There are 22547 total results for your レ search in the dictionary. I have created 226 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...220221222223224225226| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
ukiyobanare うきよばなれ |
(n,vs,vi) (usu. used adjectivally as 浮世離れした) otherworldliness; detachment from the real world; lack of worldly sense |
Variations: |
takagashireru たかがしれる |
(exp,v1) to be of no importance |
Variations: |
komyunitikarejji; komyunitiikarejji; komyuniti karejji; komyunitii karejji / komyunitikarejji; komyunitikarejji; komyuniti karejji; komyuniti karejji コミュニティカレッジ; コミュニティーカレッジ; コミュニティ・カレッジ; コミュニティー・カレッジ |
community college (in the US and Canada) |
Variations: |
shiriizuregyureeta; shiriizu regyureeta; shiriizuregyureetaa(sk) / shirizuregyureeta; shirizu regyureeta; shirizuregyureeta(sk) シリーズレギュレータ; シリーズ・レギュレータ; シリーズレギュレーター(sk) |
{electr} series (voltage) regulator |
Variations: |
pureiyaa(p); pureeyaa(p); pureiya(sk); pureeya(sk) / pureya(p); pureeya(p); pureya(sk); pureeya(sk) プレイヤー(P); プレーヤー(P); プレイヤ(sk); プレーヤ(sk) |
player |
Variations: |
bureinwosshingu; bureenwosshingu(sk) / burenwosshingu; bureenwosshingu(sk) ブレインウォッシング; ブレーンウォッシング(sk) |
(See 洗脳) brainwashing |
Variations: |
esaire えさいれ |
(animal) feed tray; feed trough; feed box; feed bowl; bait box (e.g. for fishing) |
Variations: |
sukuwareru すくわれる |
(v1,vi) (1) to be rescued; to be saved; (v1,vi) (2) to be redeemed (by); to be offset (by); to be saved; to have a redeeming aspect; to have a saving grace; to be made bearable; (v1,vi) (3) to feel relieved |
Variations: |
hitoikire ひといきれ |
body heat from several people in close quarters; stuffy air |
Variations: |
irekaesen いれかえせん |
{sports} playoff match to determine promotion and relegation (played between bottom-ranked teams of the higher division and top-ranked teams of the lower division) |
Variations: |
kuchibashioireru くちばしをいれる |
(exp,v1) (idiom) to meddle (e.g. in a conversation); to butt in; to interfere; to interrupt |
Variations: |
omutsukabure; omutsukabure おむつかぶれ; オムツかぶれ |
(kana only) diaper rash; nappy rash |
Variations: |
okureotorimodosu おくれをとりもどす |
(exp,v5s) to make up for lost time; to make up for a delay; to catch up (on) |
Variations: |
okureotoru おくれをとる |
(exp,v5r) to fall behind; to lag behind; to be outdistanced; to be beaten |
Variations: |
koretoitte これといって |
(exp,adv) (kana only) (with neg. sentence) not worth mentioning; nothing special; nothing in particular; no notable ... |
Variations: |
koremomatasugisaru これもまたすぎさる |
(expression) (proverb) this too shall pass |
Variations: |
shaidoreegaashoukougun / shaidoreegashokogun シャイドレーガーしょうこうぐん |
{med} (See 多系統萎縮症) Shy-Drager syndrome |
Variations: |
nuresenbei / nuresenbe ぬれせんべい |
{food} moist rice cracker; rice cracker covered in a soy-based sauce |
Variations: |
pararerukonpyuuta; parareru konpyuuta; pararerukonpyuutaa(sk) / pararerukonpyuta; parareru konpyuta; pararerukonpyuta(sk) パラレルコンピュータ; パラレル・コンピュータ; パラレルコンピューター(sk) |
{comp} parallel computer |
Variations: |
asurechikku(p); asuretikku(rk) アスレチック(P); アスレティック(rk) |
(1) athletics; sports; (2) (See フィールドアスレチック) adventure course; (outdoor) obstacle course |
Variations: |
garetto de rowa; garettoderowa; gareddo de rowa(sk); gareddoderowa(sk) ガレット・デ・ロワ; ガレットデロワ; ガレッド・デ・ロワ(sk); ガレッドデロワ(sk) |
{food} galette des rois (fre:); king cake |
Variations: |
gureewea; gureiwea; gureeuea(sk); gureiuea(sk) / gureewea; gurewea; gureeuea(sk); gureuea(sk) グレーウェア; グレイウェア; グレーウエア(sk); グレイウエア(sk) |
{comp} grayware; greyware |
Variations: |
gureetopireniizu; gureeto pireniizu / gureetopirenizu; gureeto pirenizu グレートピレニーズ; グレート・ピレニーズ |
Great Pyrenees (dog breed); Pyrenean Mountain Dog |
Variations: |
koonfureeku; koon fureeku; konfureeku(sk) コーンフレーク; コーン・フレーク; コンフレーク(sk) |
corn flakes; cornflakes |
Variations: |
kontentsumodereeshon; kontentsu modereeshon コンテンツモデレーション; コンテンツ・モデレーション |
{internet} content moderation |
Variations: |
gomiire; gomiire(sk) / gomire; gomire(sk) ごみいれ; ゴミいれ(sk) |
trashcan; rubbish bin; dustbin; ashcan |
Variations: |
torendidorama; torendiidorama; torendi dorama; torendii dorama / torendidorama; torendidorama; torendi dorama; torendi dorama トレンディドラマ; トレンディードラマ; トレンディ・ドラマ; トレンディー・ドラマ |
trendy drama (wasei:); genre of Japanese television drama made in 80s and 90s that focuses on contemporary, real-life issues |
Variations: |
riifuretto(p); rifuretto(sk) / rifuretto(p); rifuretto(sk) リーフレット(P); リフレット(sk) |
leaflet |
Variations: |
iishirenai / ishirenai いいしれない |
(adjective) (See 言い知れぬ) indescribable; inexpressible; unspeakable |
Variations: |
iishirenu / ishirenu いいしれぬ |
(pre-noun adjective) indescribable; inexpressible; unspeakable |
Variations: |
awasemonohahanaremono あわせものははなれもの |
(expression) (proverb) things that come together can also come apart; what may be joined may be separated |
Variations: |
yamuniyamarezu やむにやまれず |
(expression) (kana only) (See 止むに止まれない,止むに止まれぬ) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible |
Variations: |
yamuniyamarenai やむにやまれない |
(expression) (kana only) (See 止むに止まれず,止むに止まれぬ) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible |
Variations: |
yamuniyamarenu やむにやまれぬ |
(expression) (kana only) (See 止むに止まれず,止むに止まれない) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible |
Variations: |
shakureru しゃくれる |
(Ichidan verb) (1) (kana only) (See 顎がしゃくれる) to have an underbite; to have a protruding chin; (Ichidan verb) (2) (kana only) to be concaved; to have a concave shape |
Variations: |
tarekomu; tarekomu タレこむ; たれこむ |
(transitive verb) (kana only) to tip off (e.g. the police); to inform (on); to squeal; to rat |
Variations: |
daremokaremo; daremokamo だれもかれも; だれもかも |
everyone; one and all |
Variations: |
kotowarioireru ことわりをいれる |
(exp,v1) (See 断る・2) to inform; to give notice; to tell in advance; to ask for permission (before doing something); to ask first |
Variations: |
kibukureru きぶくれる |
(v1,vi) to be thickly clad |
Variations: |
machihazure まちはずれ |
outskirts (of a town); edge (of a town); just outside the city limits |
Variations: |
etaigashirenai えたいがしれない |
(exp,adj-i) (1) (See 得体の知れない) strange; unfamiliar; mysterious; suspicious; (exp,adj-i) (2) (See 得体) not knowing the true nature |
Variations: |
etainoshirenai えたいのしれない |
(exp,adj-i) strange; unfamiliar; mysterious; suspicious; of an unknown nature |
Variations: |
narenareshii / narenareshi なれなれしい |
(adjective) overly familiar; overfamiliar; too friendly; too free; cheeky |
Variations: |
urenokori うれのこり |
(1) unsold items; leftovers; remainders; remnants; (2) (colloquialism) (sensitive word) spinster; old maid |
Variations: |
hadaare / hadare はだあれ |
bad skin; rough skin; unhealthy skin; skin irritation; skin breakouts |
Variations: |
sonaearebaureinashi / sonaearebaurenashi そなえあればうれいなし |
(expression) (proverb) if you are prepared you don't have to worry; it's good to have a shelter against every storm |
Variations: |
kikiwasureru ききわすれる |
(transitive verb) to forget to ask |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.