Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22547 total results for your search in the dictionary. I have created 226 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...220221222223224225226
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
浮世離れ
浮き世離れ
浮世ばなれ(sK)

 ukiyobanare
    うきよばなれ
(n,vs,vi) (usu. used adjectivally as 浮世離れした) otherworldliness; detachment from the real world; lack of worldly sense

Variations:
たかが知れる
高が知れる
タカが知れる(sK)

 takagashireru
    たかがしれる
(exp,v1) to be of no importance

Variations:
コミュニティカレッジ
コミュニティーカレッジ
コミュニティ・カレッジ
コミュニティー・カレッジ

 komyunitikarejji; komyunitiikarejji; komyuniti karejji; komyunitii karejji / komyunitikarejji; komyunitikarejji; komyuniti karejji; komyuniti karejji
    コミュニティカレッジ; コミュニティーカレッジ; コミュニティ・カレッジ; コミュニティー・カレッジ
community college (in the US and Canada)

Variations:
シリーズレギュレータ
シリーズ・レギュレータ
シリーズレギュレーター

 shiriizuregyureeta; shiriizu regyureeta; shiriizuregyureetaa(sk) / shirizuregyureeta; shirizu regyureeta; shirizuregyureeta(sk)
    シリーズレギュレータ; シリーズ・レギュレータ; シリーズレギュレーター(sk)
{electr} series (voltage) regulator

Variations:
プレイヤー
プレーヤー
プレイヤ
プレーヤ

 pureiyaa(p); pureeyaa(p); pureiya(sk); pureeya(sk) / pureya(p); pureeya(p); pureya(sk); pureeya(sk)
    プレイヤー(P); プレーヤー(P); プレイヤ(sk); プレーヤ(sk)
player

Variations:
ブレインウォッシング
ブレーンウォッシング

 bureinwosshingu; bureenwosshingu(sk) / burenwosshingu; bureenwosshingu(sk)
    ブレインウォッシング; ブレーンウォッシング(sk)
(See 洗脳) brainwashing

Variations:
餌入れ
エサ入れ
餌いれ(sK)
餌入(sK)
エサ入(sK)
えさ入(sK)

 esaire
    えさいれ
(animal) feed tray; feed trough; feed box; feed bowl; bait box (e.g. for fishing)

Variations:
救われる
済われる(sK)
拯われる(sK)

 sukuwareru
    すくわれる
(v1,vi) (1) to be rescued; to be saved; (v1,vi) (2) to be redeemed (by); to be offset (by); to be saved; to have a redeeming aspect; to have a saving grace; to be made bearable; (v1,vi) (3) to feel relieved

Variations:
人いきれ
人熱れ(rK)
人熅れ(rK)

 hitoikire
    ひといきれ
body heat from several people in close quarters; stuffy air

Variations:
入れ替え戦
入替戦
入替え戦(sK)
入れ換え戦(sK)
入換え戦(sK)

 irekaesen
    いれかえせん
{sports} playoff match to determine promotion and relegation (played between bottom-ranked teams of the higher division and top-ranked teams of the lower division)

Variations:
くちばしを入れる
嘴を入れる
喙を容れる(rK)
嘴を容れる(rK)
クチバシを入れる(sK)
嘴をいれる(sK)

 kuchibashioireru
    くちばしをいれる
(exp,v1) (idiom) to meddle (e.g. in a conversation); to butt in; to interfere; to interrupt

Variations:
お襁褓気触れ(rK)
御襁褓気触れ(sK)
オムツ気触れ(sK)

 omutsukabure; omutsukabure
    おむつかぶれ; オムツかぶれ
(kana only) diaper rash; nappy rash

Variations:
遅れを取り戻す
おくれを取り戻す(sK)
遅れをとりもどす(sK)
後れを取り戻す(sK)

 okureotorimodosu
    おくれをとりもどす
(exp,v5s) to make up for lost time; to make up for a delay; to catch up (on)

Variations:
遅れを取る
後れを取る
遅れをとる(sK)
後れをとる(sK)

 okureotoru
    おくれをとる
(exp,v5r) to fall behind; to lag behind; to be outdistanced; to be beaten

Variations:
これと言って
此れと言って(rK)
是と言って(sK)

 koretoitte
    これといって
(exp,adv) (kana only) (with neg. sentence) not worth mentioning; nothing special; nothing in particular; no notable ...

Variations:
これもまた過ぎ去る
これもまた、過ぎ去る(sK)

 koremomatasugisaru
    これもまたすぎさる
(expression) (proverb) this too shall pass

Variations:
シャイ・ドレーガー症候群
シャイドレーガー症候群

 shaidoreegaashoukougun / shaidoreegashokogun
    シャイドレーガーしょうこうぐん
{med} (See 多系統萎縮症) Shy-Drager syndrome

Variations:
ぬれ煎餅
濡れ煎餅
濡れせんべい(sK)

 nuresenbei / nuresenbe
    ぬれせんべい
{food} moist rice cracker; rice cracker covered in a soy-based sauce

Variations:
パラレルコンピュータ
パラレル・コンピュータ
パラレルコンピューター

 pararerukonpyuuta; parareru konpyuuta; pararerukonpyuutaa(sk) / pararerukonpyuta; parareru konpyuta; pararerukonpyuta(sk)
    パラレルコンピュータ; パラレル・コンピュータ; パラレルコンピューター(sk)
{comp} parallel computer

Variations:
アスレチック
アスレティック(rk)

 asurechikku(p); asuretikku(rk)
    アスレチック(P); アスレティック(rk)
(1) athletics; sports; (2) (See フィールドアスレチック) adventure course; (outdoor) obstacle course

Variations:
ガレット・デ・ロワ
ガレットデロワ
ガレッド・デ・ロワ
ガレッドデロワ

 garetto de rowa; garettoderowa; gareddo de rowa(sk); gareddoderowa(sk)
    ガレット・デ・ロワ; ガレットデロワ; ガレッド・デ・ロワ(sk); ガレッドデロワ(sk)
{food} galette des rois (fre:); king cake

Variations:
グレーウェア
グレイウェア
グレーウエア
グレイウエア

 gureewea; gureiwea; gureeuea(sk); gureiuea(sk) / gureewea; gurewea; gureeuea(sk); gureuea(sk)
    グレーウェア; グレイウェア; グレーウエア(sk); グレイウエア(sk)
{comp} grayware; greyware

Variations:
グレートピレニーズ
グレート・ピレニーズ

 gureetopireniizu; gureeto pireniizu / gureetopirenizu; gureeto pirenizu
    グレートピレニーズ; グレート・ピレニーズ
Great Pyrenees (dog breed); Pyrenean Mountain Dog

Variations:
コーンフレーク
コーン・フレーク
コンフレーク

 koonfureeku; koon fureeku; konfureeku(sk)
    コーンフレーク; コーン・フレーク; コンフレーク(sk)
corn flakes; cornflakes

Variations:
コンテンツモデレーション
コンテンツ・モデレーション

 kontentsumodereeshon; kontentsu modereeshon
    コンテンツモデレーション; コンテンツ・モデレーション
{internet} content moderation

Variations:
ゴミ入れ
ごみ入れ
塵入れ(sK)
ゴミ入(sK)
ごみ入(sK)
塵入(sK)

 gomiire; gomiire(sk) / gomire; gomire(sk)
    ごみいれ; ゴミいれ(sk)
trashcan; rubbish bin; dustbin; ashcan

Variations:
トレンディドラマ
トレンディードラマ
トレンディ・ドラマ
トレンディー・ドラマ

 torendidorama; torendiidorama; torendi dorama; torendii dorama / torendidorama; torendidorama; torendi dorama; torendi dorama
    トレンディドラマ; トレンディードラマ; トレンディ・ドラマ; トレンディー・ドラマ
trendy drama (wasei:); genre of Japanese television drama made in 80s and 90s that focuses on contemporary, real-life issues

Variations:
リーフレット
リフレット

 riifuretto(p); rifuretto(sk) / rifuretto(p); rifuretto(sk)
    リーフレット(P); リフレット(sk)
leaflet

Variations:
言い知れない
いい知れない(sK)
言いしれない(sK)
言知れない(sK)

 iishirenai / ishirenai
    いいしれない
(adjective) (See 言い知れぬ) indescribable; inexpressible; unspeakable

Variations:
言い知れぬ
言いしれぬ(sK)
いい知れぬ(sK)
言知れぬ(sK)

 iishirenu / ishirenu
    いいしれぬ
(pre-noun adjective) indescribable; inexpressible; unspeakable

Variations:
合わせ物は離れ物
合わせものは離れもの(sK)
合せものは離れもの(sK)
合せ物は離れ物(sK)

 awasemonohahanaremono
    あわせものははなれもの
(expression) (proverb) things that come together can also come apart; what may be joined may be separated

Variations:
止むに止まれず
已むに已まれず(rK)
止むにやまれず(sK)
やむに止まれず(sK)
已むにやまれず(sK)

 yamuniyamarezu
    やむにやまれず
(expression) (kana only) (See 止むに止まれない,止むに止まれぬ) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible

Variations:
止むに止まれない
已むに已まれない(rK)
止むにやまれない(sK)

 yamuniyamarenai
    やむにやまれない
(expression) (kana only) (See 止むに止まれず,止むに止まれぬ) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible

Variations:
止むに止まれぬ
已むに已まれぬ(rK)
止むにやまれぬ(sK)
やむに止まれぬ(sK)
已むにやまれぬ(sK)

 yamuniyamarenu
    やむにやまれぬ
(expression) (kana only) (See 止むに止まれず,止むに止まれない) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible

Variations:
杓れる(rK)
決れる(rK)
抉れる(rK)

 shakureru
    しゃくれる
(Ichidan verb) (1) (kana only) (See 顎がしゃくれる) to have an underbite; to have a protruding chin; (Ichidan verb) (2) (kana only) to be concaved; to have a concave shape

Variations:
垂れ込む
タレ込む(sK)
たれ込む(sK)

 tarekomu; tarekomu
    タレこむ; たれこむ
(transitive verb) (kana only) to tip off (e.g. the police); to inform (on); to squeal; to rat

Variations:
誰も彼も
誰もかれも(sK)
だれも彼も(sK)
誰もかも(sK)

 daremokaremo; daremokamo
    だれもかれも; だれもかも
everyone; one and all

Variations:
断りを入れる
断りをいれる(sK)
断わりを入れる(sK)
断わりをいれる(sK)

 kotowarioireru
    ことわりをいれる
(exp,v1) (See 断る・2) to inform; to give notice; to tell in advance; to ask for permission (before doing something); to ask first

Variations:
着膨れる
着ぶくれる
着脹れる(rK)

 kibukureru
    きぶくれる
(v1,vi) to be thickly clad

Variations:
町外れ
街外れ
町はずれ(sK)
街はずれ(sK)

 machihazure
    まちはずれ
outskirts (of a town); edge (of a town); just outside the city limits

Variations:
得体が知れない
得体がしれない(sK)
えたいが知れない(sK)

 etaigashirenai
    えたいがしれない
(exp,adj-i) (1) (See 得体の知れない) strange; unfamiliar; mysterious; suspicious; (exp,adj-i) (2) (See 得体) not knowing the true nature

Variations:
得体の知れない
得体のしれない(sK)
えたいの知れない(sK)

 etainoshirenai
    えたいのしれない
(exp,adj-i) strange; unfamiliar; mysterious; suspicious; of an unknown nature

Variations:
馴れ馴れしい
狎れ狎れしい(rK)
馴々しい(sK)
慣々しい(sK)
慣慣しい(sK)

 narenareshii / narenareshi
    なれなれしい
(adjective) overly familiar; overfamiliar; too friendly; too free; cheeky

Variations:
売れ残り
売残(sK)
売残り(sK)

 urenokori
    うれのこり
(1) unsold items; leftovers; remainders; remnants; (2) (colloquialism) (sensitive word) spinster; old maid

Variations:
肌荒れ
膚荒れ(rK)
肌あれ(sK)
肌荒(sK)

 hadaare / hadare
    はだあれ
bad skin; rough skin; unhealthy skin; skin irritation; skin breakouts

Variations:
備えあれば憂いなし
備えあれば患いなし(rK)
備えあれば憂い無し(sK)
備えあればうれいなし(sK)
備え有れば憂い無し(sK)
備え有れば憂いなし(sK)
備えあれば患なし(sK)
備えあれば患い無し(sK)

 sonaearebaureinashi / sonaearebaurenashi
    そなえあればうれいなし
(expression) (proverb) if you are prepared you don't have to worry; it's good to have a shelter against every storm

Variations:
聞き忘れる
聞きわすれる(sK)
きき忘れる(sK)
聞忘れる(sK)

 kikiwasureru
    ききわすれる
(transitive verb) to forget to ask

<...220221222223224225226

This page contains 47 results for "レ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary