I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2593 total results for your Wil search in the dictionary. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...20212223242526>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ウィリアムジェームズ

see styles
 iriamujeemuzu
    ウィリアムジェームズ
(person) William James

ウィリアムシャーマン

see styles
 iriamushaaman / iriamushaman
    ウィリアムシャーマン
(person) William Sherman

ウィリアムジョーンズ

see styles
 iriamujoonzu
    ウィリアムジョーンズ
(person) William Jones

ウィリアムドゥボイス

see styles
 iriamudodoboisu
    ウィリアムドゥボイス
(person) William Du Bois

ウィリアムハスキソン

see styles
 iriamuhasukison
    ウィリアムハスキソン
(person) William Huskisson

ウィリアムホールデン

see styles
 iriamuhooruden
    ウィリアムホールデン
(person) William Holden

ウィリアムライオンズ

see styles
 iriamuraionzu
    ウィリアムライオンズ
(person) William Lyons

ウィリアムレンキスト

see styles
 iriamurenkisuto
    ウィリアムレンキスト
(person) William Hubbs Rehnquist

ウィリス動脈輪閉塞症

see styles
 irisudoumyakurinheisokushou / irisudomyakurinhesokusho
    ウィリスどうみゃくりんへいそくしょう
(See もやもや病) occlusion in the circle of Willis

ウィルソンバーネット

see styles
 irusonbaanetto / irusonbanetto
    ウィルソンバーネット
(personal name) Wilson-Barnett

ウィルトンカーペット

see styles
 irutonkaapetto / irutonkapetto
    ウィルトンカーペット
Wilton carpet; (product name) Wilton carpet

ウィレムデクーニング

see styles
 iremudekuuningu / iremudekuningu
    ウィレムデクーニング
(person) Willem de Kooning

ヴォーンウィリアムズ

see styles
 ooniriamuzu
    ヴォーンウィリアムズ
(person) Vaughan Williams, Ralph (1872-1958)

ウッドローウィルソン

see styles
 udorooiruson
    ウッドローウィルソン
(person) Woodrow Wilson

ウッドロウウィルソン

see styles
 udorouiruson / udoroiruson
    ウッドロウウィルソン
(person) Woodrow Wilson

エドマンドウィルソン

see styles
 edomandoiruson
    エドマンドウィルソン
(person) Edmund Wilson

エドワードドゥボイス

see styles
 edowaadododoboisu / edowadododoboisu
    エドワードドゥボイス
(person) William Du Bois

エンディング・ノート

 endingu nooto
    エンディング・ノート
booklet constituting an informal living will (containing wishes regarding one's hospitalization or funeral, and perhaps one's life story, messages to loved ones, etc.) (wasei: ending note)

オーウェンウィルソン

see styles
 ooweniruson
    オーウェンウィルソン
(person) Owen Wilson

Variations:
ぐんにゃり
ぐんなり

 gunnyari; gunnari
    ぐんにゃり; ぐんなり
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) limp; listless; enervated; having no energy; (adv-to,adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) flaccid; wilting; soft; having no shape

ケレイヴウィリアムズ

see styles
 kereiiiiriamuzu / kereiriamuzu
    ケレイヴウィリアムズ
(work) The Adventure of Caleb Williams (book); (wk) The Adventure of Caleb Williams (book)

ジョベスウィリアムズ

see styles
 jobesuiriamuzu
    ジョベスウィリアムズ
(person) Jobeth Williams

セリーナウィリアムズ

see styles
 seriinairiamuzu / serinairiamuzu
    セリーナウィリアムズ
(person) Serena Williams

だらしが無い(sK)

 darashiganai
    だらしがない
(exp,adj-i) (1) (kana only) (See だらしない・1) slovenly (appearance, work, etc.); sloppy; untidy; undisciplined; careless; loose; slack; (exp,adj-i) (2) (kana only) weak; feeble; weak-willed; cowardly; gutless

だらしの無い(sK)

 darashinonai
    だらしのない
(exp,adj-i) (1) (kana only) (See だらしない・1) slovenly (appearance, work, etc.); sloppy; untidy; undisciplined; careless; loose; slack; (exp,adj-i) (2) (kana only) weak; feeble; weak-willed; cowardly; gutless

チャールズウィルソン

see styles
 chaaruzuiruson / charuzuiruson
    チャールズウィルソン
(person) Charles Wilson

Variations:
ちょい悪
ちょい不良

 choiwaru; choiwaru
    ちょいわる; ちょいワル
(adjectival noun) (colloquialism) (kana only) slightly wild-looking (fashion; esp. of a middle-aged man)

テッド・ウィリアムズ

 teddo iriamuzu
    テッド・ウィリアムズ
(person) Ted Williams

テネシーウィリアムズ

see styles
 teneshiiiriamuzu / teneshiiriamuzu
    テネシーウィリアムズ
(person) Tennessee Williams

ハワードウィリアムズ

see styles
 hawaadoiriamuzu / hawadoiriamuzu
    ハワードウィリアムズ
(surname) Howard-Williams

フィッツウィリアム島

see styles
 fittsuiriamutou / fittsuiriamuto
    フィッツウィリアムとう
(place-name) Fitzwilliam (island)

プエルトウィルチェス

see styles
 puerutoiruchesu
    プエルトウィルチェス
(place-name) Puerto Wilches

フォートウィリアム山

see styles
 footoiriamusan
    フォートウィリアムさん
(place-name) Mount Fort William

プリンスウィリアム湾

see styles
 purinsuiriamuwan
    プリンスウィリアムわん
(place-name) Prince William Sound

ホイッパーウィル夜鷹

see styles
 hoippaairuyotaka / hoippairuyotaka
    ホイッパーウィルよたか
(kana only) whip-poor-will (Caprimulgus vociferus); whippoorwill

モニエルウィリアムズ

see styles
 monieruiriamuzu
    モニエルウィリアムズ
(personal name) Monier-Williams

Variations:
ラッパ水仙
喇叭水仙

 rappazuisen(rappa水仙); rappazuisen(喇叭水仙); rappasuisen(喇叭水仙); rappasuisen; rappazuisen
    ラッパずいせん(ラッパ水仙); らっぱずいせん(喇叭水仙); らっぱすいせん(喇叭水仙); ラッパスイセン; ラッパズイセン
(kana only) wild daffodil (Narcissus pseudonarcissus); Lent lily

ランベールウィルソン

see styles
 ranbeeruiruson
    ランベールウィルソン
(person) Lambert Wilson

ロバート・ウィルソン

 robaato iruson / robato iruson
    ロバート・ウィルソン
(person) Robert Wilson

ワイルド・ウオーター

 wairudo uootaa / wairudo uoota
    ワイルド・ウオーター
wild water

ワイルドビルヒコック

see styles
 wairudobiruhikokku
    ワイルドビルヒコック
(person) Wild Bill Hickok

一寸の虫にも五分の魂

see styles
 issunnomushinimogobunotamashii / issunnomushinimogobunotamashi
    いっすんのむしにもごぶのたましい
(expression) (proverb) tread on a worm and it will turn; even a tiny bug will defend itself; even the weakest and smallest beings have their own wills, so do not make light of them

世界野生生物保護協会

see styles
 sekaiyaseiseibutsuhogokyoukai / sekaiyasesebutsuhogokyokai
    せかいやせいせいぶつほごきょうかい
(o) Global Wildlife Society

二度ある事は三度ある

see styles
 nidoarukotohasandoaru
    にどあることはさんどある
(expression) (idiom) What happens twice will happen thrice

先のことは分からない

see styles
 sakinokotohawakaranai
    さきのことはわからない
(exp,adj-i) (proverb) one never knows (what will happen); there's no telling (what the future holds)

北海道野生動物研究所

see styles
 hokkaidouyaseidoubutsukenkyuujo / hokkaidoyasedobutsukenkyujo
    ほっかいどうやせいどうぶつけんきゅうじょ
(org) Hokkaido Wildlife Laboratory; (o) Hokkaido Wildlife Laboratory

口が裂けても言えない

see styles
 kuchigasaketemoienai
    くちがさけてもいえない
(exp,adj-i) (I) won't say anything no matter what; unwilling to tell even under threat

嘘つきは泥棒の始まり

see styles
 usotsukihadorobounohajimari / usotsukihadorobonohajimari
    うそつきはどろぼうのはじまり
(expression) (idiom) Show me a liar, and I will show you a thief

嘘吐きは泥棒の始まり

see styles
 usotsukihadorobounohajimari / usotsukihadorobonohajimari
    うそつきはどろぼうのはじまり
(expression) (idiom) Show me a liar, and I will show you a thief

Variations:
噛柴
匂辛夷
田虫葉

 tamushiba; tamushiba
    たむしば; タムシバ
(kana only) willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia); anise magnolia

Variations:

聲(oK)

 koe
    こえ
(1) voice; (2) singing (of a bird); chirping (of an insect); hoot; (3) voice; opinion (as expressed in words); view; wish; attitude; will; (4) sound; (5) (usu. as ~の声を聞く) sense (of something's arrival); feeling; (6) {ling} voice; voiced sound

Variations:
夢のまた夢
夢の又夢

 yumenomatayume
    ゆめのまたゆめ
(exp,n) dream within a dream; (beyond) one's wildest dreams; entirely unrealizable dream; pie in the sky

好きこそ物の上手なれ

see styles
 sukikosomononojouzunare / sukikosomononojozunare
    すきこそもののじょうずなれ
(expression) (idiom) What one likes, one will do well; You become good at what you like doing

Variations:

厭(rK)

 iya(p); ya; iya(p)
    いや(P); や; イヤ(P)
(adjectival noun) (1) disliking; not wanting; unwilling (to do); reluctant; (adjectival noun) (2) unpleasant; disagreeable; nasty; horrible; disgusting; undesirable; unwelcome; (interjection) (3) (kana only) no!; quit it!; stop!

子供の喧嘩に親が出る

see styles
 kodomonokenkanioyagaderu
    こどものけんかにおやがでる
(exp,v1) (proverb) when kids get in a fight, their parents come to their aid; yelping curs will raise mastiffs

安東尼與克莉奧佩特拉


安东尼与克莉奥佩特拉

see styles
ān dōng ní yǔ kè lì ào pèi tè lā
    an1 dong1 ni2 yu3 ke4 li4 ao4 pei4 te4 la1
an tung ni yü k`o li ao p`ei t`e la
    an tung ni yü ko li ao pei te la
Anthony and Cleopatra, 1606 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚

待てば甘露の日和あり

see styles
 matebakanronohiyoriari
    まてばかんろのひよりあり
(expression) (proverb) good things come to those who wait; if you wait, there will come a fine day of nectar (falling from the sky)

後は野となれ山となれ

see styles
 atohanotonareyamatonare
    あとはのとなれやまとなれ
(expression) (proverb) I don't care what follows; the future will take care of itself

Variations:
意のままに
意の儘に

 inomamani
    いのままに
(exp,adv) at will

明日は明日の風が吹く

see styles
 ashitahaashitanokazegafuku; asuhaasunokazegafuku / ashitahashitanokazegafuku; asuhasunokazegafuku
    あしたはあしたのかぜがふく; あすはあすのかぜがふく
(exp,v5k) (proverb) tomorrow will take care of itself; let the morn come and the meat with it; tomorrow, the winds of tomorrow will blow

朱に交われば赤くなる

see styles
 shunimajiwarebaakakunaru / shunimajiwarebakakunaru
    しゅにまじわればあかくなる
(exp,v5r) (proverb) people will take on the characteristics of those who surround them; spend time with the wise and you will become wise, but the friends of fools will suffer; when mixing with vermillion, one becomes red

Variations:
桁が違う
けたが違う

 ketagachigau
    けたがちがう
(exp,v5u) (idiom) to be wildly different; to be on a completely different scale; to be in a different league; to be poles apart; to stand no comparison; to be on a different order of magnitude

Variations:

氣(oK)

 ki
    き
(1) (See 気が大きい) spirit; mind; heart; (2) (See 気が短い) nature; disposition; (3) (oft. after a verb) (See やる気,気がない・1) intention; mind; will; motivation; (4) (See 気が変わる,気が重い) mood; feelings; (5) (See 気を失う) consciousness; (6) (See 気を使う) care; attention; consideration; worry; (7) (See 気を引く・1) interest; (8) (the) air; atmosphere; (9) ambience; atmosphere (of); air (of); mood; (10) fragrance; aroma; flavour; taste; (11) qi (in traditional Chinese philosophy and medicine); chi; ki

Variations:
気まま勝手
気儘勝手

 kimamakatte
    きままかって
(noun or adjectival noun) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience

Variations:
気まま放題
気儘放題

 kimamahoudai / kimamahodai
    きままほうだい
(noun or adjectival noun) as selfishly as one pleases; as willfully as one pleases

泰特斯·安德洛尼克斯

tài tè sī · ān dé luò ní kè sī
    tai4 te4 si1 · an1 de2 luo4 ni2 ke4 si1
t`ai t`e ssu · an te lo ni k`o ssu
    tai te ssu · an te lo ni ko ssu
Titus Andronicus, 1593 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚

溺れる者は藁をも掴む

see styles
 oborerumonohawaraomotsukamu
    おぼれるものはわらをもつかむ
(expression) (proverb) A drowning man will catch at a straw

Variations:
砕ける
摧ける

 kudakeru
    くだける
(v1,vi) (1) to break (into pieces); to be broken; to be smashed; (v1,vi) (2) to collapse; to crumble; to decline; to cool (e.g. enthusiasm); to dampen (e.g. one's will to fight); (v1,vi) (3) (See くだけた・2) to become less formal; to throw off reserve; to become affable; (v1,vi) (4) (See くだけた・1) to become easy to understand (e.g. a story); (v1,vi) (5) to be worried

秋茄子は嫁に食わすな

see styles
 akinasuhayomenikuwasuna
    あきなすはよめにくわすな
(expression) (proverb) don't feed autumn eggplant to your wife (because they're too delicious, because they'll give her the chills, or because their lack of seeds will reduce her fertility)

Variations:
綱引き
綱曳き

 tsunahiki
    つなひき
(1) tug of war (orig. a form of divination to predict whether the year will be favourable or unfavourable); (2) forward puller (of a rickshaw)

Variations:
老獪
老かい(sK)

 roukai / rokai
    ろうかい
(noun or adjectival noun) cunning (acquired with age); astute; crafty; sly; wily

Variations:

肚(rK)

 hara
    はら
(1) abdomen; belly; stomach; (2) (See 胎・はら) womb; (3) one's mind; one's real intentions; one's true motive; (4) courage; nerve; willpower; (5) generosity; magnanimity; (6) feelings; emotions; (7) wide middle part; bulging part; (8) inside; interior; inner part; (9) {physics} (See 節・ふし・5) anti-node; (suf,ctr) (10) counter for hard roe; (suf,ctr) (11) counter for containers with bulging middles (pots, vases, etc.)

Variations:
自分勝手
自分かって

 jibunkatte; jibungatte(自分勝手)
    じぶんかって; じぶんがって(自分勝手)
(noun or adjectival noun) (yoji) selfishness; egotism; egoism; (being) self-centered; without consulting; (doing) as one pleases; one's own free will

蟻の穴から堤も崩れる

see styles
 arinoanakaratsutsumimokuzureru
    ありのあなからつつみもくずれる
(exp,v1) (proverb) a small leak will sink a great ship

Variations:
跡取り息子
後取息子

 atotorimusuko
    あととりむすこ
son and heir; son who will succeed one

Variations:

埜(rK)

 no
    の
(1) field; plain; (2) hidden interior part (of a structure or object); (prefix noun) (3) (See 野いちご,野うさぎ・2) wild (of an animal or plant)

金の鎖も引けば切れる

see styles
 kanenokusarimohikebakireru
    かねのくさりもひけばきれる
(exp,v1) (1) (proverb) even the strong-willed fall into temptation; (exp,v1) (2) (proverb) there's nothing you can't do if you set your mind to it

Variations:

鐵(oK)

 tetsu
    てつ
(1) iron (Fe); (2) (See 鋼・1) steel; (adj-no,n) (3) iron (will, discipline, lady, etc.); (n,n-suf,n-pref) (4) (abbreviation) (See 鉄道) railway; (suffix noun) (5) (colloquialism) railway enthusiast

Variations:

鴈(rK)

 gan(p); gan
    がん(P); ガン
wild goose

ウィリアム・ジェームズ

 iriamu jeemuzu
    ウィリアム・ジェームズ
(person) William James

ウィリアム・シャーマン

 iriamu shaaman / iriamu shaman
    ウィリアム・シャーマン
(person) William Sherman

ウィリアムSハート公園

see styles
 iriamuesuhaatokouen / iriamuesuhatokoen
    ウィリアムエスハートこうえん
(place-name) William S. Hart Park

ウィリアムフォークナー

see styles
 iriamufookunaa / iriamufookuna
    ウィリアムフォークナー
(person) William Faulkner

ウィリアムマッキンレー

see styles
 iriamumakkinree
    ウィリアムマッキンレー
(person) William McKinley

ウィルディングホワイト

see styles
 irudinguhowaito
    ウィルディングホワイト
(personal name) Wilding-White

ウィルトン・カーペット

 iruton kaapetto / iruton kapetto
    ウィルトン・カーペット
(product name) Wilton carpet

ヴィルヘルムヴェーバー

see styles
 riruherumureebaa / riruherumureeba
    ヴィルヘルムヴェーバー
(person) Wilhelm Weber

ヴォーン・ウィリアムズ

 oon iriamuzu
    ヴォーン・ウィリアムズ
(person) Vaughan Williams, Ralph (1872-1958)

うそつきは泥棒の始まり

see styles
 usotsukihadorobounohajimari / usotsukihadorobonohajimari
    うそつきはどろぼうのはじまり
(expression) (idiom) Show me a liar, and I will show you a thief

ウッドロウ・ウィルソン

 udorou iruson / udoro iruson
    ウッドロウ・ウィルソン
(person) Woodrow Wilson

エドマンド・ウィルソン

 edomando iruson
    エドマンド・ウィルソン
(person) Edmund Wilson

シャピロ・ウィルク検定

 shapiro irukukentei / shapiro irukukente
    シャピロ・ウィルクけんてい
(mathematics term) Shapiro-Wilk Test

Variations:
ジャン負け
じゃん負け

 janmake(jan負ke); janmake(jan負ke)
    ジャンまけ(ジャン負け); じゃんまけ(じゃん負け)
(See じゃんけん) playing rock-paper-scissors to decide who will carry out a task

スタンレイウィリアムス

see styles
 sutanreiiriamusu / sutanreriamusu
    スタンレイウィリアムス
(person) Stanley Williams

チャールズ・ウィルソン

 chaaruzu iruson / charuzu iruson
    チャールズ・ウィルソン
(person) Charles Wilson

Variations:
ツケが回る
付けが回る

 tsukegamawaru(tsukega回ru); tsukegamawaru(付kega回ru)
    ツケがまわる(ツケが回る); つけがまわる(付けが回る)
(exp,v5r) (kana only) (idiom) (See ツケが回って来る・ツケがまわってくる) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

デコレーショントラック

see styles
 dekoreeshontorakku
    デコレーショントラック
showily decorated truck (e.g. chrome, air-brushed pictures, colored lights) (wasei: decoration truck); art truck

テネシー・ウィリアムズ

 teneshii iriamuzu / teneshi iriamuzu
    テネシー・ウィリアムズ
(person) Tennessee Williams

バーグハートドゥボイス

see styles
 baaguhaatododoboisu / baguhatododoboisu
    バーグハートドゥボイス
(person) W.E.B (William Edward Burghardt) Du Bois

フランシスウイリアムズ

see styles
 furanshisuuiriamuzu / furanshisuiriamuzu
    フランシスウイリアムズ
(personal name) Francis-Williams

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...20212223242526>

This page contains 100 results for "Wil" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary