Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4485 total results for your Tang Soo Do - Tang Hand Way search. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

裏かく

see styles
 urakaku
    うらかく
(exp,v5k) (rare) to pierce something all the way through (with a lance, arrow, etc.)

裏返す

see styles
 uragaesu
    うらがえす
(transitive verb) to turn inside out; to turn the other way; to turn (something) over

裡外裡


里外里

see styles
lǐ wài lǐ
    li3 wai4 li3
li wai li
all in all; either way

裴相國


裴相国

see styles
péi xiàng guó
    pei2 xiang4 guo2
p`ei hsiang kuo
    pei hsiang kuo
 Hai Sōkoku
Minister Pei of the Tang

裸単騎

see styles
 hadakatanki
    はだかたんき
{mahj} (See 単騎待ち・たんきまち) waiting for one tile to finish one's pair and one's hand while the rest of one's hand is exposed; waiting for half of one's pair with four melds exposed

裸絞め

see styles
 hadakajime
    はだかじめ
(martial arts term) rear naked choke; sleeper hold; bare hand strangle

褚人獲


褚人获

see styles
chǔ rén huò
    chu3 ren2 huo4
ch`u jen huo
    chu jen huo
Chu Renhuo (1635-1682), author of historical novel Dramatized History of Sui and Tang 隋唐演義|隋唐演义[Sui2 Tang2 Yan3 yi4]

褚遂良

see styles
chǔ suì liáng
    chu3 sui4 liang2
ch`u sui liang
    chu sui liang
Chu Suiliang (596-659), one of Four Great Calligraphers of early Tang 唐初四大家[Tang2 chu1 Si4 Da4 jia1]

西域記


西域记

see styles
xī yù jì
    xi1 yu4 ji4
hsi yü chi
 Saiiki ki
Report of the regions west of Great Tang; travel record of Xuan Zang 玄奘 on his travels to Central Asia and India
大唐西域記; 西域傳 Records of Western countries, by the Tang dynasty pilgrim 玄奘 Xuanzang, in 12 juan A.D. 646-8. There was a previous 西域傳 by 彦琮 Yancong of the Sui dynasty.

見せ方

see styles
 misekata
    みせかた
presentation techniques; way of showing something

見る目

see styles
 mirume
    みるめ
(1) discerning eye; an eye (for something); good judgement; (2) public eye; (in) the eyes of others; people watching; public opinion; (3) appearance; sight; impression; (4) point of view; way of looking (at)

見相應


见相应

see styles
jiàn xiāng yìng
    jian4 xiang1 ying4
chien hsiang ying
 ken sōō
bound with views

親しく

see styles
 shitashiku
    したしく
(adverb) (1) (See 親しい・したしい・1) closely; intimately; (adverb) (2) (referring to someone of higher status) personally; in person; (adverb) (3) directly (experience); at first-hand

解決法

see styles
 kaiketsuhou / kaiketsuho
    かいけつほう
solution; way out

解脫道


解脱道

see styles
jiě tuō dào
    jie3 tuo1 dao4
chieh t`o tao
    chieh to tao
 gedatsu dō
The way or doctrine of liberation, Buddhism.

言い方

see styles
 iikata / ikata
    いいかた
way of talking; speaking style

言い様

see styles
 iiyou / iyo
    いいよう
    iizama / izama
    いいざま
(exp,n) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (exp,n) (1) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (adverb) (2) at the same time as speaking; as one speaks

言い種

see styles
 iigusa / igusa
    いいぐさ
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation)

言い草

see styles
 iigusa / igusa
    いいぐさ
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation)

言回す

see styles
 iimawasu / imawasu
    いいまわす
(transitive verb) to express in a roundabout way

討生活


讨生活

see styles
tǎo shēng huó
    tao3 sheng1 huo2
t`ao sheng huo
    tao sheng huo
to eke out a living; to live from hand to mouth; to drift aimlessly

訶悉多


诃悉多

see styles
hē xī duō
    he1 xi1 duo1
ho hsi to
 kashitta
hasta, an arm, a hand.

試しに

see styles
 tameshini
    ためしに
(adverb) as a test; as an experiment; by way of experiment; by way of trial; tentatively

試みに

see styles
 kokoromini
    こころみに
(adverb) as a test; by way of trial; as an experiment; by way of experiment; tentatively

詰切る

see styles
 tsumekiru
    つめきる
(Godan verb with "ru" ending) to be or remain always on hand

話し方

see styles
 hanashikata
    はなしかた
(See 言い方) way of talking; speaking style

誕生仏

see styles
 tanjoubutsu / tanjobutsu
    たんじょうぶつ
{Buddh} statue of the birth of Buddha (right hand pointing at the heavens, left hand pointing at the earth)

語り口

see styles
 katarikuchi
    かたりくち
way of reciting; way of telling a story

誤表記

see styles
 gohyouki / gohyoki
    ごひょうき
mistaken way of writing something; mistaken spelling; wrong way of writing something; wrong spelling

読み方

see styles
 yomikata
    よみかた
(1) pronunciation; reading (e.g. of a kanji); (2) way of reading (out loud); (3) interpretation (e.g. of a text); reading

調理法

see styles
 chourihou / choriho
    ちょうりほう
method of cooking; way of cooking; cooking technique; recipe

請売り

see styles
 ukeuri
    うけうり
(noun/participle) (1) retailing; (2) second-hand opinion or knowledge; telling at second hand; second-hand telling

諾矩羅


诺矩罗

see styles
nuò jǔ luó
    nuo4 ju3 luo2
no chü lo
 Nakura
Nuojuluo, monk at start of Tang dynasty, possibly originally immigrant, lived in Qingshen county 青神[Qing1 shen2], Sichuan
Nakula

識相應


识相应

see styles
shì xiāng yìng
    shi4 xiang1 ying4
shih hsiang ying
 shiki sōō
associated with [a] consciousness

護手盤


护手盘

see styles
hù shǒu pán
    hu4 shou3 pan2
hu shou p`an
    hu shou pan
hand guard (e.g. on saber)

護手霜


护手霜

see styles
hù shǒu shuāng
    hu4 shou3 shuang1
hu shou shuang
hand cream; hand lotion

貧女詩

see styles
pín nǚ shī
    pin2 nu:3 shi1
p`in nü shih
    pin nü shih
Poor Woman, long poem by Tang dynasty poet Qin Taoyu 秦韜玉|秦韬玉[Qin2 Tao1 yu4]

賀知章


贺知章

see styles
hè zhī zhāng
    he4 zhi1 zhang1
ho chih chang
 gachishou / gachisho
    がちしょう
He Zhizhang (659-744), Tang dynasty poet
(personal name) Gachishou

資する

see styles
 shisuru
    しする
(vs-s,vi) (1) to contribute; to play a part in; to have a hand in; to be conducive to; to be instrumental in; (vs-s,vi) (2) to finance

賣炭翁


卖炭翁

see styles
mài tàn wēng
    mai4 tan4 weng1
mai t`an weng
    mai tan weng
The Old Charcoal Seller, poem by Tang poet Bai Juyi 白居易[Bai2 Ju1 yi4]

質直行


质直行

see styles
zhí zhí xíng
    zhi2 zhi2 xing2
chih chih hsing
 shichijiki gyō
practicing the straight way

赤ドラ

see styles
 akadora
    あかドラ
{mahj} (See ドラ) red dora; red suited tile that doubles the score of any hand (usu. a five of each suit)

足纏い

see styles
 ashimatoi
    あしまとい
someone or something that just gets in the way; a burden

足運び

see styles
 ashihakobi
    あしはこび
(1) gait; manner of walking; footwork (e.g. in sport); (2) (sumo) characteristic way of moving, keeping the center of gravity low (centre)

Variations:

see styles
 chi; ji(sk)
    ち; ぢ(sk)
(1) (archaism) way; road; (suffix noun) (2) (archaism) (after a place name; usu. ぢ) (See 路・じ・1) way to ...; road to ...

車ひだ

see styles
 kurumahida
    くるまひだ
knife pleat; one-way pleat; unidirectional pleat; accordion pleats

転じて

see styles
 tenjite
    てんじて
(expression) by the way; meanwhile; on the other hand; by extension

近體詩


近体诗

see styles
jìn tǐ shī
    jin4 ti3 shi1
chin t`i shih
    chin ti shih
a genre of poetry, developed in the Tang Dynasty, characterized by its strict form

退かす

see styles
 dokasu
    どかす
(transitive verb) (kana only) to remove; to move out of the way

退ける

see styles
 dokeru
    どける
(transitive verb) (See 退ける・のける・1) to put something out of the way; to move (something, someone) aside

逃げ口

see styles
 nigeguchi
    にげぐち
way of escape

逃げ路

see styles
 nigemichi
    にげみち
(irregular kanji usage) way out; means to escape; escape route

逃げ道

see styles
 nigemichi
    にげみち
way out; means to escape; escape route

逆なで

see styles
 sakanade
    さかなで
    gyakunade
    ぎゃくなで
(ik) (noun/participle) rubbing the wrong way (e.g. a cat); irritating

逆回転

see styles
 gyakukaiten
    ぎゃくかいてん
spinning the opposite way; backspin (tennis, baseball); counter

逆撫で

see styles
 sakanade
    さかなで
    gyakunade
    ぎゃくなで
(ik) (noun/participle) rubbing the wrong way (e.g. a cat); irritating

逆方向

see styles
 gyakuhoukou / gyakuhoko
    ぎゃくほうこう
the opposite direction; the other way

這樣子


这样子

see styles
zhè yàng zi
    zhe4 yang4 zi5
che yang tzu
so; such; this way; like this

這麼樣


这么样

see styles
zhè me yàng
    zhe4 me5 yang4
che me yang
thus; in this way

這麼著


这么着

see styles
zhè me zhe
    zhe4 me5 zhe5
che me che
thus; in this way; like this

通り道

see styles
 toorimichi
    とおりみち
passage; path; route; one's way

通行権

see styles
 tsuukouken / tsukoken
    つうこうけん
right of way

進め方

see styles
 susumekata
    すすめかた
format; procedure; way of proceeding

道のり

see styles
 michinori
    みちのり
(1) distance; journey; itinerary; (2) way; process

道具屋

see styles
 douguya / doguya
    どうぐや
second-hand shop; curio shop

道案内

see styles
 michiannai
    みちあんない
(n,vs,vi) (1) guidance; showing the way; guide; (2) guidepost; signpost; waymark

道種性


道种性

see styles
dào zhǒng xìng
    dao4 zhong3 xing4
tao chung hsing
 dō shushō
The nature possessing the seed of Buddhahood. The stage in which the 'middle' way is realized.

道聖諦


道圣谛

see styles
dào shèng dì
    dao4 sheng4 di4
tao sheng ti
 dō shōtai
noble truth of the Way

道行き

see styles
 michiyuki
    みちゆき
(1) going down the road; travelling; traveling; (2) lyric composition describing scenery a traveler sees on the way (traveller); (3) eloping

道非道

see styles
dào fēi dào
    dao4 fei1 dao4
tao fei tao
 dōhidō
the Way and the non-Way

道類忍


道类忍

see styles
dào lèi rěn
    dao4 lei4 ren3
tao lei jen
 dō ruinin
the tolerance of kinds of the way

道類智


道类智

see styles
dào lèi zhì
    dao4 lei4 zhi4
tao lei chih
 dōrui chi
The wisdom obtained through insight into the way of release in the upper realms of form and formlessness; one of the 八智.

遠回り

see styles
 toomawari
    とおまわり
detour; roundabout way

遣い出

see styles
 tsukaide
    つかいで
lasting quality; good wearing ability; going a long way

遣い方

see styles
 tsukaikata
    つかいかた
way to use something; treatment; management (of help)

遣り口

see styles
 yarikuchi
    やりくち
way (of doing); method

遣り方

see styles
 yarikata
    やりかた
manner of doing; way; method; means

遣り様

see styles
 yariyou / yariyo
    やりよう
(kana only) way of doing something

遣唐使

see styles
 kentoushi / kentoshi
    けんとうし
(hist) envoy to Tang China

那羅延


那罗延

see styles
nà luó yán
    na4 luo2 yan2
na lo yen
 Naraen
(那羅延那); 那羅野拏 Nārāyaṇa, 'son of Nara or the original man, patronymic of the personified Purusha or first living being, author of the Purusha hymn,' M. W. He is also identified with Brahmā, Viṣṇu, or Kṛṣṇa; intp. by 人生本 the originator of human life; 堅固 firm and stable; 力士 or 天界力士 hero of divine power; and 金剛 vajra; the term is used adjectivally with the meaning of manly and strong. Nārāyaṇa is represented with three faces, of greenish-yellow colour, right hand with a wheel, riding a garuḍa-bird.

那麼著


那么着

see styles
nà me zhe
    na4 me5 zhe5
na me che
(do something) that way; like that

郭子儀


郭子仪

see styles
guō zǐ yí
    guo1 zi3 yi2
kuo tzu i
Guo Ziyi (697-781), Chinese general who served three emperors of the Tang dynasty

都護府

see styles
 togofu
    とごふ
(hist) (See 都護・1) Protectorate General (Han and Tang-period Chinese office)

鄧亮洪


邓亮洪

see styles
dèng liàng hóng
    deng4 liang4 hong2
teng liang hung
Tang Liang Hong (opposition candidate in Jan 1996 Singapore elections)

酸辣湯


酸辣汤

see styles
suān là tāng
    suan1 la4 tang1
suan la t`ang
    suan la tang
 sanraatan; suuraatan; suanraatan / sanratan; suratan; suanratan
    サンラータン; スーラータン; スアンラータン
hot and sour soup; sour and spicy soup
{food} hot and sour soup (chi: suān là tāng)

金使い

see styles
 kanezukai
    かねづかい
(way of) spending money

金剛索


金刚索

see styles
jīn gāng suǒ
    jin1 gang1 suo3
chin kang so
 kongō saku
vajrapāśa, the diamond lasso, or noose; in the hand of 不動明王 and others.

金大王

see styles
jīn dà wáng
    jin1 da4 wang2
chin ta wang
 Kondai ō
Protector of travellers, shown in the train of the 1, 000-hand Guanyin.

金縛り

see styles
 kanashibari
    かなしばり
(1) binding hand and foot; temporary feeling of paralysis; sleep paralysis; (2) (colloquialism) being tied down with money

金遣い

see styles
 kanezukai
    かねづかい
(way of) spending money

金離れ

see styles
 kanebanare
    かねばなれ
(way of) spending money; free spending

釣り手

see styles
 tsurite
    つりて
(1) hanger (e.g. for mosquito net); hanging strap; (2) fisherman; angler; (3) (martial arts term) lifting hand (judo)

銀絲捲


银丝卷

see styles
yín sī juǎn
    yin2 si1 juan3
yin ssu chüan
yin si juan, steamed bun from Shandong province with hand-drawn dough threads folded over

銭遣い

see styles
 zenizukai
    ぜにづかい
(See 金遣い) (way of) spending money

錬金術

see styles
 renkinjutsu
    れんきんじゅつ
(1) alchemy; (2) way of making money; moneymaker; money-spinner

門下省

see styles
 monkashou / monkasho
    もんかしょう
(hist) (See 三省・2) Chancellery (Tang dynasty China)

門前清

see styles
 menzenchin
    メンゼンチン
{mahj} one's hand being completely concealed (chi:); not having called any tiles

開かる

see styles
 hadakaru
    はだかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to be separated (of clothing); to be exposed; to be wide open; (v5r,vi) (2) (kana only) (See 立ちはだかる・1) to stand with one's limbs apart; to block the way

開催中

see styles
 kaisaichuu / kaisaichu
    かいさいちゅう
in session; in progress; under way; open

開道者


开道者

see styles
kāi dào zhě
    kai1 dao4 zhe3
k`ai tao che
    kai tao che
 kaidōsha
The Way-opener, Buddha; anyone who opens the way, or truth.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Tang Soo Do - Tang Hand Way" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary