |
kouge; koubana(香花) / koge; kobana(香花) こうげ; こうばな(香花) |
flowers and incense (given as a Buddhist offering) |
馬奈木俊介 see styles |
managishunsuke まなぎしゅんすけ |
(person) Managi Shunsuke |
馬見塚中町 see styles |
mamizukanakamachi まみづかなかまち |
(place-name) Mamizukanakamachi |
馬鹿な真似 see styles |
bakanamane ばかなまね |
tomfoolery; monkey business |
駄那羯磔迦 see styles |
tuó nà jié zhé jiā tuo2 na4 jie2 zhe2 jia1 t`o na chieh che chia to na chieh che chia |
Dhanakaṭaka, or Amarāvatī, an ancient kingdom in the north-east of the modern Madras presidency. |
駒川中野駅 see styles |
komagawanakanoeki こまがわなかのえき |
(st) Komagawanakano Station |
骨太の方針 see styles |
honebutonohoushin / honebutonohoshin ほねぶとのほうしん |
(exp,n) Basic Policies for Economic and Fiscal Management and Structural Reform (periodically released by the Japanese government); Big-Boned Policy |
高井田横穴 see styles |
takaidayokoana たかいだよこあな |
(place-name) Takaidayokoana |
高屋町花戸 see styles |
takayachouhanado / takayachohanado たかやちょうはなど |
(place-name) Takayachōhanado |
高山なおみ see styles |
takayamanaomi たかやまなおみ |
(person) Takayama Naomi |
高山旋木雀 see styles |
gāo shān xuán mù què gao1 shan1 xuan2 mu4 que4 kao shan hsüan mu ch`üeh kao shan hsüan mu chüeh |
(bird species of China) bar-tailed treecreeper (Certhia himalayana) |
高床式倉庫 see styles |
takayukashikisouko / takayukashikisoko たかゆかしきそうこ |
raised floor storehouse; granary built on stilts |
高柳健次郎 see styles |
takayanagikenjirou / takayanagikenjiro たかやなぎけんじろう |
(person) Takayanagi Kenjirō (1899.1.20-1990.7.23) |
高柳扶美子 see styles |
takayanagifumiko たかやなぎふみこ |
(f,h) Takayanagi Fumiko (1987.12.7-) |
高橋がなり see styles |
takahashiganari たかはしがなり |
(person) Takahashi Ganari (1958.12.15-) |
高浪敬太郎 see styles |
takanamikeitarou / takanamiketaro たかなみけいたろう |
(person) Takanami Keitarō (1960.5.6-) |
高西町真田 see styles |
takanishichousanada / takanishichosanada たかにしちょうさなだ |
(place-name) Takanishichōsanada |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...220221222223224225226227228229230...>
This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.