Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 33221 total results for your か search in the dictionary. I have created 333 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...220221222223224225226227228229230...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
レンネンカンプフ see styles |
rennenkanpufu レンネンカンプフ |
(personal name) Rennenkampf |
ローカル・エコー |
rookaru ekoo ローカル・エコー |
(computer terminology) local echo |
ローカル・カラー |
rookaru karaa / rookaru kara ローカル・カラー |
local color; local colour |
ローカル・コスト |
rookaru kosuto ローカル・コスト |
local cost |
ローカル・テレビ |
rookaru terebi ローカル・テレビ |
(computer terminology) local television |
ローカル・フード |
rookaru fuudo / rookaru fudo ローカル・フード |
regional cuisine, esp. using local ingredients |
ローカル・ルータ |
rookaru ruuta / rookaru ruta ローカル・ルータ |
(computer terminology) local router |
ローカル・ループ |
rookaru ruupu / rookaru rupu ローカル・ループ |
(computer terminology) local loop |
ローカルキャリア see styles |
rookarukyaria ローカルキャリア |
(computer terminology) local carrier |
ローカルディスク see styles |
rookarudisuku ローカルディスク |
(computer terminology) local disk |
ローカルニュース see styles |
rookarunyuusu / rookarunyusu ローカルニュース |
local news |
ローカルファイル see styles |
rookarufairu ローカルファイル |
(computer terminology) local file |
ローカルプリンタ see styles |
rookarupurinta ローカルプリンタ |
(computer terminology) local printer |
ローカルルーター see styles |
rookaruruutaa / rookaruruta ローカルルーター |
(computer terminology) local router |
ローガンズポート see styles |
rooganzupooto ローガンズポート |
(place-name) Logansport |
ローゼンガーテン see styles |
roozengaaten / roozengaten ローゼンガーテン |
(personal name) Rosengarten |
ローゼンバーガー see styles |
roozenbaagaa / roozenbaga ローゼンバーガー |
More info & calligraphy: Rosenberger |
ローテンベルガー see styles |
rootenberugaa / rootenberuga ローテンベルガー |
(personal name) Rothenberger |
ロガチェフスキー see styles |
rogachefusukii / rogachefusuki ロガチェフスキー |
(personal name) Rogatschewsky |
ロッカー・ルーム |
rokkaa ruumu / rokka rumu ロッカー・ルーム |
locker room |
ロッキードヴェガ see styles |
rokkiidorega / rokkidorega ロッキードヴェガ |
(personal name) Lockheed Vega |
ロック・ガーデン |
rokku gaaden / rokku gaden ロック・ガーデン |
rock garden |
ロッドスタイガー see styles |
roddosutaigaa / roddosutaiga ロッドスタイガー |
(person) Rod Steiger |
ロナルドレーガン see styles |
ronarudoreegan ロナルドレーガン |
(person) Ronald Reagan |
ロペ・デ・ヴェガ |
rope de rega ロペ・デ・ヴェガ |
(person) Lope de Vega |
ロペスドレガスピ see styles |
ropesudoregasupi ロペスドレガスピ |
(person) Lopez de Legaspi |
ロマンシングサガ see styles |
romanshingusaga ロマンシングサガ |
(product) Romancing SaGa (game); (product name) Romancing SaGa (game) |
ろれつが回らない see styles |
roretsugamawaranai ろれつがまわらない |
(exp,adj-i) speaking inarticulately (slurring, lisping, etc.) |
ロング・スカート |
rongu sukaato / rongu sukato ロング・スカート |
long skirt |
ロングノーズガー see styles |
rongunoozugaa / rongunoozuga ロングノーズガー |
longnose gar (Lepisosteus osseus); needlenose gar |
ワイルド・カード |
wairudo kaado / wairudo kado ワイルド・カード |
wild card; wildcard |
ワイン・ビネガー |
wain binegaa / wain binega ワイン・ビネガー |
wine vinegar |
ワインガルトナー see styles |
waingarutonaa / waingarutona ワインガルトナー |
(personal name) Weingartner |
ワカケレベツ沢川 see styles |
wakakerebetsusawagawa ワカケレベツさわがわ |
(place-name) Wakakerebetsusawagawa |
わかもと製薬工場 see styles |
wakamotoseiyakukoujou / wakamotoseyakukojo わかもとせいやくこうじょう |
(place-name) Wakamotoseiyaku Factory |
わけが分からない see styles |
wakegawakaranai わけがわからない |
(exp,adj-i) (kana only) incomprehensible; uncomprehending |
わけには行かない see styles |
wakenihaikanai わけにはいかない |
(expression) (kana only) impossible to do (although wants to); cannot afford to; must not; no way we can |
わけの分からない see styles |
wakenowakaranai わけのわからない |
(exp,adj-i) (kana only) incomprehensible; uncomprehending |
ワシレーフスカヤ see styles |
washireefusukaya ワシレーフスカヤ |
(personal name) Vasilevskaya |
ワッカケトンネル see styles |
wakkaketonneru ワッカケトンネル |
(place-name) Wakkake Tunnel |
ワッカタサップ川 see styles |
wakkatasappugawa ワッカタサップがわ |
(place-name) Wakkatasappugawa |
ワッカタリベツ川 see styles |
wakkataribetsugawa ワッカタリベツがわ |
(place-name) Wakkataribetsugawa |
ワニトカゲギス目 see styles |
wanitokagegisumoku ワニトカゲギスもく |
Stomiiformes (order of deep-sea ray-finned fishes) |
ワレリウスカトー see styles |
wareriusukatoo ワレリウスカトー |
(person) Valerius Cato |
ワン・マン・カー |
wan man kaa / wan man ka ワン・マン・カー |
conductorless bus (i.e. having only a driver) (wasei: one-man car); conductorless train |
ワンガーオーゲ島 see styles |
wangaaoogetou / wangaoogeto ワンガーオーゲとう |
(place-name) Wangerooge (island) |
Variations: |
wansa; wansaka わんさ; わんさか |
(adv,adv-to) (See わんさガール) in swarms; in great crowds |
ワンボックスカー see styles |
wanbokkusukaa / wanbokkusuka ワンボックスカー |
minivan (wasei: one box car); people-mover; 6-8 seat automobile with sliding door or doors |
Variations: |
hitotsukami ひとつかみ |
handful |
一筋縄でいかない see styles |
hitosujinawadeikanai / hitosujinawadekanai ひとすじなわでいかない |
(expression) not straightforward; not dealt with by ordinary means |
一筋縄で行かない see styles |
hitosujinawadeikanai / hitosujinawadekanai ひとすじなわでいかない |
(expression) not straightforward; not dealt with by ordinary means |
一読の価値がある see styles |
ichidokunokachigaaru / ichidokunokachigaru いちどくのかちがある |
(expression) to be worth reading |
一読の価値が有る see styles |
ichidokunokachigaaru / ichidokunokachigaru いちどくのかちがある |
(expression) to be worth reading |
三ッ森カッチキ台 see styles |
mitsumorikacchikidai みつもりカッチキだい |
(place-name) Mitsumorikacchikidai |
Variations: |
sankakukan(三角kan); sankakukan(三角缶) さんかくカン(三角カン); さんかくかん(三角缶) |
triangular tin; triangular can |
三食まかない付き see styles |
sanshokumakanaitsuki さんしょくまかないつき |
(exp,adj-no) with three meals served |
上ハカイマップ川 see styles |
kamihakaimappugawa かみハカイマップがわ |
(place-name) Kamihakaimappugawa |
上ホロカトコロ川 see styles |
kamihorokatokorogawa かみホロカトコロがわ |
(place-name) Kamihorokatokorogawa |
下ハカイマップ川 see styles |
shimohakaimappugawa しもハカイマップがわ |
(place-name) Shimohakaimappugawa |
Variations: |
sagarime さがりめ |
eyes slanting downward; decline |
下合瀬の大カツラ see styles |
shimoousenoookatsura / shimoosenoookatsura しもおうせのおおカツラ |
(place-name) Shimoousenoookatsura |
中央アフリカ銀行 see styles |
chuuouafurikaginkou / chuoafurikaginko ちゅうおうアフリカぎんこう |
(o) Central African Bank |
Variations: |
marugakae まるがかえ |
completely financed; sponsored; under patronage |
Variations: |
kairiritsu かいりりつ |
{finc} deviation rate; rate of divergence |
乗鞍スカイライン see styles |
norikurasukairain のりくらスカイライン |
(place-name) Norikura Skyline |
事になりかねない see styles |
kotoninarikanenai ことになりかねない |
(expression) (kana only) (after a verb) (See 兼ねない・かねない) could result in (something undesirable); might end up (doing, happening); run the risk of |
Variations: |
kotokomaka ことこまか |
(adjectival noun) detailed; minute |
二の句がつげない see styles |
ninokugatsugenai にのくがつげない |
(expression) at a loss for words; dumbfounded; struck dumb |
二の句が継げない see styles |
ninokugatsugenai にのくがつげない |
(expression) at a loss for words; dumbfounded; struck dumb |
二十世紀が丘中松 see styles |
nijusseikigaokanakamatsu / nijussekigaokanakamatsu にじゅっせいきがおかなかまつ |
(place-name) Nijusseikigaokanakamatsu |
二十世紀が丘丸山 see styles |
nijusseikigaokamaruyama / nijussekigaokamaruyama にじゅっせいきがおかまるやま |
(place-name) Nijusseikigaokamaruyama |
二十世紀が丘戸山 see styles |
nijusseikigaokatoyama / nijussekigaokatoyama にじゅっせいきがおかとやま |
(place-name) Nijusseikigaokatoyama |
二十世紀が丘梨元 see styles |
nijusseikigaokanashimoto / nijussekigaokanashimoto にじゅっせいきがおかなしもと |
(place-name) Nijusseikigaokanashimoto |
二十世紀が丘萩町 see styles |
nijusseikigaokahagichou / nijussekigaokahagicho にじゅっせいきがおかはぎちょう |
(place-name) Nijusseikigaokahagichō |
Variations: |
hitomakase ひとまかせ |
(See 他人任せ) leaving (it) to others |
Variations: |
jinkougan / jinkogan じんこうがん |
{med} artificially induced cancer |
人目もはばからず see styles |
hitomemohabakarazu ひとめもはばからず |
(exp,adv) openly; in public; without caring what others think |
人間万事塞翁が馬 see styles |
ningenbanjisaiougauma; jinkanbanjisaiougauma / ningenbanjisaiogauma; jinkanbanjisaiogauma にんげんばんじさいおうがうま; じんかんばんじさいおうがうま |
(expression) (proverb) inscrutable are the ways of heaven; fortune is unpredictable and changeable |
Variations: |
honoka ほのか |
(adjectival noun) (1) (kana only) faint; indistinct; dim; (adjectival noun) (2) (archaism) (kana only) few; a little |
Variations: |
imashigata いましがた |
(adverb) a moment ago; just now |
Variations: |
kesagata けさがた |
(n,adv) this morning |
Variations: |
shiagaru しあがる |
(v5r,vi) to be finished; to be completed; to be done |
仕様がありません see styles |
shiyougaarimasen / shiyogarimasen しようがありません |
(expression) (kana only) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done |
付けが回ってくる see styles |
tsukegamawattekuru つけがまわってくる |
(exp,vk) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping |
付けが回って来る see styles |
tsukegamawattekuru つけがまわってくる |
(exp,vk) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping |
Variations: |
nakatagai なかたがい |
(n,vs,vi) falling out (with); quarrel; discord; estrangement; being on bad terms |
伊豆スカイライン see styles |
izusukairain いずスカイライン |
(place-name) Izu Skyline |
伊都郡かつらぎ町 see styles |
itogunkatsuragichou / itogunkatsuragicho いとぐんかつらぎちょう |
(place-name) Itogunkatsuragichō |
似ても似つかない see styles |
nitemonitsukanai にてもにつかない |
(exp,adj-i) quite unlike; not bearing the slightest resemblance |
佐伯区美鈴が丘南 see styles |
saekikumisuzugaokaminami さえきくみすずがおかみなみ |
(place-name) Saekikumisuzugaokaminami |
佐伯区美鈴が丘東 see styles |
saekikumisuzugaokahigashi さえきくみすずがおかひがし |
(place-name) Saekikumisuzugaokahigashi |
佐伯区美鈴が丘緑 see styles |
saekikumisuzugaokamidori さえきくみすずがおかみどり |
(place-name) Saekikumisuzugaokamidori |
佐伯区美鈴が丘西 see styles |
saekikumisuzugaokanishi さえきくみすずがおかにし |
(place-name) Saekikumisuzugaokanishi |
Variations: |
nanigashi; nanibou(何某) / nanigashi; nanibo(何某) なにがし; なにぼう(何某) |
(noun - becomes adjective with の) (1) (なにがし only) (kana only) (usu. in the form なにがしか) certain amount; some; (pronoun) (2) certain person; Mr So-and-so; a certain ...; (pronoun) (3) (なにがし only) (humble language) (archaism) I; me |
Variations: |
nanigotoka なにごとか |
(expression) something (or other) |
何処から何処まで see styles |
dokokaradokomade どこからどこまで |
(expression) (kana only) all over (the place); throughout; everywhere; every inch; every part; from head to toe; from start to end |
Variations: |
nanimonoka なにものか |
someone |
余り物に福がある see styles |
amarimononifukugaaru / amarimononifukugaru あまりものにふくがある |
(exp,v5r-i) (idiom) Leftovers are the best of all |
余り物に福が有る see styles |
amarimononifukugaaru / amarimononifukugaru あまりものにふくがある |
(exp,v5r-i) (idiom) Leftovers are the best of all |
Variations: |
negasakabu ねがさかぶ |
high-priced stocks; blue-chip shares |
<...220221222223224225226227228229230...>
This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.