Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5479 total results for your Sid search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
主席團 主席团 see styles |
zhǔ xí tuán zhu3 xi2 tuan2 chu hsi t`uan chu hsi tuan |
presidium |
主殿造 see styles |
shudenzukuri しゅでんづくり |
early phase of the shoin-zukuri residential architecture style |
九角形 see styles |
kyuukakukei / kyukakuke きゅうかくけい |
nonagon; enneagon; nine-sided polygon |
乾屎橛 干屎橛 see styles |
gān shǐ jué gan1 shi3 jue2 kan shih chüeh kanshiketsu かんしけつ |
(derogatory term) {Buddh} (ref. to the Buddha in a famous koan; trad. translated as "dried shit stick" (now considered a mistranslation of the orig. Chinese)) something worthless; something impure; something unimportant; dried excrement in the shape of a stick A stick used in India as 'toilet paper', in China paper, straw, or bamboo. |
予算外 see styles |
yosangai よさんがい |
outside the budget |
二の膳 see styles |
ninozen にのぜん |
side dish |
二法執 二法执 see styles |
èr fǎ zhí er4 fa3 zhi2 erh fa chih ni hosshū |
The two tenets in regard to things; of. 二我執, i.e. 倶生法執 the common or natural tendency to consider things as real; 分別法執 the tenet of the reality of things as the result of false reasoning and teaching. |
二脇士 二胁士 see styles |
èr xié shì er4 xie2 shi4 erh hsieh shih ni kyōshi |
二挾侍 The two attendants by the side of Amitābha, i.e. 觀音 Guanyin and 大勢至 Mahāsthāmaprāpta; also the two by Yaoshi, the Master of Medicine, i.e. 日光 sunlight and 月光 moonlight; also the two by Śākyamuni, i.e. 文殊 Mañjuśrī and 普賢 Samantabhadra. |
二重性 see styles |
èr chóng xìng er4 chong2 xing4 erh ch`ung hsing erh chung hsing nijuusei / nijuse にじゅうせい |
dualism; two sided; double nature duality; dual nature; duplexity; two-fold character |
二面性 see styles |
nimensei / nimense にめんせい |
dual nature; bilateral character; two-facedness; two-sidedness |
五七桐 see styles |
goshichinokiri ごしちのきり |
paulownia crest (three leaves with seven blossoms on the center lead and five blossoms on each side leaf) |
五如來 五如来 see styles |
wǔ rú lái wu3 ru2 lai2 wu ju lai go nyorai |
The five Tathāgatas, or Dhyāni-Buddhas, in their special capacity of relieving the lot of hungry ghosts; i. e. Ratnasambhava. Akṣobhya, Amoghasiddhi, Vairocana, and Śākyamuni; v. 五智如來. ' |
五正食 see styles |
wǔ zhèng shí wu3 zheng4 shi2 wu cheng shih go shōjiki |
半者蒲膳尼 pañcabhojanīya. The five foods considered proper for monks in early Buddhism: boiled rice, boiled grain or pease, parched grain, flesh, cakes. |
五稜堡 see styles |
goryouho / goryoho ごりょうほ |
(1) five-sided fort; (2) Pentagon |
五稜郭 see styles |
goryoukaku / goryokaku ごりょうかく |
five-sided fortification; (place-name) Goryōkaku |
五類聲 五类声 see styles |
wǔ lèi shēng wu3 lei4 sheng1 wu lei sheng gorui shō |
The five groups of five each of the consonants in the syllabary called 悉曇 Siddha. |
井戸端 see styles |
idobata いどばた |
side of well; (place-name, surname) Idobata |
交付金 see styles |
koufukin / kofukin こうふきん |
subsidy; grant; bounty |
人行道 see styles |
rén xíng dào ren2 xing2 dao4 jen hsing tao |
sidewalk |
他所者 see styles |
yosomono よそもの |
stranger; outsider |
付ける see styles |
tsukeru つける |
(transitive verb) (1) to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); (2) to furnish (a house with); (3) to wear; to put on; (4) to keep a diary; to make an entry; (5) to appraise; to set (a price); (6) to allot; to budget; to assign; (7) to bring alongside; (8) to place (under guard or doctor); (9) to follow; to shadow; (10) to load; to give (courage to); (11) to keep (an eye on); (12) to establish (relations or understanding); (13) to turn on (light); (14) to produce flowers; to produce fruit |
仮住い see styles |
karizumai かりずまい |
(noun/participle) temporary residence |
仮住居 see styles |
karizumai かりずまい |
(noun/participle) temporary residence |
仮住所 see styles |
karijuusho / karijusho かりじゅうしょ |
provisional residence; temporary residence |
仮置き see styles |
karioki かりおき |
(noun/participle) (1) preliminary loading of the (cargo) ship (in preparation for moving cargo around inside the ship); (noun/participle) (2) preliminary placement |
仮議長 see styles |
karigichou / karigicho かりぎちょう |
acting chairman; acting president |
伏せる see styles |
fuseru ふせる |
(transitive verb) (1) to turn over (face down); to lay face down; to lay upside down; (transitive verb) (2) to point downwards (eyes, head, etc.); to cast down (eyes); (v1,vt,vi) (3) to lie (one's body) face down; to lie flat (on the ground); (transitive verb) (4) to conceal; to hide; to keep secret; to place in hiding (e.g. troops for an ambush); (v5r,vi) (5) (usu. 臥せる) (See 臥せる・ふせる) to lie down; to retire; to go to bed (with an illness) |
伏せ字 see styles |
fuseji ふせじ |
(1) symbol used in place of a censored word (e.g. blank, circle, X, asterisk); (2) turn (in set-type proofing); upside-down character |
休耕地 see styles |
kyuukouchi / kyukochi きゅうこうち |
fallow soil; idle field; set-aside; idled plot |
休茶屋 see styles |
yasumijaya やすみぢゃや |
(ik) wayside teahouse; tea house used as a resting place |
会場内 see styles |
kaijounai / kaijonai かいじょうない |
(expression) inside a meeting place |
住する see styles |
juusuru / jusuru じゅうする |
(vs-s,vi) to live; to reside; to inhabit |
住まい see styles |
sumai すまい |
(noun/participle) dwelling; house; residence; address |
住まう see styles |
sumau すまう |
(v5u,vi) to live; to reside; to inhabit |
住みか see styles |
sumika すみか |
dwelling; house; residence; den; habitat |
住み処 see styles |
sumika すみか |
dwelling; house; residence; den; habitat |
住み家 see styles |
sumika すみか |
dwelling; house; residence; den; habitat |
住み所 see styles |
sumidokoro すみどころ |
(archaism) (See 住処・すみか・1) residence; address; domicile |
住宅區 住宅区 see styles |
zhù zhái qū zhu4 zhai2 qu1 chu chai ch`ü chu chai chü |
residential area; housing development |
住宅地 see styles |
juutakuchi / jutakuchi じゅうたくち |
housing district; residential district |
住宅樓 住宅楼 see styles |
zhù zhái lóu zhu4 zhai2 lou2 chu chai lou |
residential building; CL:幢[zhuang4],座[zuo4],棟|栋[dong4] |
住宅用 see styles |
juutakuyou / jutakuyo じゅうたくよう |
(can be adjective with の) home use; residential use |
住宅街 see styles |
juutakugai / jutakugai じゅうたくがい |
residential area |
住居費 see styles |
juukyohi / jukyohi じゅうきょひ |
household expenses; residence expenses; housing expenses |
住所地 see styles |
juushochi / jushochi じゅうしょち |
domicile; locality of one's residence |
住民票 see styles |
juuminhyou / juminhyo じゅうみんひょう |
certificate of residence |
佐科威 see styles |
zuǒ kē wēi zuo3 ke1 wei1 tso k`o wei tso ko wei |
Joko Widodo (1961-), Indonesian politician, president of Indonesia (2014-) |
何代目 see styles |
nandaime なんだいめ |
(See 代・だい・7) what (ordinal) number (of a president, shogun, king, etc.) |
余っ程 see styles |
yoppodo よっぽど |
(adv,adj-no,adj-na) (1) (kana only) (余 is ateji) (See よほど・1) very; greatly; much; considerably; to a large extent; quite; (adverb) (2) (kana only) (See よほど・2) just about to; almost; very nearly |
余所者 see styles |
yosomono よそもの |
stranger; outsider |
余所見 see styles |
yosomi よそみ |
(noun/participle) looking away; looking aside |
併せて see styles |
awasete あわせて |
(exp,adv) (1) in all; in total; collectively; (exp,conj) (2) in addition; besides; at the same time |
併發症 并发症 see styles |
bìng fā zhèng bing4 fa1 zheng4 ping fa cheng |
complications (undesired side-effect of medical procedure) |
來復線 来复线 see styles |
lái fù xiàn lai2 fu4 xian4 lai fu hsien |
rifling (spiral lines on inside of gun barrel imparting spin to the bullet) |
來福線 来福线 see styles |
lái fú xiàn lai2 fu2 xian4 lai fu hsien |
rifling (helical grooves inside the barrel of a gun) |
保有熱 see styles |
hoyuunetsu / hoyunetsu ほゆうねつ |
potential heat; residual heat |
保留地 see styles |
horyuuchi / horyuchi ほりゅうち |
(See 居留地・2) reservation (e.g. American Indian); set-aside area |
保護金 see styles |
hogokin ほごきん |
subsidy |
俯ける see styles |
utsumukeru うつむける |
(transitive verb) to turn upside down; to turn (face) downward |
俯向き see styles |
utsumuki うつむき |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) lying face down; upside down; prone |
俯向け see styles |
utsumuke うつむけ |
(kana only) lying face down; upside down; prone |
俾斯麥 俾斯麦 see styles |
bǐ sī mài bi3 si1 mai4 pi ssu mai |
Bismarck (name); Otto von Bismarck (1815-1898), Prussian politician, Minister-President of Prussia 1862-1873, Chancellor of Germany 1871-1890 |
倒さま see styles |
sakasama さかさま |
(adj-na,adj-no,n) inverted; upside down |
倒立像 see styles |
dào lì xiàng dao4 li4 xiang4 tao li hsiang touritsuzou / toritsuzo とうりつぞう |
inverted image; reversed image (e.g. upside down) inverted image |
倒過兒 倒过儿 see styles |
dào guò r dao4 guo4 r5 tao kuo r |
the wrong way round (back to front, inside out etc) |
借入方 see styles |
jiè rù fāng jie4 ru4 fang1 chieh ju fang |
borrower; debit side (of a balance sheet) |
偏する see styles |
hensuru へんする |
(vs-s,vi) to be biased; to be prejudiced; to be partial; to be one-sided |
側める see styles |
sobameru そばめる |
(transitive verb) to shove to one side; to look at out of the corner of one's eyes |
側空翻 侧空翻 see styles |
cè kōng fān ce4 kong1 fan1 ts`e k`ung fan tse kung fan |
aerial cartwheel; side somersault |
側邊欄 侧边栏 see styles |
cè biān lán ce4 bian1 lan2 ts`e pien lan tse pien lan |
(computing) sidebar |
側面図 see styles |
sokumenzu そくめんず |
side view |
側面観 see styles |
sokumenkan そくめんかん |
side view |
傍らに see styles |
katawarani かたわらに |
(adverb) beside; nearby |
僻する see styles |
hekisuru へきする |
(vs-s,vi) (1) (form) to lean to one side; (vs-s,vi) (2) (form) to be warped |
元社長 see styles |
motoshachou / motoshacho もとしゃちょう |
former president (of a company); former CEO |
充てる see styles |
ateru あてる |
(transitive verb) to assign; to set aside |
先議権 see styles |
sengiken せんぎけん |
right to prior consideration |
光と影 see styles |
hikaritokage ひかりとかげ |
(exp,n) (idiom) rise and fall; ups and downs; shame and glory; bright side and dark side; light and shadow |
免じて see styles |
menjite めんじて |
(expression) (as ...に免じて) in consideration of; in deference to; out of respect for; for (someone's) sake |
兎も角 see styles |
tomokaku ともかく |
(adverb) (1) (kana only) anyhow; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case; be that as it may; (adverb) (2) (kana only) (often as …はともかく) apart from ...; setting ... aside |
児童館 see styles |
jidoukan / jidokan じどうかん |
children's center; child welfare residential facility |
党総裁 see styles |
tousousai / tososai とうそうさい |
president of the party; party leader |
兜海老 see styles |
kabutoebi かぶとえび |
(kana only) tadpole shrimp (Triopsidae spp.); shield shrimp |
入居者 see styles |
nyuukyosha / nyukyosha にゅうきょしゃ |
tenant (esp. of an apartment); occupant; resident (e.g. of a nursing home) |
內切球 内切球 see styles |
nèi qiē qiú nei4 qie1 qiu2 nei ch`ieh ch`iu nei chieh chiu |
inside cut (golf); (math.) inscribed sphere; insphere |
內賈德 内贾德 see styles |
nèi jiǎ dé nei4 jia3 de2 nei chia te |
Mahmoud Ahmadinejad (1956-), Iranian fundamentalist politician, president of Iran 2005-2013; abbr. for 艾哈邁迪內賈德|艾哈迈迪内贾德 |
內飛地 内飞地 see styles |
nèi fēi dì nei4 fei1 di4 nei fei ti |
exclave (our land inside them); (Tw) enclave (foreign land embedded in us) |
全寮制 see styles |
zenryousei / zenryose ぜんりょうせい |
(noun - becomes adjective with の) system where all students live in dormitories; residential system; boarding system (e.g. boarding school) |
全斗煥 全斗焕 see styles |
quán dòu huàn quan2 dou4 huan4 ch`üan tou huan chüan tou huan chondodofan チョンドゥファン |
Chun Doo Hwan (1931-), South Korean politician, president 1980-1988 (person) Chun Doo-hwan (former President of South Korea; 1931.1.18-1988.2.24) |
八つ口 see styles |
yatsukuchi やつくち |
small opening in the side of some traditional Japanese clothing (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit); (place-name) Yatsukuchi |
八将神 see styles |
hasshoujin; hachishoujin / hasshojin; hachishojin はっしょうじん; はちしょうじん |
(See 陰陽道) the eight gods who preside over the lucky-unlucky directions of the traditional calendar for each year (in Onmyōdō) |
八方天 see styles |
bā fāng tiān ba1 fang1 tian1 pa fang t`ien pa fang tien happō ten |
The eight heavens and devas at the eight points of the compass: E., the Indra, or Śakra heaven; S., the Yama heaven; W., the Varuna, or water heaven; N., the Vaiśramana, or Pluto heaven; N.E., the Īśāna, or Śiva heaven; S.E., the Homa, or fire heaven; S.W., the Nirṛti, or Rakṣa heaven; N.W., the Vāyu, or wind heaven. All these may be considered as devalokas or heavens. |
八角形 see styles |
bā jiǎo xíng ba1 jiao3 xing2 pa chiao hsing hakkakkei / hakkakke はっかっけい hakkakukei / hakkakuke はっかくけい |
octagon eight-sided shape; octagon |
八顚倒 see styles |
bā diān dào ba1 dian1 dao4 pa tien tao hachi tendō |
The eight upside-down views: heretics believe in 常樂我淨 permanence, pleasure, personality, and purity; the two Hīnayāna vehicles deny these both now and in nirvāṇa. Mahāyāna denies them now, but asserts them in nirvāṇa. Also 八倒. |
其の他 see styles |
sonohoka そのほか sonota そのた |
(n-adv,conj) etc.; otherwise; besides; in addition; the rest; the others; and so forth |
其れに see styles |
soreni それに |
(conjunction) (kana only) besides; in addition; also; moreover |
兼ねる see styles |
kaneru かねる |
(suf,v1) (1) (kana only) (after the -masu stem of verb) (See 兼ねない) to be unable to; to find difficult (unpleasant, awkward, painful) to do; (transitive verb) (2) to serve two or more functions or roles simultaneously; to contain (or combine) two or more features; (transitive verb) (3) to work in two or more jobs simultaneously (positions, etc.); to do alongside; (transitive verb) (4) to hesitate to do something (out of consideration for others); (transitive verb) (5) to think of the future (as well as the present) |
冂構え see styles |
makigamae まきがまえ |
(kana only) (See 冏構え) kanji radical 13 ("upside-down box") |
内容物 see styles |
naiyoubutsu / naiyobutsu ないようぶつ |
contents (of a container, stomach, etc.); things inside |
内幕話 see styles |
uchimakubanashi うちまくばなし |
inside information |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Sid" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.