Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3552 total results for your thro search in the dictionary. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

身を以て

see styles
 miomotte
    みをもって
(expression) with one's own body; by one's own action; through one's own experience; firsthand

身陷囹圄

see styles
shēn xiàn líng yǔ
    shen1 xian4 ling2 yu3
shen hsien ling yü
thrown into prison; behind bars

転生輪廻

see styles
 tenshourinne / tenshorinne
    てんしょうりんね
(noun/participle) (yoji) (See 輪廻転生) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration

送り投げ

see styles
 okurinage
    おくりなげ
{sumo} rear throw down

逃過一劫


逃过一劫

see styles
táo guò yī jié
    tao2 guo4 yi1 jie2
t`ao kuo i chieh
    tao kuo i chieh
(idiom) to survive a calamity; to get through a crisis

透き徹す

see styles
 sukitoosu
    すきとおす
(Godan verb with "su" ending) to be visible through; to be seen through; to shine through

透き通す

see styles
 sukitoosu
    すきとおす
(Godan verb with "su" ending) to be visible through; to be seen through; to shine through

透き通る

see styles
 sukitooru
    すきとおる
(v5r,vi) (1) to be transparent; to be see-through; (2) to be clear (voice)

透け透け

see styles
 sukesuke; sukesuke
    すけすけ; スケスケ
(adjectival noun) (kana only) see-through; sheer

逐鹿中原

see styles
zhú lù zhōng yuán
    zhu2 lu4 zhong1 yuan2
chu lu chung yüan
lit. hunting deer in the Central Plain (idiom); fig. to attempt to seize the throne

通し切符

see styles
 tooshikippu
    とおしきっぷ
(1) through ticket (e.g. rail, air); (2) (See 通し券) ticket good for multiple performances (e.g. both matinee and evening shows); all-day ticket; season ticket

通し稽古

see styles
 tooshigeiko / tooshigeko
    とおしげいこ
full rehearsal; dress rehearsal; run-through

通り抜け

see styles
 toorinuke
    とおりぬけ
passing through; through passage

通行止め

see styles
 tsuukoudome / tsukodome
    つうこうどめ
closure (of a road); dead end; blind alley; cul-de-sac; No Through Road (e.g. on a sign)

通行無阻


通行无阻

see styles
tōng xíng wú zǔ
    tong1 xing2 wu2 zu3
t`ung hsing wu tsu
    tung hsing wu tsu
unobstructed passage; to go through unhindered

連絡通路

see styles
 renrakutsuuro / renrakutsuro
    れんらくつうろ
(connecting) passageway; accessway; walk-through; skyway; sky bridge

連絡運輸

see styles
 renrakuunyu / renrakunyu
    れんらくうんゆ
joint carriage; through-ticketing; transportation of passengers or freight handled by two or more companies via an arrangement

遊街示眾


游街示众

see styles
yóu jiē shì zhòng
    you2 jie1 shi4 zhong4
yu chieh shih chung
to parade (a prisoner) through the streets

道不拾遺


道不拾遗

see styles
dào bù shí yí
    dao4 bu4 shi2 yi2
tao pu shih i
lit. no one picks up lost articles in the street (idiom); fig. honesty prevails throughout society

遣い捨て

see styles
 tsukaizute
    つかいずて
    tsukaisute
    つかいすて
(adj-no,n) throwaway; disposable

遣り熟す

see styles
 yarikonasu
    やりこなす
(transitive verb) (kana only) to manage (to do successfully); to get through

遣り通す

see styles
 yaritoosu
    やりとおす
(Godan verb with "su" ending) to carry through; to achieve; to complete

野合政権

see styles
 yagouseiken / yagoseken
    やごうせいけん
administration established through an unprincipled political coalition; government of convenience; cabinet created through an unholy alliance

金口相承

see styles
jīn kǒu xiāng chéng
    jin1 kou3 xiang1 cheng2
chin k`ou hsiang ch`eng
    chin kou hsiang cheng
 konku sōjō
金口祖承 The doctrines of the golden mouth transmitted in 'apostolic succession' through generations (of patriarchs).

金胸歌鴝


金胸歌鸲

see styles
jīn xiōng gē qú
    jin1 xiong1 ge1 qu2
chin hsiung ko ch`ü
    chin hsiung ko chü
(bird species of China) firethroat (Calliope pectardens)

針尾雨燕

see styles
 harioamatsubame; harioamatsubame
    はりおあまつばめ; ハリオアマツバメ
(kana only) white-throated needletail (species of swift, Hirundapus caudacutus)

鋃鐺入獄


锒铛入狱

see styles
láng dāng rù yù
    lang2 dang1 ru4 yu4
lang tang ju yü
lit. to get shackled and thrown in jail (idiom); fig. to be put behind bars; to get jailed

鎮魂帰神

see styles
 chinkonkishin
    ちんこんきしん
return to the divine through spiritual quietude

門前成市

see styles
 monzenseishi / monzenseshi
    もんぜんせいし
(yoji) having a constant stream of visitors; being thronged with callers

開け放つ

see styles
 akehanatsu
    あけはなつ
(transitive verb) to throw open; to leave open

開大油門


开大油门

see styles
kāi dà yóu mén
    kai1 da4 you2 men2
k`ai ta yu men
    kai ta yu men
to open the throttle; to accelerate; to let her rip

間ずっと

see styles
 aidazutto
    あいだずっと
(exp,adv) throughout; all through; right through

関所破り

see styles
 sekishoyaburi
    せきしょやぶり
breaking through or sneaking past a barrier

関節穿刺

see styles
 kansetsusenshi
    かんせつせんし
{med} arthrocentesis; joint aspiration; joint puncture

阿奇霉素

see styles
ā qí méi sù
    a1 qi2 mei2 su4
a ch`i mei su
    a chi mei su
azithromycin (antibiotic medication)

阿奇黴素


阿奇霉素

see styles
ā qí méi sù
    a1 qi2 mei2 su4
a ch`i mei su
    a chi mei su
(pharmacology) azithromycin

陽關大道


阳关大道

see styles
yáng guān dà dào
    yang2 guan1 da4 dao4
yang kuan ta tao
(lit.) the road through Yangguan 陽關|阳关[Yang2 guan1]; (fig.) wide open road; bright future

隔世遺伝

see styles
 kakuseiiden / kakuseden
    かくせいいでん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) atavism; throwback; reappearance of an earlier characteristic; skipping a generation; reversion to ancestral type

障盡解脫


障尽解脱

see styles
zhàng jìn jiě tuō
    zhang4 jin4 jie3 tuo1
chang chin chieh t`o
    chang chin chieh to
 shōjin gedatsu
Salvation through the complete removal of the obstruction of illusion.

難関突破

see styles
 nankantoppa
    なんかんとっぱ
(noun/participle) overcoming a difficulty; breaking through a barrier; clearing a hurdle

靴子落地

see styles
xuē zi luò dì
    xue1 zi5 luo4 di4
hsüeh tzu lo ti
lit. the boot hits the floor (idiom); fig. a much-anticipated, impactful development has finally occurred (an allusion to a joke from the 1950s in which a young man would take off a boot and throw it onto the floor, waking the old man sleeping downstairs who could then not get back to sleep until he had heard the second boot hit the floor)

順を追う

see styles
 junoou / junoo
    じゅんをおう
(exp,v5u) (See 順を追って) to follow in order; to go through step-by-step

頓悟菩薩


顿悟菩萨

see styles
dùn wù pú sà
    dun4 wu4 pu2 sa4
tun wu p`u sa
    tun wu pu sa
A bodhisattva who attains immediately without passing through the various stages.

風流韻事


风流韵事

see styles
fēng liú yùn shì
    feng1 liu2 yun4 shi4
feng liu yün shih
 fuuryuuinji / furyuinji
    ふうりゅういんじ
poetic and passionate (idiom); romance; love affair
(yoji) elegant appreciation of nature through artistic pursuits such as poetry, painting and calligraphy

飛揚跋扈


飞扬跋扈

see styles
fēi yáng bá hù
    fei1 yang2 ba2 hu4
fei yang pa hu
bossy and domineering; throwing one's weight about

飛込自殺

see styles
 tobikomijisatsu
    とびこみじさつ
(noun/participle) committing suicide by throwing oneself in front of an onrushing train

食い切る

see styles
 kuikiru
    くいきる
(transitive verb) (1) to bite through; (2) to eat up; to consume entirely

飽經滄桑


饱经沧桑

see styles
bǎo jīng cāng sāng
    bao3 jing1 cang1 sang1
pao ching ts`ang sang
    pao ching tsang sang
having lived through many changes

馬失前蹄


马失前蹄

see styles
mǎ shī qián tí
    ma3 shi1 qian2 ti2
ma shih ch`ien t`i
    ma shih chien ti
lit. the horse loses its front hooves; fig. sudden failure through miscalculation or inattentiveness

駆抜ける

see styles
 kakenukeru
    かけぬける
(v1,vi) to run past from behind; to run through (e.g. gate, one's mind)

驪姬之亂


骊姬之乱

see styles
lí jī zhī luàn
    li2 ji1 zhi1 luan4
li chi chih luan
Li Ji Rebellion in 657-651 BC, where concubine Li Ji tried to throne her son but was eventually defeated by Duke Wen of Jin 晉文公|晋文公[Jin4 Wen2 gong1]

骨鯁在喉


骨鲠在喉

see styles
gǔ gěng zài hóu
    gu3 geng3 zai4 hou2
ku keng tsai hou
fish bone stuck in one's throat (idiom); fig. to feel obliged to speak out candidly; something on one's mind

高聳入雲


高耸入云

see styles
gāo sǒng rù yún
    gao1 song3 ru4 yun2
kao sung ju yün
tall and erect, reaching through the clouds (idiom); used to describe tall mountain or skyscraper

黃喉噪鶥


黄喉噪鹛

see styles
huáng hóu zào méi
    huang2 hou2 zao4 mei2
huang hou tsao mei
(bird species of China) yellow-throated laughingthrush (Pterorhinus galbanus)

黃喉雀鶥


黄喉雀鹛

see styles
huáng hóu què méi
    huang2 hou2 que4 mei2
huang hou ch`üeh mei
    huang hou chüeh mei
(bird species of China) yellow-throated fulvetta (Schoeniparus cinereus)

黃腹冠鵯


黄腹冠鹎

see styles
huáng fù guān bēi
    huang2 fu4 guan1 bei1
huang fu kuan pei
(bird species of China) white-throated bulbul (Alophoixus flaveolus)

黑喉噪鶥


黑喉噪鹛

see styles
hēi hóu zào méi
    hei1 hou2 zao4 mei2
hei hou tsao mei
(bird species of China) black-throated laughingthrush (Pterorhinus chinensis)

黑喉岩鷚


黑喉岩鹨

see styles
hēi hóu yán liù
    hei1 hou2 yan2 liu4
hei hou yen liu
(bird species of China) black-throated accentor (Prunella atrogularis)

黑喉歌鴝


黑喉歌鸲

see styles
hēi hóu gē qú
    hei1 hou2 ge1 qu2
hei hou ko ch`ü
    hei hou ko chü
(bird species of China) blackthroat (Calliope obscura)

黑喉潛鳥


黑喉潜鸟

see styles
hēi hóu qián niǎo
    hei1 hou2 qian2 niao3
hei hou ch`ien niao
    hei hou chien niao
(bird species of China) black-throated loon (Gavia arctica)

黑喉鴉雀


黑喉鸦雀

see styles
hēi hóu yā què
    hei1 hou2 ya1 que4
hei hou ya ch`üeh
    hei hou ya chüeh
(bird species of China) black-throated parrotbill (Suthora nipalensis)

黑胸歌鴝


黑胸歌鸲

see styles
hēi xiōng gē qú
    hei1 xiong1 ge1 qu2
hei hsiung ko ch`ü
    hei hsiung ko chü
(bird species of China) Himalayan rubythroat (Calliope pectoralis)

黑頭穗鶥


黑头穗鹛

see styles
hēi tóu suì méi
    hei1 tou2 sui4 mei2
hei t`ou sui mei
    hei tou sui mei
(bird species of China) grey-throated babbler (Stachyris nigriceps)

アイドゥル

see styles
 aidodoru
    アイドゥル
(ik) (1) young star; young entertainer; heartthrob; TV personality; idol; (2) idol; image; (can act as adjective) (3) idle

アネハヅル

see styles
 anehazuru
    アネハヅル
(kana only) demoiselle crane (Anthropoides virgo); Numidian crane

うち捨てる

see styles
 uchisuteru
    うちすてる
(transitive verb) to throw away; to abandon

うち解ける

see styles
 uchitokeru
    うちとける
(v1,vi) to open one's heart; to throw off reserve; to be frank

うなぎ上り

see styles
 unaginobori
    うなぎのぼり
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof

うなぎ昇り

see styles
 unaginobori
    うなぎのぼり
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof

うなぎ登り

see styles
 unaginobori
    うなぎのぼり
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof

えり分ける

see styles
 eriwakeru
    えりわける
(transitive verb) to classify; to sort out; to sift through

オルトロス

see styles
 orutorosu
    オルトロス
(personal name) Orthros (two-headed dog from Greek mythology)

お姉キャラ

see styles
 oneekyara; oneekyara
    おねえキャラ; オネエキャラ
(slang) (See お姉・2,キャラ・1) celebrity or comedian (usu. male) taking on an effeminate role (through mannerisms, way of speaking, etc.)

かき分ける

see styles
 kakiwakeru
    かきわける
(transitive verb) to push one's way through

かつぎ出す

see styles
 katsugidasu
    かつぎだす
(transitive verb) (1) to carry something out of a place; (2) to elevate (someone) to a high position; to convince someone to accept a post (esp. through flattery); (3) to mention something; to broach a topic; to bring up (a subject); to raise (an issue); to mention

がらがら声

see styles
 garagaragoe
    がらがらごえ
rough voice (e.g. when one has a cold or sore throat)

ガラス越し

see styles
 garasugoshi
    ガラスごし
through glass

ゲロを吐く

see styles
 geroohaku
    ゲロをはく
(exp,v5k) (colloquialism) (See 吐く・はく・1) to throw up; to spew

けんせい球

see styles
 kenseikyuu / kensekyu
    けんせいきゅう
(baseb) pickoff attempt; throw to check a runner

Variations:
ゴト
ごと

 goto; goto
    ゴト; ごと
(orig. an abbr. of 仕事) (See パチンコ・1) cheating at pachinko (for monetary gain; through illegal tampering with the machines, etc.); scamming a pachinko parlor

ザッピング

see styles
 zappingu
    ザッピング
(noun/participle) zapping (through TV channels); channel surfing

シースルー

see styles
 shiisuruu / shisuru
    シースルー
(adj-no,n) see-through (e.g. blouse)

すり抜ける

see styles
 surinukeru
    すりぬける
(v1,vi) to slip through; to make one's way through quickly

スルーパス

see styles
 suruupasu / surupasu
    スルーパス
through pass (soccer)

スルー接続

see styles
 suruusetsuzoku / surusetsuzoku
    スルーせつぞく
{comp} through-connect

スローイン

see styles
 surooin
    スローイン
{sports} throw-in

スロットル

see styles
 surottoru
    スロットル
throttle

セルビデオ

see styles
 serubideo
    セルビデオ
sell-through video (wasei: sell video); video for sale (as opposed to rental)

ダイエット

see styles
 daietto
    ダイエット
(n,vs,vi) (1) diet; dieting; (n,vs,vi) (2) losing weight (through dieting, exercise, etc.)

たたき込む

see styles
 tatakikomu
    たたきこむ
(transitive verb) to drive into; to throw into; to hit into

チャランケ

see styles
 charanke
    チャランケ
Ainu dispute settlement through discussion (ain: charanke)

つかみ出す

see styles
 tsukamidasu
    つかみだす
(transitive verb) (1) to take out; to take a handful of; to grab and throw; (2) to turn someone out (of house, room, etc.)

トロンビン

see styles
 toronbin
    トロンビン
thrombin

ナイフ投げ

see styles
 naifunage
    ナイフなげ
(1) knife thrower; (noun/participle) (2) knife throwing

のどの痛み

see styles
 nodonoitami
    のどのいたみ
(exp,n) sore throat

バスルーム

see styles
 basuruumu / basurumu
    バスルーム
bathroom

バスローブ

see styles
 basuroobu
    バスローブ
bathrobe

バッタモノ

see styles
 battamono
    バッタモノ
(1) (kana only) goods sold off through irregular channels (usu. at very low prices); merchandise obtained by buying out the inventories of failed retailers instead of going through normal wholesale channels; (2) (kana only) fake merchandise; unlicensed merchandise; knockoff

バッタモン

see styles
 battamon
    バッタモン
(1) (kana only) goods sold off through irregular channels (usu. at very low prices); merchandise obtained by buying out the inventories of failed retailers instead of going through normal wholesale channels; (2) (kana only) fake merchandise; unlicensed merchandise; knockoff

バナナムシ

see styles
 bananamushi
    バナナムシ
(colloquialism) Bothrogonia ferruginea (species of leafhopper)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "thro" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary