I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...220221222223224225226227228229230...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

もぬけの空

see styles
 monukenokara
    もぬけのから
(irregular kanji usage) (expression) completely empty; vacant; deserted; (everything) gone

ものだから

see styles
 monodakara
    ものだから
(conjunction) the reason for something

もの柔らか

see styles
 monoyawaraka
    ものやわらか
(noun or adjectival noun) mild; mild-mannered; gentle

モロヘイヤ

see styles
 moroheiya / moroheya
    モロヘイヤ
Jew's mallow (ara: molokheiya); Nalta jute; Tussa jute

モワラール

see styles
 mowaraaru / mowararu
    モワラール
(personal name) Moillard

モンガラ川

see styles
 mongaragawa
    モンガラがわ
(place-name) Mongala (river)

モンク海豹

see styles
 monkuazarashi; monkuazarashi
    モンクあざらし; モンクアザラシ
(kana only) monk seal (Monachus spp.)

もんだから

see styles
 mondakara
    もんだから
(conjunction) the reason for something

やあらへん

see styles
 yaarahen / yarahen
    やあらへん
(expression) (osb:) is not; am not; are not

ヤイトムシ

see styles
 yaitomushi
    ヤイトムシ
(kana only) schizomid (any arachnid of order Schizomida)

ヤタガラス

see styles
 yatagarasu
    ヤタガラス
(1) Yatagarasu (mythical raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition); (2) three-legged crow inhabiting the sun in Chinese mythology

ヤブガラシ

see styles
 yabugarashi
    ヤブガラシ
(kana only) bushkiller (species of herbaceous plant, Cayratia japonica)

ヤマアラシ

see styles
 yamaarashi / yamarashi
    ヤマアラシ
(kana only) porcupine (any mammal of suborder Hystricomorpha)

ヤマグルマ

see styles
 yamaguruma
    ヤマグルマ
(kana only) wheel tree (Trochodendron araloides)

ヤマナラシ

see styles
 yamanarashi
    ヤマナラシ
(kana only) Japanese aspen (Populus tremula var. sieboldii)

やらずの雨

see styles
 yarazunoame
    やらずのあめ
(expression) rain that starts to fall as though trying to prevent a guest from leaving

ヤラメスゲ

see styles
 yaramesuge
    ヤラメスゲ
Lyngbye's sedge (Carex lyngbyei)

ヤランスク

see styles
 yaransuku
    ヤランスク
(place-name) Yaransk

ヤルカラ川

see styles
 yarukaragawa
    ヤルカラがわ
(place-name) Yarukaragawa

ユールマラ

see styles
 yuurumara / yurumara
    ユールマラ
(place-name) Jūrmala (Latvia); Yurmala

ユスカラン

see styles
 yusukaran
    ユスカラン
(place-name) Yuscaran (Honduras)

ユルキャラ

see styles
 yurukyara
    ユルキャラ
(kana only) costumed mascot character (oft. devised for PR purposes by local governments, government departments, etc.)

よく出来た

see styles
 yokudekita
    よくできた
(can act as adjective) (kana only) well-balanced; considerate; of fine character

ヨナラ水道

see styles
 yonarasuidou / yonarasuido
    ヨナラすいどう
(place-name) Yonarasuidō

ラヴコール

see styles
 rarakooru
    ラヴコール
(1) love call; calling out to someone with love or good will; (2) phone call to a loved one; (3) fervent request; heartfelt appeal; passionate call to action

ラヴジョイ

see styles
 rarajoi
    ラヴジョイ
(personal name) Lovejoy

ラヴホテル

see styles
 rarahoteru
    ラヴホテル
hotel that rents rooms to couples either overnight or for two hours' "rest" (wasei: love hotel)

ラヴロック

see styles
 rararokku
    ラヴロック
(personal name) Lovelock

ラヴワジェ

see styles
 rarawaje
    ラヴワジェ
(personal name) Lavoisier

らしからぬ

see styles
 rashikaranu
    らしからぬ
(suffix) (See らしい・2) uncharacteristic; unbefitting; unworthy (of)

ラテン文字

see styles
 ratenmoji
    ラテンもじ
(See ローマ字・1) Latin alphabet; Latin character

ラベサハラ

see styles
 rabesahara
    ラベサハラ
(personal name) Rabesahala

ラマダーン

see styles
 ramadaan / ramadan
    ラマダーン
Ramadan (9th month of Muslim calendar) (ara:); fasting month

ララニャガ

see styles
 raranyaga
    ララニャガ
(personal name) Larranaga

ララボニヤ

see styles
 raraboniya
    ララボニヤ
(personal name) Lara Bonilla

リアライズ

see styles
 riaraizu
    リアライズ
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) to realize; to materialize; to accomplish; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to realize; to understand; to recognize

リサラルダ

see styles
 risararuda
    リサラルダ
(place-name) Risaralda (Colombia)

リタラシー

see styles
 ritarashii / ritarashi
    リタラシー
(ik) literacy

リトルバラ

see styles
 ritorubara
    リトルバラ
(place-name) Littleborough

リトル清原

see styles
 ritorukiyohara
    リトルきよはら
(person) Ritoru Kiyohara

リバランス

see styles
 ribaransu
    リバランス
(noun/participle) {finc} rebalancing

ルアラバ川

see styles
 ruarabagawa
    ルアラバがわ
(place-name) Lualaba (river)

ルッキズム

see styles
 rukkizumu
    ルッキズム
lookism; discrimination based on physical appearance

ルパン三世

see styles
 rupansansei / rupansanse
    ルパンさんせい
(work) (char) Lupin III (manga, anime, character by Monkey Punch); Lupin the Third; (wk,ch) Lupin III (manga, anime, character by Monkey Punch); Lupin the Third

ルビを振る

see styles
 rubiofuru
    ルビをふる
(exp,v5r) (See ルビ・2,振り仮名) to write ruby characters (small furigana above or beside kanji)

レクッカラ

see styles
 rekukkara
    レクッカラ
{music} rekuhkara (Ainu throat singing) (ain:)

レタラック

see styles
 retarakku
    レタラック
(personal name) Retallack

レベル上げ

see styles
 reberuage
    レベルあげ
{vidg} leveling up (one's character, etc.); grinding for levels

ローガラン

see styles
 roogaran
    ローガラン
(place-name) Rogaland (Norway)

ロシア文字

see styles
 roshiamoji
    ロシアもじ
Russian alphabet; Russian characters

ワーラッハ

see styles
 waarahha / warahha
    ワーラッハ
(personal name) Wallach

ワイタラ川

see styles
 waitaragawa
    ワイタラがわ
(place-name) Waitara (river)

ワイヤラス

see styles
 waiyarasu
    ワイヤラス
wire lath

わかち書き

see styles
 wakachigaki
    わかちがき
(noun/participle) (linguistics terminology) separating words in Japanese with spaces (e.g. in kana-only books for children)

わからず屋

see styles
 wakarazuya
    わからずや
obstinate person; blockhead

わけが違う

see styles
 wakegachigau
    わけがちがう
(exp,v5u) to be incomparable; to be completely different matters; to be completely different things

ワズィール

see styles
 wazuuru / wazuru
    ワズィール
vizier (ara: wazīr)

ワナバ河原

see styles
 wanabagawara
    ワナバがわら
(place-name) Wanabagawara

ワライタケ

see styles
 waraitake
    ワライタケ
(kana only) Panaeolus papilionaceus (species of poisonous mushroom)

ワラシェク

see styles
 warasheku
    ワラシェク
(personal name) Wallaschek

ワラジャー

see styles
 warajaa / waraja
    ワラジャー
(personal name) Walajah

ワラダ松峠

see styles
 waradamatsutouge / waradamatsutoge
    ワラダまつとうげ
(place-name) Waradamatsutōge

ワラハイル

see styles
 warahairu
    ワラハイル
(place-name) Warra Hailu

ワラビカシ

see styles
 warabikashi
    ワラビカシ
(place-name) Warabikashi

わらびが丘

see styles
 warabigaoka
    わらびがおか
(place-name) Warabigaoka

ワラビダイ

see styles
 warabidai
    ワラビダイ
(place-name) Warabidai

わらび学園

see styles
 warabigakuen
    わらびがくえん
(place-name) Warabigakuen

ワランガル

see styles
 warangaru
    ワランガル
(place-name) Warangal (India)

ワランデイ

see styles
 warandei / warande
    ワランデイ
(place-name) Varandey (Russia)

ワラント債

see styles
 warantosai
    ワラントさい
warrant loan; bonds with warrants

ワルイージ

see styles
 waruiiji / waruiji
    ワルイージ
(char) Waluigi (Nintendo character); (ch) Waluigi (Nintendo character)

ワンダラー

see styles
 wandaraa / wandara
    ワンダラー
(personal name) Wanderer

一から十迄

see styles
 ichikarajuumade / ichikarajumade
    いちからじゅうまで
(expression) from A to Z; without exception; in every particular

一つひとつ

see styles
 hitotsuhitotsu
    ひとつひとつ
(adv,adj-no) one-by-one; separately; in detail

一の森水晶

see styles
 ichinomorikirara
    いちのもりきらら
(personal name) Ichinomorikirara

一乗寺払殿

see styles
 ichijoujiharaitono / ichijojiharaitono
    いちじょうじはらいとの
(place-name) Ichijōjiharaitono

一乗寺松原

see styles
 ichijoujimatsuhara / ichijojimatsuhara
    いちじょうじまつはら
(place-name) Ichijōjimatsuhara

一二を争う

see styles
 ichinioarasou / ichinioaraso
    いちにをあらそう
(exp,v5u) to compete for the first place; to be one of the two best

一再ならず

see styles
 issainarazu
    いっさいならず
(expression) over and over; repeatedly

一切眞言心

see styles
yī qiè zhēn yán xīn
    yi1 qie4 zhen1 yan2 xin1
i ch`ieh chen yen hsin
    i chieh chen yen hsin
 issai shingon shin
The first Sanskrit letter "a'; it is pronounced "an' by the Shingon School and emphasized as the heart of all wisdom. In India "a' is the "name of Vishṇu (especially as the first of the three sounds in the sacred syllable oṃ or aum), also of Brahmā, Śiva, and Vaiśvānara (Agni)' M. W.

一刻を争う

see styles
 ikkokuoarasou / ikkokuoaraso
    いっこくをあらそう
(exp,v5u) to race against time

一味唐辛子

see styles
 ichimitougarashi / ichimitogarashi
    いちみとうがらし
cayenne pepper powder

一度ならず

see styles
 ichidonarazu
    いちどならず
(expression) not just once; more than once; many times; again and again

一方ならず

see styles
 hitokatanarazu
    ひとかたならず
(exp,adv) (form) unusually; greatly; immensely; exceedingly

一方ならぬ

see styles
 hitokatanaranu
    ひとかたならぬ
(pre-noun adjective) (form) extraordinary; special; unusual; immense

七原由理子

see styles
 nanaharayuriko
    ななはらゆりこ
(person) Nanahara Yuriko (1972.1.2-)

七味唐辛子

see styles
 shichimitougarashi / shichimitogarashi
    しちみとうがらし
blend of seven spices (cayenne, sesame, Japanese pepper, citrus peel, etc.)

七尾瓦窯跡

see styles
 nanaokawarakamadoato
    ななおかわらかまどあと
(place-name) Nanaokawarakamadoato

七搦理美子

see styles
 nanakaragerimiko
    ななからげりみこ
(person) Nanakarage Rimiko

七色唐辛子

see styles
 nanairotougarashi / nanairotogarashi
    なないろとうがらし
(See 七味唐辛子) blend of seven spices (cayenne, sesame, Japanese pepper, citrus peel, etc.)

Variations:
万子
萬子

 wanzu; manzu; wantsu
    ワンズ; マンズ; ワンツ
(kana only) {mahj} character tiles (chi:)

万野原新田

see styles
 mannoharashinden
    まんのはらしんでん
(place-name) Mannoharashinden

三井瓦窯跡

see styles
 miikawaragamaato / mikawaragamato
    みいかわらがまあと
(place-name) Miikawaragamaato

三井町漆原

see styles
 miimachiurushihara / mimachiurushihara
    みいまちうるしはら
(place-name) Miimachiurushihara

三井野原駅

see styles
 miinoharaeki / minoharaeki
    みいのはらえき
(st) Miinohara Station

三人立河原

see styles
 sannintategawara
    さんにんたてがわら
(place-name) Sannintategawara

三保の松原

see styles
 mihonomatsubara
    みほのまつばら
(personal name) Mihonomatsubara

三十八度線


三十八度线

see styles
sān shí bā dù xiàn
    san1 shi2 ba1 du4 xian4
san shih pa tu hsien
 sanjuuhachidosen / sanjuhachidosen
    さんじゅうはちどせん
38th parallel; dividing line agreed at Yalta between US and Soviet zones of influence in Korea, now the DMZ between North and South Korea
the Thirty-eighth Parallel

三十六歌仙

see styles
 sanjuurokkasen / sanjurokkasen
    さんじゅうろっかせん
(hist) the thirty-six immortal poets (of the Heian period; as named by Fujiwara no Kintō)

三千年一現


三千年一现

see styles
sān qiān nián yī xiàn
    san1 qian1 nian2 yi1 xian4
san ch`ien nien i hsien
    san chien nien i hsien
 sanzennen ichi gen
The udumbara flower which flowers but once in 3, 000 years; v. 優.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...220221222223224225226227228229230...>

This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary