There are 62629 total results for your る search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<220221222223224225226227228229230...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
非を認める see styles |
hiomitomeru ひをみとめる |
(exp,v1) to admit fault; to admit one is wrong |
非行に走る see styles |
hikounihashiru / hikonihashiru ひこうにはしる |
(exp,v5r) (idiom) to turn to delinquency; to turn to crime (of a child) |
非道すぎる see styles |
hidosugiru ひどすぎる |
(pre-noun adjective) (kana only) egregious; outrageous; too much; over the top |
非道過ぎる see styles |
hidosugiru ひどすぎる |
(pre-noun adjective) (kana only) egregious; outrageous; too much; over the top |
靠れ掛かる see styles |
motarekakaru もたれかかる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to lean on; to recline on; (2) (kana only) to rely on; to depend on |
面が割れる see styles |
mengawareru めんがわれる |
(exp,v1) to be identified |
面を着ける see styles |
menotsukeru めんをつける |
(exp,v1) to put a mask on |
面倒をみる see styles |
mendouomiru / mendoomiru めんどうをみる |
(exp,v1) to care for someone; to look after someone |
面倒を見る see styles |
mendouomiru / mendoomiru めんどうをみる |
(exp,v1) to care for someone; to look after someone |
面舵を取る see styles |
omokajiotoru おもかじをとる |
(exp,v5r) to steer to starboard |
靴を揃える see styles |
kutsuosoroeru くつをそろえる |
(exp,v1) (See 玄関・げんかん) to arrange (one's) shoes (e.g. in a genkan) |
音をあげる see styles |
neoageru ねをあげる |
(exp,v1) to give up; to admit defeat; to throw in the towel |
音をたてる see styles |
otootateru おとをたてる |
(exp,v1) to make a sound |
音を上げる see styles |
neoageru ねをあげる |
(exp,v1) to give up; to admit defeat; to throw in the towel |
音を立てる see styles |
otootateru おとをたてる |
(exp,v1) to make a sound |
音圧レベル see styles |
onatsureberu おんあつレベル |
sound pressure level (usu. measured in decibel); SPL |
音声メール see styles |
onseimeeru / onsemeeru おんせいメール |
(See ボイスメール) voicemail |
音頭をとる see styles |
ondootoru おんどをとる |
(exp,v5r) to lead a group of people |
音頭を取る see styles |
ondootoru おんどをとる |
(exp,v5r) to lead a group of people |
響きわたる see styles |
hibikiwataru ひびきわたる |
(v5r,vi) to resound; to echo; to reverberate |
項目ヘルプ see styles |
koumokuherupu / komokuherupu こうもくヘルプ |
contextual help |
順ファイル see styles |
junfairu じゅんファイル |
{comp} sequential file |
順序だてる see styles |
junjodateru じゅんじょだてる |
(transitive verb) to put into order; to arrange (one's thoughts) |
順序付ける see styles |
junjozukeru じゅんじょづける |
(exp,v1) {comp} to order; to place in order |
順序立てる see styles |
junjodateru じゅんじょだてる |
(transitive verb) to put into order; to arrange (one's thoughts) |
順番付ける see styles |
junbanzukeru じゅんばんづける |
(exp,v1) {comp} to sequence |
預け入れる see styles |
azukeireru / azukereru あずけいれる |
(transitive verb) to make a deposit |
頬を染める see styles |
hooosomeru; hohoosomeru ほおをそめる; ほほをそめる |
(exp,v1) to blush |
頭がきれる see styles |
atamagakireru あたまがきれる |
(exp,v1) to be sharp; to be keen; to be on the ball; to have a mind like a steel trap; to be clever |
頭がさえる see styles |
atamagasaeru あたまがさえる |
(exp,v1) to be clear-headed |
頭がまわる see styles |
atamagamawaru あたまがまわる |
(exp,v5r) to get one's head around; to think about |
頭がわるい see styles |
atamagawarui あたまがわるい |
(exp,adj-i) slow; weak-headed; dumb |
頭が下がる see styles |
atamagasagaru あたまがさがる |
(exp,v5r) (idiom) to admire greatly; to salute (in admiration); to take one's hat off to |
頭が冴える see styles |
atamagasaeru あたまがさえる |
(exp,v1) to be clear-headed |
頭が切れる see styles |
atamagakireru あたまがきれる |
(exp,v1) to be sharp; to be keen; to be on the ball; to have a mind like a steel trap; to be clever |
頭にいれる see styles |
atamaniireru / atamanireru あたまにいれる |
(exp,v1) to keep in mind; to memorize |
頭に入れる see styles |
atamaniireru / atamanireru あたまにいれる |
(exp,v1) to keep in mind; to memorize |
頭のさえる see styles |
atamanosaeru あたまのさえる |
(exp,v1) to be clear-headed; to be brainy |
頭の冴える see styles |
atamanosaeru あたまのさえる |
(exp,v1) to be clear-headed; to be brainy |
頭をたれる see styles |
koubeotareru / kobeotareru こうべをたれる |
(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain); (2) to bow one's head; to hang one's head |
頭をひねる see styles |
atamaohineru あたまをひねる |
(exp,v5r) to puzzle over; to think deeply about; to rack one's brains over (wrack) |
頭をよぎる see styles |
atamaoyogiru あたまをよぎる |
(exp,v5r) to cross one's mind; to be reminded |
頭を下げる see styles |
atamaosageru あたまをさげる |
(exp,v1) (1) to bow; to bow one's head; (exp,v1) (2) to apologize; to apologise; (exp,v1) (3) to bow to; to yield to; to admire |
頭を丸める see styles |
atamaomarumeru あたまをまるめる |
(exp,v1) (1) to be tonsured; to have one's head shaved; (exp,v1) (2) to become a monk |
頭を付ける see styles |
atamaotsukeru あたまをつける |
(exp,v1) {sumo} to stop the opponent by pressing one's head into his chest |
頭を垂れる see styles |
koubeotareru / kobeotareru こうべをたれる |
(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain); (2) to bow one's head; to hang one's head |
頭を抱える see styles |
atamaokakaeru あたまをかかえる |
(exp,v1) to be greatly perplexed; to be troubled; to be at wits' end |
頭を擡げる see styles |
atamaomotageru あたまをもたげる |
(exp,v1) to raise one's head; to come to the fore; to rise into importance; to gain strength; to rear its head |
頭を痛める see styles |
atamaoitameru あたまをいためる |
(exp,v1) to be concerned about |
頭を過ぎる see styles |
atamaoyogiru あたまをよぎる |
(exp,v5r) to cross one's mind; to be reminded |
頼りにする see styles |
tayorinisuru たよりにする |
(exp,vt,vs-i) (See 頼りになる) to rely on |
頼りになる see styles |
tayorininaru たよりになる |
(exp,v5r) (See 頼りにする) to be reliable |
題を付ける see styles |
daiotsukeru だいをつける |
(exp,v1) to entitle |
額に汗する see styles |
hitainiasesuru ひたいにあせする |
(exp,vs-s) (idiom) to work diligently |
額を集める see styles |
hitaioatsumeru ひたいをあつめる |
(exp,v1) to put heads together; to gather (for discussion); to go into a huddle |
顔が売れる see styles |
kaogaureru かおがうれる |
(exp,v1) (idiom) to be widely recognized; to be famous |
顔が見える see styles |
kaogamieru かおがみえる |
(exp,adj-f) identifiable; personalized |
顔をたてる see styles |
kaootateru かおをたてる |
(exp,v1) to save face; to show deference; to make someone look good |
顔を上げる see styles |
kaooageru かおをあげる |
(exp,v1) to raise one's face; to lift one's head; to raise one's eyes |
顔を揃える see styles |
kaoosoroeru かおをそろえる |
(exp,v1) to be in complete attendance |
顔を歪める see styles |
kaooyugameru かおをゆがめる |
(exp,v1) to grimace; to make a wry face |
顔を立てる see styles |
kaootateru かおをたてる |
(exp,v1) to save face; to show deference; to make someone look good |
顔を背ける see styles |
kaoosomukeru かおをそむける |
(exp,v1) to turn one's face away |
顔を見せる see styles |
kaoomiseru かおをみせる |
(exp,v1) to make an appearance |
顔を顰める see styles |
kaooshikameru かおをしかめる |
(exp,v1) to grimace; to frown |
顔合わせる see styles |
kaoawaseru かおあわせる |
(v1,vi) (1) (See 顔を合わせる・1) to meet; to face someone; (v1,vi) (2) (See 顔を合わせる・2) to co-star; to appear together; (v1,vi) (3) (See 顔を合わせる・3) to be matched; to face against |
願い下げる see styles |
negaisageru ねがいさげる |
(transitive verb) to withdraw a request |
願い求める see styles |
negaimotomeru ねがいもとめる |
(Ichidan verb) to entreat |
願をかける see styles |
ganokakeru がんをかける |
(exp,v1) to make a wish (to a god) |
願を掛ける see styles |
ganokakeru がんをかける |
(exp,v1) to make a wish (to a god) |
風に当たる see styles |
kazeniataru かぜにあたる |
(exp,v5r) (1) to be exposed to wind; (exp,v5r) (2) to (go out to) get some air |
風を入れる see styles |
kazeoireru かぜをいれる |
(exp,v1) to let in (fresh) air |
風間トオル see styles |
kazamatooru かざまトオル |
(person) Kazama Tooru (1962.8-) |
飛びかかる see styles |
tobikakaru とびかかる |
(v5r,vi) to spring at; to leap upon; to swoop down on; to throw oneself upon (e.g. an enemy) |
飛びすぎる see styles |
tobisugiru とびすぎる |
(v1,vi) to fly past |
飛びすさる see styles |
tobisusaru とびすさる |
(v5r,vi) to leap back; to jump back |
飛びぬける see styles |
tobinukeru とびぬける |
(v1,vi) to be preeminent; to be outstanding |
飛びはねる see styles |
tobihaneru とびはねる |
(v1,vi) to jump up and down; to hop |
飛びまわる see styles |
tobimawaru とびまわる |
(v5r,vi) to fly about; to skip about; to bustle about |
飛び上がる see styles |
tobiagaru とびあがる |
(v5r,vi) to spring; to jump up; to fly up; to skip |
飛び下りる see styles |
tobioriru とびおりる |
(v1,vi) to jump down; to jump off; to jump from; to jump out of |
飛び抜ける see styles |
tobinukeru とびぬける |
(v1,vi) to be preeminent; to be outstanding |
飛び掛かる see styles |
tobikakaru とびかかる |
(v5r,vi) to spring at; to leap upon; to swoop down on; to throw oneself upon (e.g. an enemy) |
飛び起きる see styles |
tobiokiru とびおきる |
(v1,vi) to jump up to one's feet |
飛び越える see styles |
tobikoeru とびこえる |
(transitive verb) to jump over; to clear; to walk over (someone) |
飛び跳ねる see styles |
tobihaneru とびはねる |
(v1,vi) to jump up and down; to hop |
飛び過ぎる see styles |
tobisugiru とびすぎる |
(v1,vi) to fly past |
飛び降りる see styles |
tobioriru とびおりる |
(v1,vi) to jump down; to jump off; to jump from; to jump out of |
飛び離れる see styles |
tobihanareru とびはなれる |
(v1,vi) to fly apart; to tower over; to be out of the ordinary |
食いしばる see styles |
kuishibaru くいしばる |
(transitive verb) to set one's teeth; to clench one's teeth; to grit one's teeth |
食いすぎる see styles |
kuisugiru くいすぎる |
(v1,vi) to eat too much; to overeat |
食いちぎる see styles |
kuichigiru くいちぎる |
(transitive verb) to bite off |
食いとめる see styles |
kuitomeru くいとめる |
(transitive verb) to check; to hold back |
食い下がる see styles |
kuisagaru くいさがる |
(v5r,vi) (1) to hang on to; to hang from; to cling to; (2) to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose; (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips |
食い千切る see styles |
kuichigiru くいちぎる |
(transitive verb) to bite off |
食い止める see styles |
kuitomeru くいとめる |
(transitive verb) to check; to hold back |
食い詰める see styles |
kuitsumeru くいつめる |
(transitive verb) to go broke |
食い逸れる see styles |
kuihagureru くいはぐれる kuippagureru くいっぱぐれる |
(v1,vi) (1) to miss a meal; (2) to lose the means to make one's livelihood |
食い過ぎる see styles |
kuisugiru くいすぎる |
(v1,vi) to eat too much; to overeat |
食っ付ける see styles |
kuttsukeru くっつける |
(Ichidan verb) (1) (kana only) to attach; to stick together; to paste; to glue; (2) (kana only) to place together; to put side-by-side; (3) (kana only) (colloquialism) to make someone get married; to get someone hitched |
<220221222223224225226227228229230...>
This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.