There are 21985 total results for your こ search in the dictionary. I have created 220 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<220| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
anarukokyapitarizumu; anaruko kyapitarizumu アナルコキャピタリズム; アナルコ・キャピタリズム |
anarcho-capitalism |
Variations: |
koonsutaachi(p); koon sutaachi; konsutaachi(sk) / koonsutachi(p); koon sutachi; konsutachi(sk) コーンスターチ(P); コーン・スターチ; コンスターチ(sk) |
cornstarch; corn starch; cornflour |
Variations: |
koonpotaaju; koon potaaju; konpotaaju(sk) / koonpotaju; koon potaju; konpotaju(sk) コーンポタージュ; コーン・ポタージュ; コンポタージュ(sk) |
{food} cream of corn soup (eng: corn, fre: potage) |
Variations: |
konpyuutaabijonshoukougun / konpyutabijonshokogun コンピュータービジョンしょうこうぐん |
{med} (See VDT症候群) computer vision syndrome; CVS |
Variations: |
konpyuutaaakitekucha; konpyuuta aakitekucha; konpyuutaaaakitekuchaa(sk); konpyuutaaaakitekucha(sk); konpyuutaaakitekuchaa(sk) / konpyutaakitekucha; konpyuta akitekucha; konpyutaakitekucha(sk); konpyutaakitekucha(sk); konpyutaakitekucha(sk) コンピュータアーキテクチャ; コンピュータ・アーキテクチャ; コンピューターアーキテクチャー(sk); コンピューターアーキテクチャ(sk); コンピュータアーキテクチャー(sk) |
{comp} computer architecture |
Variations: |
konpyuutaaato; konpyuutaaaato; konpyuuta aato; konpyuutaa aato / konpyutaato; konpyutaato; konpyuta ato; konpyuta ato コンピュータアート; コンピューターアート; コンピュータ・アート; コンピューター・アート |
computer art |
Variations: |
herikoputaa(p); herikoputa(sk) / herikoputa(p); herikoputa(sk) ヘリコプター(P); ヘリコプタ(sk) |
helicopter |
Variations: |
reinkooto(p); reenkooto(sk); rein kooto(sk); reen kooto(sk) / renkooto(p); reenkooto(sk); ren kooto(sk); reen kooto(sk) レインコート(P); レーンコート(sk); レイン・コート(sk); レーン・コート(sk) |
raincoat; mackintosh; macintosh; trench coat |
Variations: |
waruugozaimashita; waruugozaimashita(sk) / warugozaimashita; warugozaimashita(sk) わるうございました; わるーございました(sk) |
(expression) (colloquialism) (oft. used sarcastically or defiantly) it was my bad; (yeah yeah) it was my fault |
Variations: |
nanigotomonaku なにごともなく |
(adverb) uneventfully; without incident; without a hitch; peacefully |
Variations: |
warikomu わりこむ |
(transitive verb) (1) to cut into (a line, conversation, etc.); to force oneself into (e.g. a crowd); to wedge oneself into; to squeeze oneself into; to intrude on; to interrupt; (transitive verb) (2) to fall below (of stock prices, sales, etc.); to drop below; (transitive verb) (3) {go} (See ワリコミ・3) to wedge; to play a wedge |
Variations: |
tsumarutokoro つまるところ |
(adverb) (kana only) (See つまり・2) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it |
Variations: |
kyuuketsukoumori / kyuketsukomori きゅうけつこうもり |
vampire bat |
Variations: |
kakekomu かけこむ |
(v5m,vi) (1) to run into; to rush into; (v5m,vi) (2) to (run and) seek refuge in; to take shelter in |
Variations: |
itarutokoro いたるところ |
(exp,n,adv) (kana only) everywhere; all over; throughout |
Variations: |
miminitakogadekiru みみにたこができる |
(exp,v1) (idiom) to be told or made to hear something so often that you (metaphorically) get calluses on your ears |
Variations: |
tekonezushi てこねずし |
{food} tekone sushi; marinated red fish mixed with vinegared rice |
Variations: |
keshigomu(p); keshigomu(sk); keshigomu(sk) けしゴム(P); けしごむ(sk); ケシゴム(sk) |
eraser; rubber |
Variations: |
shousekkou(焼石膏); yakisekkou / shosekko(焼石膏); yakisekko しょうせっこう(焼石膏); やきせっこう |
calcined gypsum; plaster of Paris |
Variations: |
uchikowashi うちこわし |
(1) (See ぶち壊し・1) destruction; demolition; smashing apart; tearing down; (2) (hist) uchikowashi riots (Edo period); destructive urban riots protesting the high price of rice |
Variations: |
shinobikomu しのびこむ |
(v5m,vi) to creep in; to steal in; to sneak in |
Variations: |
tojikomeru とじこめる |
(transitive verb) to lock up; to shut up; to imprison |
Variations: |
umekomu うめこむ |
(transitive verb) to bury; to embed; to implant |
Variations: |
noraneko; noraneko(sk) のらねこ; ノラネコ(sk) |
stray cat; alley cat |
Variations: |
kawaikochan かわいこちゃん |
(familiar language) (kana only) cutie; sweetie |
Variations: |
kokeraotoshi こけらおとし |
opening of a new theater (theatre) |
Variations: |
subeteyohakotomonashi すべてよはこともなし |
(expression) (quote) (from Robert Browning's verse drama Pippa Passes) all's right with the world; all is as it should be |
Variations: |
tatakigobou / tatakigobo たたきごぼう |
(kana only) {food} simmered burdock root seasoned with sesame and vinegar |
Variations: |
geemukontorooraa; geemu kontorooraa; geemukontoroora(sk) / geemukontoroora; geemu kontoroora; geemukontoroora(sk) ゲームコントローラー; ゲーム・コントローラー; ゲームコントローラ(sk) |
game controller; gaming controller |
Variations: |
komyunitikarejji; komyunitiikarejji; komyuniti karejji; komyunitii karejji / komyunitikarejji; komyunitikarejji; komyuniti karejji; komyuniti karejji コミュニティカレッジ; コミュニティーカレッジ; コミュニティ・カレッジ; コミュニティー・カレッジ |
community college (in the US and Canada) |
Variations: |
kawaiikochan / kawaikochan かわいいこちゃん |
(colloquialism) (See かわい子ちゃん・かわいこちゃん) cutie; sweetie |
Variations: |
shigotosagashi しごとさがし |
job hunting; job searching |
Variations: |
shittakotojanai しったことじゃない |
(expression) (See 知ったことではない) that's not my concern; that's none of my business; that's not on me |
Variations: |
tatebikinoko たてびきのこ |
ripsaw |
Variations: |
chijimikomu ちぢみこむ |
(v5m,vi) (rare) (See 縮む) to shrink; to contract; to diminish (in size) |
Variations: |
onegaigoto おねがいごと |
request |
Variations: |
enyakora; enyakora; enyakorya(sk) えんやこら; エンヤコラ; えんやこりゃ(sk) |
(interjection) heave-ho!; one-two-three heave! |
Variations: |
ikagaosugoshidesuka いかがおすごしですか |
(expression) (polite language) how are things with you?; how are you doing? |
Variations: |
ikagaosugoshideshouka / ikagaosugoshideshoka いかがおすごしでしょうか |
(expression) (polite language) how are things with you?; how are you doing?; how are you getting along?; how have you been?; how are you? |
Variations: |
akeomekotoyoro; akeomekotoyoro(sk) あけおめことよろ; アケオメコトヨロ(sk) |
(expression) (colloquialism) (abbreviation) (abbr. of あけましておめでとうございます、今年もよろしくお願いします) Happy New Year |
Variations: |
shittakotodehanai しったことではない |
(expression) that's got nothing to do with me; that's none of my business; that doesn't involve me |
Variations: |
monosugoi(p); monosuggoi(sk); monosungoi(sk) ものすごい(P); ものすっごい(sk); ものすんごい(sk) |
(adjective) (1) (kana only) terrific; staggering; tremendous; incredible; extreme; (adjective) (2) (kana only) frightful; ghastly; horrific; terrible; awful; gruesome; eerie |
Variations: |
gottsunko; gottsunko; gotsunko(sk) ごっつんこ; ゴッツンコ; ごつんこ(sk) |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) bumping into (each other) |
Variations: |
koretoitte これといって |
(exp,adv) (kana only) (with neg. sentence) not worth mentioning; nothing special; nothing in particular; no notable ... |
Variations: |
koremomatasugisaru これもまたすぎさる |
(expression) (proverb) this too shall pass |
Variations: |
gokigenikaga ごきげんいかが |
(expression) (often 〜ですか) how are you? |
Variations: |
goro; gorori; gorori; goro(sk); goro(sk) ごろっ; ごろり; ゴロリ; ゴロッ(sk); ゴロっ(sk) |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) slumping; flopping down; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) heavily rotating |
Variations: |
gokurousama(p); gokuroosama(sk) / gokurosama(p); gokuroosama(sk) ごくろうさま(P); ごくろーさま(sk) |
(exp,adj-na) (polite language) (usu. to one's subordinate) (See お疲れ様・1) thank you (for your hard work); I appreciate your efforts |
Variations: |
gomenasobase ごめんあそばせ |
(expression) (kana only) (polite language) (feminine speech) I beg your pardon |
Variations: |
nobasukoshia; noasukoshia; noba sukoshia; noa sukoshia ノバスコシア; ノヴァスコシア; ノバ・スコシア; ノヴァ・スコシア |
Nova Scotia (Canada) |
Variations: |
haadokoodingu; haado koodingu / hadokoodingu; hado koodingu ハードコーディング; ハード・コーディング |
{comp} hard coding |
Variations: |
pararerukonpyuuta; parareru konpyuuta; pararerukonpyuutaa(sk) / pararerukonpyuta; parareru konpyuta; pararerukonpyuta(sk) パラレルコンピュータ; パラレル・コンピュータ; パラレルコンピューター(sk) |
{comp} parallel computer |
Variations: |
heikora; heekora; heikora; heekora(sk); heekora(sk) / hekora; heekora; hekora; heekora(sk); heekora(sk) へいこら; へーこら; ヘイコラ; ヘーコラ(sk); へえこら(sk) |
(vs,vi,adv,adv-to) (colloquialism) to flatter; to curry favor (with); to butter up; to fawn over |
Variations: |
mogumogu; mogomogo; mogumogu(sk); mogomogo(sk) もぐもぐ; もごもご; モグモグ(sk); モゴモゴ(sk) |
(adv,vs,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) mumbling; chewing one's words; (adv,vs,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) chewing (food term); (adv,vs,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) squirming; wriggling |
Variations: |
yurikagokarahakabamade ゆりかごからはかばまで |
(expression) from the cradle to the grave |
Variations: |
intimashiikoodineetaa; intimashii koodineetaa / intimashikoodineeta; intimashi koodineeta インティマシーコーディネーター; インティマシー・コーディネーター |
{film;tv} intimacy coordinator; intimacy director |
Variations: |
kooran(p); kuruaan; koraan(sk) / kooran(p); kuruan; koran(sk) コーラン(P); クルアーン; コラーン(sk) |
Koran (ara: kuran); Qur'an; Quran |
Variations: |
koonfureeku; koon fureeku; konfureeku(sk) コーンフレーク; コーン・フレーク; コンフレーク(sk) |
corn flakes; cornflakes |
Variations: |
koonpotaajusuupu; koon potaaju suupu / koonpotajusupu; koon potaju supu コーンポタージュスープ; コーン・ポタージュ・スープ |
{food} (See コーンポタージュ) cream of corn soup (eng: corn, fre: potage, eng: soup) |
Variations: |
korojion; korojiumu(sk); korojiゥmu(sk) コロジオン; コロジウム(sk); コロジゥム(sk) |
{chem} collodion |
Variations: |
kororatotoora; kororachuura(sk); kororachura(sk) / kororatotoora; kororachura(sk); kororachura(sk) コロラトゥーラ; コロラチューラ(sk); コロラチュラ(sk) |
{music} coloratura (ita:) |
Variations: |
kontentsumodereeshon; kontentsu modereeshon コンテンツモデレーション; コンテンツ・モデレーション |
{internet} content moderation |
Variations: |
gomisuteba; gomisuteba(sk) ごみすてば; ゴミすてば(sk) |
garbage dump; dump site |
Variations: |
gomiire; gomiire(sk) / gomire; gomire(sk) ごみいれ; ゴミいれ(sk) |
trashcan; rubbish bin; dustbin; ashcan |
Variations: |
hikiokosu ひきおこす |
(transitive verb) (1) (occ. written as 惹き起こす) to cause; to induce; to bring about; to provoke; (transitive verb) (2) to pull upright; to help up (e.g. a fallen person) |
Variations: |
makiokoru まきおこる |
(v5r,vi) to arise; to break out; to well up; to burst |
Variations: |
kokeodoshi こけおどし |
(noun or adjectival noun) (kana only) empty threat; bluff; paper tiger |
Variations: |
iukotonasukoto いうことなすこと |
(exp,n,adv) (See やることなすこと) everything one says and does |
Variations: |
kotobazukai ことばづかい |
speech; expression; wording; language |
Variations: |
yamagomori やまごもり |
(n,vs,vi) (1) secluding oneself in the mountains; undertaking ascetic practices at a mountain temple; (n,vs,vi) (2) retreat; off-site meeting |
Variations: |
kotonakioeru ことなきをえる |
(exp,v1) to end without incident; to not turn into something serious |
Variations: |
torikomichuu / torikomichu とりこみちゅう |
(expression) (1) in the middle of something; busy with something; (expression) (2) in commotion as a result of something untoward happening; (expression) (3) currently importing or capturing data |
Variations: |
tatebikinoko たてびきのこ |
ripsaw |
Variations: |
shirigomi しりごみ |
(n,vs,vi) hesitation; wavering; faltering; balking; recoil; flinching |
Variations: |
kokorobosoi こころぼそい |
(adjective) helpless; forlorn; hopeless; unpromising; lonely; discouraging; disheartening |
Variations: |
karashimentaiko からしめんたいこ |
{food} (See 明太子) salted cod roe flavored with red pepper |
Variations: |
mogurikomu もぐりこむ |
(v5m,vi) (1) to slip into; to crawl into (under); to conceal oneself (under); (v5m,vi) (2) to sneak into; to infiltrate |
Variations: |
ashikoki あしこき |
(slang) (vulgar) footjob |
Variations: |
uchikotoba うちことば |
typed language (as opposed to spoken language or formal written language); language used in digital written communication (characterized by abbreviations, emoticons, etc.) |
Variations: |
kikomu きこむ |
(transitive verb) (1) to wear (multiple layers of clothes); to wear underneath; to bundle up; to dress warmly; (transitive verb) (2) to dress up (esp. in formal clothes); to attire oneself (in); to put on (e.g. a dress); (transitive verb) (3) (esp. in fashion) to break in (through repeated wearing); to wear in |
Variations: |
maidoarigatougozaimasu / maidoarigatogozaimasu まいどありがとうございます |
(expression) thank you for your continued patronage |
Variations: |
handagote; handagote(sk); handagote(sk) はんだごて; はんだゴテ(sk); ハンダごて(sk) |
soldering iron |
Variations: |
himegozen; himegoze(ok) ひめごぜん; ひめごぜ(ok) |
(honorific or respectful language) (form) (See 姫君) daughter of a person of high rank |
Variations: |
koorioni こおりおに |
(See 鬼ごっこ) freeze tag (children's game) |
Variations: |
yurikago ゆりかご |
(kana only) (See 揺籃) cradle |
<220
This page contains 85 results for "こ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.