I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3633 total results for your Tee search. I have created 37 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
五祕密曼荼羅 五祕密曼荼罗 see styles |
wǔ mì mì màn tú luó wu3 mi4 mi4 man4 tu2 luo2 wu mi mi man t`u lo wu mi mi man tu lo go himitsu mandara |
or 十七尊曼荼羅 The maṇḍala of this group contains seventeen figures representing the five above named, with their twelve subordinates. |
伊江殿内庭園 see styles |
iedoぅnchiteien / iedoぅnchiteen いえどぅんちていえん |
(place-name) Iedounchiteien |
伐闍羅弗多羅 伐阇罗弗多罗 see styles |
fá dū luó fú duō luó fa2 du1 luo2 fu2 duo1 luo2 fa tu lo fu to lo Batoraputara |
Vajraputra, one of the sixteen arhats. |
信任統治制度 see styles |
shinnintouchiseido / shinnintochisedo しんにんとうちせいど |
trusteeship system |
兵主神社庭園 see styles |
hyouzujinjateien / hyozujinjateen ひょうずじんじゃていえん |
(place-name) Hyōzujinjateien |
十四佛國往生 十四佛国往生 see styles |
shí sì fó guó wǎng shēng shi2 si4 fo2 guo2 wang3 sheng1 shih ssu fo kuo wang sheng jūshi bukkoku ōjō |
The fourteen other-world realms of fourteen Buddhas, i. e. this realm of Śākyamuni and thirteen others. |
反社会的勢力 see styles |
hanshakaitekiseiryoku / hanshakaitekiseryoku はんしゃかいてきせいりょく |
(exp,n) criminal groups and individuals; groups and individuals who seek economic profit through violence, force and fraudulent means; violent criminals, extortionists and racketeers; organized crime; anti-social forces |
取り舵を取る see styles |
torikajiotoru とりかじをとる |
(exp,v5r) to steer to port |
噛み合わせる see styles |
kamiawaseru かみあわせる |
(Ichidan verb) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (2) to set to fighting |
国際鉄鋼協会 see styles |
kokusaitekkoukyoukai / kokusaitekkokyokai こくさいてっこうきょうかい |
(org) International Iron and Steel Institute; IISI; (o) International Iron and Steel Institute; IISI |
委員会に諮る see styles |
iinkainihakaru / inkainihakaru いいんかいにはかる |
(exp,v5r) to submit (a plan) to a committee for deliberation |
委員会を置く see styles |
iinkaiooku / inkaiooku いいんかいをおく |
(exp,v5k) to form a committee |
Variations: |
ko こ |
(n,n-suf) (1) child; kid; teenager; youngster; young (non-adult) person; (n,n-suf) (2) (one's) child; offspring; (n,n-suf) (3) (also 娘) young woman; (n,n-suf) (4) (See 仔・こ) young (animal); (5) offshoot; (6) (See 元も子もない) interest; (7) (abbreviation) {finc} (See 子株・2) new share; (8) {cards;mahj} (See 親・2) player who is not a dealer; (9) (also 姑) young geisha; young prostitute; (10) (archaism) bird egg; (suffix noun) (11) (after a noun or -masu stem) -er (often of young women) |
宮良殿内庭園 see styles |
miyaradonchiteien / miyaradonchiteen みやらどんちていえん |
(place-name) Miyara Dunchi Gardens (Okinawa) |
對龍山荘庭園 see styles |
tairyuusansouteien / tairyusansoteen たいりゅうさんそうていえん |
(place-name) Tairyūsansōteien |
Variations: |
sentou / sento せんとう |
spire; steeple; pinnacle; minaret |
巻きゲートル see styles |
makigeetoru まきゲートル |
(See 巻き脚絆) puttee |
度胸がすわる see styles |
dokyougasuwaru / dokyogasuwaru どきょうがすわる |
(exp,v5r) to have nerves of steel |
度胸が据わる see styles |
dokyougasuwaru / dokyogasuwaru どきょうがすわる |
(exp,v5r) to have nerves of steel |
強いて言えば see styles |
shiiteieba / shiteeba しいていえば |
(expression) if I'm forced to say something; if anything; if I must say; if I must choose |
心を鬼にする see styles |
kokoroooninisuru こころをおににする |
(exp,vs-i) (idiom) to harden one's heart; to steel oneself |
折紙を付ける see styles |
origamiotsukeru おりがみをつける |
(exp,v1) to guarantee (someone's ability or the quality of their work); to vouch for; to endorse |
挵る(rK) |
seseru せせる |
(transitive verb) (kana only) to pick at (e.g. with chopsticks); to pick (one's teeth) |
日本鉄鋼協会 see styles |
nippontekkoukyoukai / nippontekkokyokai にっぽんてっこうきょうかい |
(org) Iron and Steel Institute of Japan; (o) Iron and Steel Institute of Japan |
旧亀石坊庭園 see styles |
kyuukameishibouteien / kyukameshiboteen きゅうかめいしぼうていえん |
(place-name) Kyūkameishibouteien |
旧円徳院庭園 see styles |
kyuuentokuinteien / kyuentokuinteen きゅうえんとくいんていえん |
(place-name) Kyūentokuinteien |
旧円融寺庭園 see styles |
kyuuenyuujiteien / kyuenyujiteen きゅうえんゆうじていえん |
(place-name) Kyūenyūjiteien |
旧大乗院庭園 see styles |
kyuudaijouinteien / kyudaijointeen きゅうだいじょういんていえん |
(place-name) Former Daijō-in Gardens |
旧大岡寺庭園 see styles |
kyuuoookaderateien / kyuoookaderateen きゅうおおおかでらていえん |
(place-name) Kyūoookaderateien |
旧浜離宮庭園 see styles |
kyuuhamarikyuuteien / kyuhamarikyuteen きゅうはまりきゅうていえん |
(place-name) Kyūhamarikyūteien |
旧玄成院庭園 see styles |
kyuugenseiinteien / kyugensenteen きゅうげんせいいんていえん |
(place-name) Kyūgenseiinteien |
旧秀隣寺庭園 see styles |
kyuushuurinjiteien / kyushurinjiteen きゅうしゅうりんじていえん |
(place-name) Kyūshuurinjiteien |
旧芝離宮庭園 see styles |
kyuushibarikyuuteien / kyushibarikyuteen きゅうしばりきゅうていえん |
(place-name) Kyūshibarikyūteien |
東氏館跡庭園 see styles |
azumashiyakataatoteien / azumashiyakatatoteen あずましやかたあとていえん |
(place-name) Azumashiyakataatoteien |
概して言えば see styles |
gaishiteieba / gaishiteeba がいしていえば |
(expression) generally speaking; all in all; in general |
欽定英訳聖書 see styles |
kinteieiyakuseisho / kinteeyakusesho きんていえいやくせいしょ |
(work) Authorized Version (of the Bible); AV; (wk) Authorized Version (of the Bible); AV |
武漢鋼鐵公司 武汉钢铁公司 see styles |
wǔ hàn gāng tiě gōng sī wu3 han4 gang1 tie3 gong1 si1 wu han kang t`ieh kung ssu wu han kang tieh kung ssu |
Wuhan Iron and Steel |
歯を食い縛る see styles |
haokuishibaru はをくいしばる |
(exp,v5r) (1) to bear up in tragedy; to stand pain well; to hold one's temper; (2) to clench one's teeth; to grit one's teeth |
民事介入暴力 see styles |
minjikainyuubouryoku / minjikainyuboryoku みんじかいにゅうぼうりょく |
racketeering by interceding in civil disputes and threatening the use of violence |
浄瑠璃寺庭園 see styles |
joururijiteien / jorurijiteen じょうるりじていえん |
(place-name) Jōrurijiteien |
Variations: |
katsugou; katsugyou(渇仰) / katsugo; katsugyo(渇仰) かつごう; かつぎょう(渇仰) |
(noun/participle) adoration; reverence; esteem |
漸と(rK) |
yatto やっと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) at last; finally; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) barely; narrowly; just; by the skin of one's teeth |
炬燵テーブル see styles |
kotatsuteeburu こたつテーブル |
(kana only) (See 炬燵) (electric) kotatsu table |
番付編成会議 see styles |
banzukehenseikaigi / banzukehensekaigi ばんづけへんせいかいぎ |
{sumo} rank-deciding committee |
穿る(rK) |
hojiru; hojikuru ほじる; ほじくる |
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) to dig up; to dig out; to pick (nose, teeth, etc.); to clean (ears); (transitive verb) (2) (kana only) (colloquialism) to pry into; to examine closely; to dredge up |
第三者委員会 see styles |
daisanshaiinkai / daisanshainkai だいさんしゃいいんかい |
independent committee; third-party panel |
糊付きテープ see styles |
noritsukiteepu のりつきテープ |
adhesive tape; sticky tape |
絶対安定多数 see styles |
zettaianteitasuu / zettaiantetasu ぜったいあんていたすう |
number of parliamentary seats required in order for the ruling coalition to chair all standing committees and pass bills without the support of other parties |
継目無し鋼管 see styles |
tsugimenashikoukan / tsugimenashikokan つぎめなしこうかん |
seamless steel pipe |
義勇軍行進曲 see styles |
giyuugunkoushinkyoku / giyugunkoshinkyoku ぎゆうぐんこうしんきょく |
(work) March of the Volunteers (national anthem of China); (wk) March of the Volunteers (national anthem of China) |
義勇軍進行曲 义勇军进行曲 see styles |
yì yǒng jun jìn xíng qǔ yi4 yong3 jun1 jin4 xing2 qu3 i yung chün chin hsing ch`ü i yung chün chin hsing chü giyuugunshinkoukyoku / giyugunshinkokyoku ぎゆうぐんしんこうきょく |
March of the Volunteer Army (PRC National Anthem) (work) March of the Volunteers (national anthem of China); (wk) March of the Volunteers (national anthem of China) |
翻訳テーブル see styles |
honyakuteeburu ほんやくテーブル |
{comp} translation table |
Variations: |
wataka; wataka わたか; ワタカ |
(kana only) (黄鯝魚 is gikun) wataka (Ischikauia steenackeri) |
自動操舵装置 see styles |
jidousoudasouchi / jidosodasochi じどうそうだそうち |
automatic steering device; self-steering gear; autopilot |
Variations: |
chashibu ちゃしぶ |
tea incrustation; tea stains (on teeth, cups, etc.) |
Variations: |
kusatsuki くさつき |
patch of plants or shrubs (e.g. on a steep rocky surface) |
萬維網聯合體 万维网联合体 see styles |
wàn wéi wǎng lián hé tǐ wan4 wei2 wang3 lian2 he2 ti3 wan wei wang lien ho t`i wan wei wang lien ho ti |
W3C, global Internet steering committee |
薬価専門部会 see styles |
yakkasenmonbukai やっかせんもんぶかい |
(org) Special Committee on Drug Prices; (o) Special Committee on Drug Prices |
許可された人 see styles |
kyokasaretahito きょかされたひと |
(exp,n) admittee; licensee |
論理否定演算 see styles |
ronrihiteienzan / ronrihiteenzan ろんりひていえんざん |
{comp} NOT operation |
賓頭盧頗羅墮 宾头卢颇罗堕 see styles |
bīn tóu lú pǒ luó duò bin1 tou2 lu2 po3 luo2 duo4 pin t`ou lu p`o lo to pin tou lu po lo to Hinzuru harada |
Piṇḍola-bhāradvāja, name of the first of the sixteen arhats, who became the old man of the mountains, white hair and bead, bushy eyebrows, one of the genī. |
軽量鉄骨構造 see styles |
keiryoutekkotsukouzou / keryotekkotsukozo けいりょうてっこつこうぞう |
light gauge steel construction |
那伽閼剌樹那 那伽阏剌树那 see styles |
nà qié è là shùn à na4 qie2 e4 la4 shun4 a4 na ch`ieh o la shun a na chieh o la shun a Nakaarajuna |
(or 那伽閼曷樹那) Nāgārjuna, 龍樹 the dragon-arjuna tree, or nāgakrośana, intp. probably wrongly as 龍猛 dragon-fierce. One of the 'four suns' and reputed founder of Mahāyāna (but see 阿 for Aśvaghoṣa), native of South India, the fourteenth patriarch; he is said to have cut off his head as an offering. 'He probably flourished in the latter half of the second century A. D.' Eliot, v. 龍樹. He founded the Mādhyamika or 中 School, generally considered as advocating doctrines of negation or nihilism, but his aim seems to have been a reality beyond the limitations of positive and negative, the identification of contraries in a higher synthesis, e. g. birth and death, existence and non-existence, eternal and non-eternal; v. 中論. |
鉄鋼メーカー see styles |
tekkoumeekaa / tekkomeeka てっこうメーカー |
steel maker; steel manufacturer |
関東十八檀林 see styles |
kantoujuuhachidanrin / kantojuhachidanrin かんとうじゅうはちだんりん |
(See 浄土宗,関東・1) eighteen centers of Buddhist learning (of the Pure Land sect in the Kanto region) |
Variations: |
yamiya やみや |
black marketeer; black market trader |
Variations: |
onigo(鬼子); onikko おにご(鬼子); おにっこ |
(1) child born with teeth; (2) child which does not resemble its parents; changeling; (3) wild child; badly-behaved child |
Variations: |
ittokan いっとかん |
eighteen litre drum |
CODASYL see styles |
kodashiru コダシル |
(org) Conference-Committee on Data Systems Languages; CODASYL; (o) Conference; Committee on Data Systems Languages; CODASYL |
アキテーヌ盆地 see styles |
akiteenubonchi アキテーヌぼんち |
(place-name) Aquitaine (basin) |
アジテーション see styles |
ajiteeshon アジテーション |
agitation |
アスパルテーム see styles |
asuparuteemu アスパルテーム |
{chem} aspartame |
アセテート繊維 see styles |
aseteetoseni アセテートせんい |
acetate fiber; acetate fibre |
アドバンテージ see styles |
adobanteeji アドバンテージ |
advantage |
アノテーション see styles |
anoteeshon アノテーション |
annotation |
アムシュテーク see styles |
amushuteeku アムシュテーク |
(place-name) Amsteg |
アンダーステア see styles |
andaasutea / andasutea アンダーステア |
understeer |
アンブシュール see styles |
anbushuuru / anbushuru アンブシュール |
(1) embouchure (fre:); position and use of the lips, tongue, and teeth in playing a wind instrument; (2) mouthpiece of a musical instrument |
Variations: |
ihihi; ihihi いひひ; イヒヒ |
(interjection) (onomatopoeic or mimetic word) hee-hee; tee-hee |
イミテーション see styles |
imiteeshon イミテーション |
imitation |
イワンテエフカ see styles |
iwanteefuka イワンテエフカ |
(place-name) Ivanteevka |
ヴィデオテープ see styles |
rideoteepu ヴィデオテープ |
video tape |
ウィンテーラー see styles |
inteeraa / inteera ウィンテーラー |
(personal name) Winteler |
ヴデオ・テープ |
vudeo teepu ヴデオ・テープ |
video tape |
Variations: |
ufufu; ufufu うふふ; ウフフ |
(interjection) (feminine speech) (onomatopoeic or mimetic word) tee-hee |
エピクテートス see styles |
epikuteetosu エピクテートス |
(personal name) Epiktetos |
エピステーメー see styles |
episuteemee エピステーメー |
episteme (gre:) |
オーバーステア see styles |
oobaasutea / oobasutea オーバーステア |
oversteer |
オックステール see styles |
okkusuteeru オックステール |
oxtail |
オトギリソウ科 see styles |
otogirisouka / otogirisoka オトギリソウか |
Clusiaceae; Guttiferae; family of plants including St. John's worts and mangosteens |
オン・ステージ |
on suteeji オン・ステージ |
on stage |
Variations: |
oyakusoku おやくそく |
(noun, transitive verb) (1) (honorific or respectful language) (humble language) (See 約束・1) promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; appointment; engagement; date; (noun - becomes adjective with の) (2) something expected or predictable (e.g. running gag); typical or clichéd development (in a story); something considered obligatory or guaranteed (in a certain situation) |
ガス・テーブル |
gasu teeburu ガス・テーブル |
gas range (wasei: gas table); gas burner; gas ring; hot plate; gas cooker; gas cooktop; esp. table-top unit with two or more burners and a fish oven |
カセットテープ see styles |
kasettoteepu カセットテープ |
cassette tape |
カテージチーズ see styles |
kateejichiizu / kateejichizu カテージチーズ |
cottage cheese |
カラー・トタン |
karaa totan / kara totan カラー・トタン |
colored galvanized steel sheet (coloured) |
カルヌーテース see styles |
karunuuteesu / karunuteesu カルヌーテース |
(personal name) Carnutes |
ぎったんばっこ see styles |
gittanbakko ぎったんばっこ |
(child. language) (onomatopoeic or mimetic word) seesaw; teeter-totter |
ギャランティー see styles |
gyarantii / gyaranti ギャランティー |
(1) guaranty; guarantee; (2) fee paid to performing artists, etc. |
ギャランティ型 see styles |
gyarantigata ギャランティがた |
{comp} guarantee type |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Tee" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.