I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 55811 total results for your と search. I have created 559 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...220221222223224225226227228229230...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
トップバッター see styles |
toppubattaa / toppubatta トップバッター |
top batter (ball game) |
トップメニュー see styles |
toppumenyuu / toppumenyu トップメニュー |
(computer terminology) top for menu |
ドップラー偏移 see styles |
doppuraaheni / doppuraheni ドップラーへんい |
{physics} (See ドップラーシフト) Doppler shift |
ドップラー効果 see styles |
doppuraakouka / doppurakoka ドップラーこうか |
{physics} Doppler effect |
ドップラシフト see styles |
doppurashifuto ドップラシフト |
(ik) (physics) Doppler shift |
トップランナー see styles |
toppurannaa / toppuranna トップランナー |
top runner (system of benchmarking against best-in-class performance) |
トップレディー see styles |
toppuredii / toppuredi トップレディー |
top lady |
ドッペルバウア see styles |
dopperubaua ドッペルバウア |
(personal name) Doppelbauer |
どつぼにはまる see styles |
dotsubonihamaru どつぼにはまる |
(exp,v5r) to find oneself in deep trouble; to be deep in the shit |
トッレフランカ see styles |
torrefuranka トッレフランカ |
(personal name) Torrefranca |
ドデカネス諸島 see styles |
dodekanesushotou / dodekanesushoto ドデカネスしょとう |
(place-name) Dhodhekanisos (islands) |
ドデカフォニー see styles |
dodekafonii / dodekafoni ドデカフォニー |
dodecaphony |
とでも言うよう see styles |
todemoiuyou / todemoiuyo とでもいうよう |
(exp,adj-na,adv) (kana only) (usu. ...とでもいうよう) as if ...; as if to say ...; as though ... |
Variations: |
doten; doden どてん; どでん |
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) (with a) thud |
トドロヴィッチ see styles |
todororicchi トドロヴィッチ |
(personal name) Todorovic |
ドナー・カード |
donaa kaado / dona kado ドナー・カード |
donor card |
ドナウウェルト see styles |
donauweruto ドナウウェルト |
(place-name) Donauworth |
ドナシャレーラ see styles |
donashareera ドナシャレーラ |
(person) Donna Shalala |
となりのトトロ see styles |
tonarinototoro となりのトトロ |
(work) My Neighbor Totoro (film); (wk) My Neighbor Totoro (film) |
ドナルドダック see styles |
donarudodakku ドナルドダック |
(product) Donald Duck (Disney Cartoon character); (product name) Donald Duck (Disney Cartoon character) |
ドニーブルーク see styles |
doniiburuuku / doniburuku ドニーブルーク |
(place-name) Donnybrook |
トニーブレアー see styles |
toniibureaa / toniburea トニーブレアー |
(person) Tony Blair |
ドニエストル川 see styles |
doniesutorugawa ドニエストルがわ |
(place-name) Dnestr (river) |
ドニゴール山地 see styles |
donigoorusanchi ドニゴールさんち |
(place-name) Donegal Mountains |
ドニュジェール see styles |
donyujeeru ドニュジェール |
(personal name) Denuziere |
とねりこ葉の楓 see styles |
tonerikobanokaede とねりこばのかえで |
(kana only) box elder (Acer negundo); boxelder maple; ash-leaved maple; maple ash; ashleaf maple |
ドネル・ケバブ |
doneru kebabu ドネル・ケバブ |
doner kebab (tur:) |
トノサマバッタ see styles |
tonosamabatta トノサマバッタ |
(kana only) migratory locust (Locusta migratoria) |
ドノソコルテス see styles |
donosokorutesu ドノソコルテス |
(personal name) Donoso Cortes |
Variations: |
donomichi どのみち |
(adverb) (kana only) anyway; anyhow; at any rate; in any case |
とは言うものの see styles |
tohaiumonono とはいうものの |
(expression) (kana only) having said that; be that as it may |
トビアニスキー see styles |
tobianisukii / tobianisuki トビアニスキー |
(personal name) Tovianski |
トビウシナイ川 see styles |
tobiushinaigawa トビウシナイがわ |
(place-name) Tobiushinaigawa |
ドフォントネー see styles |
dofontonee ドフォントネー |
(surname) Defontenay |
ドブザンスキー see styles |
dobuzansukii / dobuzansuki ドブザンスキー |
(personal name) Dobzynski |
ドブズフェリー see styles |
dobuzuferii / dobuzuferi ドブズフェリー |
(place-name) Dobbs Ferry |
ドフトゥローフ see styles |
dofutotoroofu ドフトゥローフ |
(personal name) Dokhturov |
ドプラーシフト see styles |
dopuraashifuto / dopurashifuto ドプラーシフト |
(computer terminology) doppler shift |
ドプラー周波数 see styles |
dopuraashuuhasuu / dopurashuhasu ドプラーしゅうはすう |
{comp} Doppler frequency |
ドブルクラロベ see styles |
doburukurarobe ドブルクラロベ |
(place-name) Dvur Kralove |
ドブロフスキー see styles |
doburofusukii / doburofusuki ドブロフスキー |
(surname) Dobrovsky |
ドブロボルスキ see styles |
doburoborusuki ドブロボルスキ |
(personal name) Dobrowolski |
ドボウグランド see styles |
dobougurando / dobogurando ドボウグランド |
(surname) De Beaugrande |
トポグラフィー see styles |
topogurafii / topogurafi トポグラフィー |
topography |
ドボライツキー see styles |
doboraitsukii / doboraitsuki ドボライツキー |
(personal name) Dvolaitski |
ドボルシャック see styles |
doborushakku ドボルシャック |
(personal name) Dvorak |
トボロウスキー see styles |
toborousukii / toborosuki トボロウスキー |
(surname) Tobolowsky |
トマシェビッチ see styles |
tomashebicchi トマシェビッチ |
(personal name) Tomasevic |
トマス・カップ |
tomasu kappu トマス・カップ |
Thomas Cup (International Badminton Championship) |
トマス・ペイン |
tomasu pein / tomasu pen トマス・ペイン |
(person) Thomas Paine |
トマチャイン川 see styles |
tomachaingawa トマチャインがわ |
(place-name) Tomachaingawa |
トマト・ソース |
tomato soosu トマト・ソース |
tomato sauce |
トマトジュース see styles |
tomatojuusu / tomatojusu トマトジュース |
tomato juice |
トマトピューレ see styles |
tomatopyuure / tomatopyure トマトピューレ |
tomato puree |
トマトペースト see styles |
tomatopeesuto トマトペースト |
tomato paste |
ドマニェフスキ see styles |
domanefusuki ドマニェフスキ |
(personal name) Domaniewski |
ドマニンスカー see styles |
domaninsukaa / domaninsuka ドマニンスカー |
(personal name) Domaninska |
トマムゴルフ場 see styles |
tomamugorufujou / tomamugorufujo トマムゴルフじょう |
(place-name) Tomamu Golf Links |
ドマリアガンジ see styles |
domariaganji ドマリアガンジ |
(place-name) Domariaganj |
とまれかくまれ see styles |
tomarekakumare とまれかくまれ |
(exp,adv) in any case; anyhow; anyway; at any rate; at least |
トミースハルト see styles |
tomiisuharuto / tomisuharuto トミースハルト |
(person) Tommy Suharto |
ドミティアヌス see styles |
domitianusu ドミティアヌス |
(personal name) Domitianus |
Variations: |
tomiteboshi とみてぼし |
(See 虚・きょ・3) Chinese "Emptiness" constellation (one of the 28 mansions) |
ドミニカ共和国 see styles |
dominikakyouwakoku / dominikakyowakoku ドミニカきょうわこく |
Dominican Republic; (place-name) Dominican Republic |
ドミニコ修道会 see styles |
dominikoshuudoukai / dominikoshudokai ドミニコしゅうどうかい |
Dominican Order; Order of Preachers |
トム・コリンズ |
tomu korinzu トム・コリンズ |
Tom Collins |
トムアトキンス see styles |
tomuatokinsu トムアトキンス |
(person) Tom Atkins |
トムウィルソン see styles |
tomuiruson トムウィルソン |
(person) Tom Wilson |
トムクランシー see styles |
tomukuranshii / tomukuranshi トムクランシー |
(person) Tom Clancy |
トムサイズモア see styles |
tomusaizumoa トムサイズモア |
(person) Tom Sizemore |
トムジョウンズ see styles |
tomujounzu / tomujonzu トムジョウンズ |
(work) The History of Tom Jones, A Foundling (book); (wk) The History of Tom Jones, A Foundling (book) |
トムソンガゼル see styles |
tomusongazeru トムソンガゼル |
Thomson's gazelle |
ドムヤート河口 see styles |
domuyaatokakou / domuyatokako ドムヤートかこう |
(place-name) Masabb Dumyat (estuary) |
トムラウシ温泉 see styles |
tomuraushionsen トムラウシおんせん |
(place-name) Tomuraushionsen |
ドメインネーム see styles |
domeinneemu / domenneemu ドメインネーム |
(computer terminology) domain name |
ドメスティック see styles |
domesutikku ドメスティック |
(can be adjective with の) (1) domestic; (can be adjective with の) (2) (colloquialism) parochial; noncosmopolitan; provincial; uneducated in worldly matters |
ともあろうもの see styles |
tomoaroumono / tomoaromono ともあろうもの |
(expression) of all people (expression showing surprise at a high standing person's misbehavior) |
ともあろう者が see styles |
tomoaroumonoga / tomoaromonoga ともあろうものが |
(expression) (kana only) (used to express surprise at or criticize a person's actions) of all people; a person of ...'s standing |
トモグラフィー see styles |
tomogurafii / tomogurafi トモグラフィー |
tomography |
トモルベシベ川 see styles |
tomorubeshibegawa トモルベシベがわ |
(place-name) Tomorubeshibegawa |
トモワシントウ see styles |
tomowashintou / tomowashinto トモワシントウ |
(personal name) Tomowa-Sintow |
とやま古洞の森 see styles |
toyamafurudounomori / toyamafurudonomori とやまふるどうのもり |
(place-name) Toyamafurudounomori |
Variations: |
doyaru; doyaru ドヤる; どやる |
(v5r,vi) (slang) (See どや顔・どやがお) to make a self-satisfied face; to look smug |
Variations: |
doyagai どやがい |
(colloquialism) (See どや) flophouse area; flophouse district; flophouse quarter; skid row |
Variations: |
doyagao(doya顔); doyagao(doya顔) どやがお(どや顔); ドヤがお(ドヤ顔) |
(colloquialism) (See したり顔・したりがお) self-satisfied look; triumphant look; smug face; shit-eating grin |
トヨタ車体工場 see styles |
toyotashataikoujou / toyotashataikojo トヨタしゃたいこうじょう |
(place-name) Toyotashatai Factory |
トラーウベルグ see styles |
toraauberugu / torauberugu トラーウベルグ |
(personal name) Trauberg |
ドライ・アイス |
dorai aisu ドライ・アイス |
dry ice |
ドライ・エリア |
dorai eria ドライ・エリア |
dry area |
ドライ・カット |
dorai katto ドライ・カット |
dry cut |
ドライ・カレー |
dorai karee ドライ・カレー |
(food term) curried pilaf (wasei: dry curry) |
ドライ・スーツ |
dorai suutsu / dorai sutsu ドライ・スーツ |
dry suit |
ドライ・スキン |
dorai sukin ドライ・スキン |
dry skin |
ドライ・ビール |
dorai biiru / dorai biru ドライ・ビール |
dry beer |
ドライ・フライ |
dorai furai ドライ・フライ |
dry fly |
ドライ・ミルク |
dorai miruku ドライ・ミルク |
dry milk |
トライ&エラー |
toraiandoeraa / toraiandoera トライアンドエラー |
(See トライアルアンドエラー) trial and error (wasei: try and error) |
トライアスロン see styles |
toraiasuron トライアスロン |
{sports} triathlon |
トライアングル see styles |
toraianguru トライアングル |
(1) triangle (musical instrument); (2) (See 三角形) triangle (shape) |
ドライイースト see styles |
doraiiisuto / doraiisuto ドライイースト |
dry yeast |
<...220221222223224225226227228229230...>
This page contains 100 results for "と" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.