There are 5117 total results for your person search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
正義漢 see styles |
seigikan / segikan せいぎかん |
just person; man of justice; righteous person; upright person |
正解者 see styles |
seikaisha / sekaisha せいかいしゃ |
person who gives the right (correct) answer |
此の方 see styles |
konohou / konoho このほう konokata このかた |
(pronoun) this one; this way; this method; (adverbial noun) (1) since; (pn,adj-no) (2) this person |
此れ彼 see styles |
korekare これかれ |
(1) (kana only) this and that; (2) this person and that person; anybody |
死に水 see styles |
shinimizu しにみず |
give water to a dying person; water given to a dying person |
死に顔 see styles |
shinigao しにがお |
face of a dead person |
死没者 see styles |
shibotsusha しぼつしゃ |
(See 死者) dead person; (the) deceased; (the) dead; casualties |
死頑固 死顽固 see styles |
sǐ wán gù si3 wan2 gu4 ssu wan ku |
very stubborn; very stubborn person; die-hard |
殉職者 see styles |
junshokusha じゅんしょくしゃ |
person who has died at his post (in the performance of his duties) |
殘疾人 残疾人 see styles |
cán jí rén can2 ji2 ren2 ts`an chi jen tsan chi jen |
disabled person |
毒舌家 see styles |
dokuzetsuka どくぜつか |
person with a sharp tongue |
毘陀羅 毘陀罗 see styles |
pí tuó luó pi2 tuo2 luo2 p`i t`o lo pi to lo bidara |
vetāla, an incantation for raising a corpse to kill another person. |
毛沢東 see styles |
maotsoton マオツォトン |
(person) Mao Zedong (1893.12.26-1976.9.9); Mao Tse-tung; (person) Mao Zedong (1893.12.26-1976.9.9); Mao Tse-tung |
氏素姓 see styles |
ujisujou / ujisujo うじすじょう |
(a person's) family background; lineage |
氏素性 see styles |
ujisujou / ujisujo うじすじょう |
(a person's) family background; lineage |
気分屋 see styles |
kibunya きぶんや |
moody person |
氣包子 气包子 see styles |
qì bāo zi qi4 bao1 zi5 ch`i pao tzu chi pao tzu |
quick-tempered person |
水死者 see styles |
suishisha すいししゃ |
drowned person |
汐汲み see styles |
shiokumi しおくみ |
(noun/participle) drawing seawater to make salt; person who draws water from the sea |
汚穢屋 see styles |
owaiya おわいや |
(out-dated kanji) (colloquialism) person who gathers night soil |
江戸児 see styles |
edoko えどこ |
(ksb:) true Tokyoite; person born and raised in Edo |
江戸子 see styles |
edoko えどこ |
(ksb:) true Tokyoite; person born and raised in Edo |
江戸者 see styles |
edomono えどもの |
(See 江戸っ子) true Tokyoite; person born and raised in Edo |
池中物 see styles |
chí zhōng wù chi2 zhong1 wu4 ch`ih chung wu chih chung wu |
person of no particular talent |
決まり see styles |
kimari きまり |
(noun - becomes adjective with の) (1) rule; regulation; (2) settlement; conclusion; end; agreement; arrangement; (3) habit; custom; habitual way; (4) countenance in front of another person; face; (5) (archaism) love relationship between a customer and a prostitute |
決め手 see styles |
kimete きめて |
(1) decider; person who decides; (2) deciding factor; clincher; trump card; winning move |
沒起子 没起子 see styles |
méi qǐ zi mei2 qi3 zi5 mei ch`i tzu mei chi tzu |
(dialect) (of a person) useless; pathetic; spineless |
沖縄人 see styles |
okinawajin おきなわじん |
Okinawan person |
油売り see styles |
aburauri あぶらうり |
(1) oil peddler; (2) lazy person |
治療者 see styles |
chiryousha / chiryosha ちりょうしゃ |
healer; clinician; physician; person who gives treatment; therapist |
法人格 see styles |
houjinkaku / hojinkaku ほうじんかく |
{law} legal personality; juridical personality; corporate status; non-person legal entity |
法國人 法国人 see styles |
fǎ guó rén fa3 guo2 ren2 fa kuo jen |
Frenchman; French person |
泡芙人 see styles |
pào fú rén pao4 fu2 ren2 p`ao fu jen pao fu jen |
(coll.) skinny fat person (person who is MONW: metabolically obese normal weight) |
泣き顔 see styles |
nakigao なきがお |
crying face; face of a person who is crying |
泣縋る see styles |
nakisugaru なきすがる |
(Godan verb with "ru" ending) to cling tearfully to another person |
泥酔者 see styles |
deisuisha / desuisha でいすいしゃ |
drunk; drunken person; drunkard |
洟垂れ see styles |
hanatare はなたれ |
(1) runny-nosed child; sniveler; sniveller; (2) (derogatory term) greenhorn; inexperienced person |
活字典 see styles |
huó zì diǎn huo2 zi4 dian3 huo tzu tien |
walking dictionary; well-informed person |
活版屋 see styles |
kappanya かっぱんや |
printer (person); print shop; printer's |
活菩薩 活菩萨 see styles |
huó pú sà huo2 pu2 sa4 huo p`u sa huo pu sa |
a living Buddha; fig. compassionate person; saint |
流刑者 see styles |
ryuukeisha / ryukesha りゅうけいしゃ |
person in exile; deportee; exile |
流行児 see styles |
ryuukouji / ryukoji りゅうこうじ |
popular person |
浪費家 see styles |
rouhika / rohika ろうひか |
wasteful person; spendthrift |
浮気者 see styles |
uwakimono うわきもの |
cheater; unfaithful person; adulterer |
浮浪者 see styles |
furousha / furosha ふろうしゃ |
(now deprecated) (See ホームレス・2) vagrant; vagabond; tramp; homeless person; hobo; bum |
海外厨 see styles |
kaigaichuu / kaigaichu かいがいちゅう |
(net-sl) (derogatory term) (See 厨房・2) person who argues that everything is better abroad (esp. football); self-hating Japanese |
消息通 see styles |
shousokutsuu / shosokutsu しょうそくつう |
well-informed person; insider |
混血人 see styles |
konketsujin こんけつじん |
person of mixed race; mestizo |
混血兒 混血儿 see styles |
hùn xuè ér hun4 xue4 er2 hun hsüeh erh |
person of mixed blood |
淸淨人 淸净人 see styles |
qīng jìng rén qing1 jing4 ren2 ch`ing ching jen ching ching jen shōjōnin |
The pure and clean man, especially the Buddha. |
清まし see styles |
sumashi すまし |
(1) primness; prim person; (2) (abbreviation) clear soup; (3) water for rinsing sake cups (at a banquet, etc.) |
渇望者 see styles |
katsubousha / katsubosha かつぼうしゃ |
desiring person; luster |
渋ちん see styles |
shibuchin; shibuchin しぶちん; シブチン |
(colloquialism) (kana only) stingy person; miser; scrooge |
渡世人 see styles |
toseinin / tosenin とせいにん |
gambler; yakuza; person without a legitimate job |
湯くみ see styles |
yukumi ゆくみ |
(1) drawing hot water; person who draws hot water; (2) employee who pours clean hot water used for rinsing in a bathhouse; (3) ladle (esp. used in bath houses) |
湯汲み see styles |
yukumi ゆくみ |
(1) drawing hot water; person who draws hot water; (2) employee who pours clean hot water used for rinsing in a bathhouse; (3) ladle (esp. used in bath houses) |
準二世 see styles |
junnisei / junnise じゅんにせい |
(rare) (See 二世・1) quasi-nisei (Japanese-born person who moved abroad when young) |
溢れ者 see styles |
aburemono あぶれもの |
(1) ruffian; scamp; hooligan; (2) out-of-work person; day laborer without a job |
溺死者 see styles |
dekishisha できししゃ |
drowned person |
滾刀肉 滚刀肉 see styles |
gǔn dāo ròu gun3 dao1 rou4 kun tao jou |
annoying person; troublemaker; pain in the neck |
漂流者 see styles |
piāo liú zhě piao1 liu2 zhe3 p`iao liu che piao liu che hyouryuusha / hyoryusha ひょうりゅうしゃ |
white water rafter; paddler; river runner person adrift on the sea; castaway (on an island) |
漫步者 see styles |
màn bù zhě man4 bu4 zhe3 man pu che |
rambler; a person strolling about |
潤滑油 润滑油 see styles |
rùn huá yóu run4 hua2 you2 jun hua yu junkatsuyu じゅんかつゆ |
lubricating oil (1) lubricating oil; lubricant; lube; (2) person or thing that makes things run smoothly; facilitator |
潮汲み see styles |
shiokumi しおくみ |
(noun/participle) drawing seawater to make salt; person who draws water from the sea |
澄まし see styles |
sumashi すまし |
(1) primness; prim person; (2) (abbreviation) clear soup; (3) water for rinsing sake cups (at a banquet, etc.) |
火柴人 see styles |
huǒ chái rén huo3 chai2 ren2 huo ch`ai jen huo chai jen |
stick figure; stick person |
火点し see styles |
hitomoshi ひともし |
(noun/participle) (1) lighting a torch; lighting up a lamp; (2) person who leads a funeral procession with a torch |
為り手 see styles |
narite なりて |
candidate; suitable person |
為腐る see styles |
shikusaru しくさる |
(Godan verb with "ru" ending) (kana only) (vulgar) to do (indicating contempt for other person's actions) |
烏鴉嘴 乌鸦嘴 see styles |
wū yā zuǐ wu1 ya1 zui3 wu ya tsui |
crow's beak; (fig.) person who makes an inauspicious remark |
無き者 see styles |
nakimono なきもの |
dead person |
無一人 无一人 see styles |
wú yī rén wu2 yi1 ren2 wu i jen mu ichinin |
not a single person |
無上士 无上士 see styles |
wú shàng shì wu2 shang4 shi4 wu shang shih mujōshi |
The peerless nobleman, the Buddha. |
無宿者 see styles |
mushukumono むしゅくもの |
homeless person; tramp; vagrant; vagabond |
無智人 无智人 see styles |
wú zhì rén wu2 zhi4 ren2 wu chih jen mu chi nin |
a ignorant person |
無段者 see styles |
mudansha むだんしゃ |
(See 有段者) person who has not attained a dan rank (in martial arts, go, etc.) |
無產者 无产者 see styles |
wú chǎn zhě wu2 chan3 zhe3 wu ch`an che wu chan che |
proletariat; non-propertied person |
無籍者 see styles |
musekimono むせきもの |
person without a registered or fixed address |
無緣塔 无缘塔 see styles |
wú yuán tǎ wu2 yuan2 ta3 wu yüan t`a wu yüan ta muen tō |
無緣塚 A stūpa, or funeral monument not connected with any one person, a general cemetery. |
無縁仏 see styles |
muenbotoke むえんぼとけ |
person (or their spirit) who died with no one to tend their grave |
無職者 see styles |
mushokusha むしょくしゃ |
unemployed person |
無能者 see styles |
munousha / munosha むのうしゃ |
incompetent (person) |
無腳蟹 无脚蟹 see styles |
wú jiǎo xiè wu2 jiao3 xie4 wu chiao hsieh |
helpless lonely person |
然る者 see styles |
sarumono さるもの |
(exp,n) (1) formidable person; shrewd person; someone not to be taken lightly; person of no common order; (2) certain person (e.g. whose name cannot be disclosed); someone; (3) (archaism) that sort of person; that kind of person |
照れ屋 see styles |
tereya てれや |
shy; a very shy person |
熟練者 see styles |
jukurensha じゅくれんしゃ |
expert; skilled hand; person of experience |
熱臭い see styles |
netsukusai ねつくさい |
(adjective) warm (esp. from the fever of a sick person); hot; stuffy |
父執輩 父执辈 see styles |
fù zhí bèi fu4 zhi2 bei4 fu chih pei |
person of one's father's generation |
牆頭草 墙头草 see styles |
qiáng tóu cǎo qiang2 tou2 cao3 ch`iang t`ou ts`ao chiang tou tsao |
sb who goes whichever way the wind blows; sb with no mind of their own; easily swayed person; opportunist |
牛割き see styles |
ushizaki うしざき |
tying a person's limbs to two or four bulls and making them run in different directions (Warring States-era death penalty) |
牛裂き see styles |
ushizaki うしざき |
tying a person's limbs to two or four bulls and making them run in different directions (Warring States-era death penalty) |
牢破り see styles |
rouyaburi / royaburi ろうやぶり |
(noun/participle) (1) jailbreak; breaking out of prison; (2) person who escapes from jail; prison escapee |
牧場主 see styles |
bokujounushi; bokujoushu / bokujonushi; bokujoshu ぼくじょうぬし; ぼくじょうしゅ |
rancher; cattleman; person who owns or runs a ranch |
物憑き see styles |
monotsuki ものつき |
(1) being possessed (by a spirit); possessed person; (2) (See 憑坐・よりまし) child or doll used as a vessel for a spirit invoked by a shaman or miko |
物持ち see styles |
monomochi ものもち |
(1) rich person; wealthy person; (2) taking good care of things; keeping things for a long time and taking care of them |
物故者 see styles |
bukkosha ぶっこしゃ |
dead person; the deceased |
物狂い see styles |
monogurui ものぐるい |
insanity; an insane person |
物知り see styles |
monoshiri ものしり |
well-informed person; walking dictionary; extensive knowledge |
物識り see styles |
monoshiri ものしり |
well-informed person; walking dictionary; extensive knowledge |
特定厨 see styles |
tokuteichuu / tokutechu とくていちゅう |
(1) (net-sl) (derogatory term) person who identifies someone's private information (esp. through online research); doxxer; doxer; Internet sleuth; (2) (net-sl) (derogatory term) person who identifies real-life locations or items appearing in anime, video games, etc. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "person" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.