I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6892 total results for your Sam search. I have created 69 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

三摩娑

see styles
sān mó suō
    san1 mo2 suo1
san mo so
 sanmasha
Samāsa. 煞三摩婆 Ṣaṭ-samāsa, v. 六離合釋.

三摩耶

see styles
sān mó yé
    san1 mo2 ye2
san mo yeh
 sanmaya
    さんまや
(1) (Buddhist term) time (san: samaya); (2) (Buddhist term) meeting; coming together; (3) (Buddhist term) equality, warning, or riddance of hindrances (esp. in esoteric Buddhism as vows of the buddhas and bodhisattvas)
(or 三摩曳) idem 三昧耶; but 三摩耶 is also explained as a short period, a season of the year.

三摩若

see styles
sān mó ruò
    san1 mo2 ruo4
san mo jo
 sanmanya
sāmānya, generality; in common; inclusive; v. 共.

三昧佛

see styles
sān mèi fó
    san1 mei4 fo2
san mei fo
 Zanmai Butsu
Samādhi Buddha, one of the ten Buddhas mentioned in the 華嚴經.

三昧火

see styles
sān mèi huǒ
    san1 mei4 huo3
san mei huo
 zanmai ka
Fire of samādhi, the fire that consumed the body of Buddha when he entered nirvāṇa.

三昧耶

see styles
sān mèi yé
    san1 mei4 ye2
san mei yeh
 sanmaiya
    さんまや
(1) (Buddhist term) time (san: samaya); (2) (Buddhist term) meeting; coming together; (3) (Buddhist term) equality, warning, or riddance of hindrances (esp. in esoteric Buddhism as vows of the buddhas and bodhisattvas)
samaya is variously defined as 會 coming together, meeting, convention; 時 timely; 宗 in agreement, of the same class; 平等 equal, equalized; 驚覺 aroused, warned; 除垢障 riddance of unclean hindrances. Especially it is used as indicating the vows made by Buddhas and bodhisattvas, hence as a tally, symbol, or emblem of the spiritual quality of a Buddha or bodhisattva.

三昧門


三昧门

see styles
sān mèi mén
    san1 mei4 men2
san mei men
 zanmai mon
The different stages of a bodhisattva's samādhi; cf. 智度論 28.

三昧魔

see styles
sān mèi mó
    san1 mei4 mo2
san mei mo
 zanmai ma
samādhi-māra, one of the ten māras, who lurks in the heart and hinders progress in meditation, obstructs the truth and destroys wisdom.

三曼多

see styles
sān màn duō
    san1 man4 duo1
san man to
 sanmanda
samanta; tr. by 等, 普, 遍 universal, everywhere; also 三曼陀, 三滿多.

三末多

see styles
sān mò duō
    san1 mo4 duo1
san mo to
 sanmata
sammata, intp. as 共許 'unanimously accorded'; i. e. name of the first king (elected) at the beginning of each world-kalpa.

三水村

see styles
 samizumura
    さみずむら
(place-name) Samizumura

三池淵

see styles
 samujiyon
    サムジヨン
(place-name) Samjiyōn (North Korea)

三波多

see styles
sān bō duō
    san1 bo1 duo1
san po to
 sanhata
samāpta; finished, ended, perfect; a term used at the conclusion of Homa or Fire-worship.

三波訶


三波诃

see styles
sān bō hē
    san1 bo1 he1
san po ho
 Sanhaka
Sampaha, according to Eitel, Malasa, a valley in the upper Punjab; but perhaps Śāmbī, a state north of Citral in the Hindukush.

三溝駅

see styles
 samizoeki
    さみぞえき
(st) Samizo Station

三無差


三无差

see styles
sān wú chā
    san1 wu2 cha1
san wu ch`a
    san wu cha
 san musha
三無差別)The three that are without (essential) difference, i.e. are of the same nature: (a) 心 The nature of mind is the same in Buddhas, and men, and all the living; (b) 佛 the nature and enlightenment of all Buddhas is the same; (c) 衆生 the nature and enlightenment of all the living is the same. The 華嚴經 says 心佛及衆生, 是三無差別.

三狭間

see styles
 misama
    みさま
(surname) Misama

三種常


三种常

see styles
sān zhǒng cháng
    san1 zhong3 chang2
san chung ch`ang
    san chung chang
 sanshu jō
A Buddha in his three eternal qualities: (a) 本性常 in his nature or dharmakāya; (b) 不斷常 in his unbroken eternity, saṃbhogakāya; (c) 相續常 in his continuous and eternally varied forms, nirmāṇakāya.

三笠町

see styles
 mikasamachi
    みかさまち
(place-name) Mikasamachi

三篠町

see styles
 misasamachi
    みささまち
(place-name) Misasamachi

三菩伽

see styles
sān pú qié
    san1 pu2 qie2
san p`u ch`ieh
    san pu chieh
 Sanboga
Saṃbhoga or Saṃbhūta. An ancient ṛṣi of Mathurā.

三菩提

see styles
sān pú tí
    san1 pu2 ti2
san p`u t`i
    san pu ti
 sanbodai
saṃbodhi, 糝帽地 intp. 正等覺. Perfect universal awareness, perfectly enlightened; v. 菩提.

三補吒


三补咤

see styles
sān bǔ zhà
    san1 bu3 zha4
san pu cha
 sanhota
saṃpuṭa. One of the twelve ways of putting the hands together in worship, i.e. bringing the hands together without the palms touching.

三角琴

see styles
 sankakugoto
    さんかくごと
trigon (ancient triangular harp); sambuca

三足烏


三足乌

see styles
sān zú wū
    san1 zu2 wu1
san tsu wu
three-legged Golden Crow that lives in the sun (in northeast Asian and Chinese mythology); Korean: samjog'o

三跋羅


三跋罗

see styles
sān bá luó
    san1 ba2 luo2
san pa lo
 sanbara
saṃvara. 三婆 (or 三嚩) To hinder, ward off, protect from falling into the three inferior transmigrations; a divine being that fills this office worshipped by the Tantra School. The sixth vijñāna, v. 八識.

三跋致

see styles
sān bá zhì
    san1 ba2 zhi4
san pa chih
 sanbatchi
(or 諦) saṃpatti. To turn out well, prosper, be on the path of success.

三迫川

see styles
 sanhasamagawa
    さんはさまがわ
(personal name) Sanhasamagawa

上佐摩

see styles
 kamisama
    かみさま
(place-name) Kamisama

上佐見

see styles
 kamisami
    かみさみ
(place-name) Kamisami

上塗り

see styles
 uwanuri
    うわぬり
(noun/participle) (1) (final) coat (of paint, plaster, glazing, etc.); finish; (2) adding more of the same (e.g. shame)

上座部

see styles
shàng zuò bù
    shang4 zuo4 bu4
shang tso pu
 jouzabu / jozabu
    じょうざぶ
Theravada school of Buddhism
Sthaviravada (early Buddhist movement)
他毘梨典部; 他鞞羅部 Sthavirāḥ; Sthaviranikāya; or Āryasthāvirāḥ. The school of the presiding elder, or elders. The two earliest sections of Buddhism were this (which developed into the Mahāsthavirāḥ) and the Mahāsānghikāḥ or 大衆部. At first they were not considered to be different schools, the 上座部 merely representing the intimate and older disciples of Śākyamuni and the 大衆 being the rest. It is said that a century later under Mahādeva 大天 a difference of opinion arose on certain doctrines. Three divisions are named as resulting, viz. Mahāvihāravāsinaḥ, Jetavanīyāḥ, and Abhayagiri-vāsinaḥ. These were in Ceylon. In course of time the eighteen Hīnayāna sects were developed. From the time of Aśoka four principal schools are counted as prevailing: Mahāsāṅghika, Sthavira, Mūlasarvāstivda, and Saṁmitīya. The following is a list of the eleven sects reckoned as of the 上座部: 說一切有部; 雪山; 犢子; 法上; 賢冑; 正量; 密林山; 化地; 法藏; 飮光; and 經量部. The Sthaviravādin is reputed as nearest to early Buddhism in its tenets, though it is said to have changed the basis of Buddhism from an agnostic system to a realistic philosophy.

上文挾

see styles
 kamifubasami
    かみふばさみ
(place-name) Kamifubasami

上朝丸

see styles
 kamiasamaru
    かみあさまる
(place-name) Kamiasamaru

上朝宮

see styles
 kamiasamiya
    かみあさみや
(place-name) Kamiasamiya

上田勇

see styles
 uedaisamu
    うえだいさむ
(person) Ueda Isamu

上笠間

see styles
 kamikasama
    かみかさま
(place-name) Kamikasama

上笹巻

see styles
 kamisasamaki
    かみささまき
(place-name) Kamisasamaki

上笹森

see styles
 kamisasamori
    かみささもり
(place-name) Kamisasamori

上笹目

see styles
 kamizasame
    かみざさめ
(place-name) Kamizasame

上筱見

see styles
 kamisasami
    かみささみ
(place-name) Kamisasami

上総湊

see styles
 kazusaminato
    かずさみなと
(place-name) Kazusaminato

上著衣


上着衣

see styles
shàng zhù yī
    shang4 zhu4 yi1
shang chu i
 jō chakue
A monk's outer robe, uttarā-samghāṭī, worn over the shirt or antara-vāsaka.

上迫間

see styles
 kamihasama
    かみはさま
(place-name) Kamihasama

下三溝

see styles
 shimosamizo
    しもさみぞ
(place-name) Shimosamizo

下佐摩

see styles
 shimosama
    しもさま
(place-name) Shimosama

下佐見

see styles
 shimosami
    しもさみ
(place-name) Shimosami

下文狭

see styles
 shimofubasami
    しもふばさみ
(place-name) Shimofubasami

下文狹

see styles
 shimofubasami
    しもふばさみ
(place-name) Shimofubasami

下朝丸

see styles
 shimoasamaru
    しもあさまる
(place-name) Shimoasamaru

下朝宮

see styles
 shimoasamiya
    しもあさみや
(place-name) Shimoasamiya

下田治

see styles
 shimodaosamu
    しもだおさむ
(person) Shimoda Osamu

下笠間

see styles
 shimokasama
    しもかさま
(place-name) Shimokasama

下笹巻

see styles
 shimosasamaki
    しもささまき
(place-name) Shimosasamaki

下笹森

see styles
 shimosasamori
    しもささもり
(place-name) Shimosasamori

下笹目

see styles
 shimosasame
    しもささめ
(place-name) Shimosasame

下筱見

see styles
 shimosasami
    しもささみ
(place-name) Shimosasami

下総町

see styles
 shimofusamachi
    しもふさまち
(place-name) Shimofusamachi

下迫間

see styles
 shimohasama
    しもはさま
(place-name) Shimohasama

不動佛


不动佛

see styles
bù dòng fó
    bu4 dong4 fo2
pu tung fo
 Fudō Butsu
不動如來; 阿閦鞞 or 阿閦婆, Akṣobhya, one of the 五智如來 Five Wisdom, or Dhyāni-Buddhas, viz., Vairocana, Akṣobhya, Ratnasambhava, Amitābha, and Amoghasiddhi. He is especially worshipped by the Shingon sect, as a disciple of Vairocana. As Amitābha is Buddha in the western heavens, so Akṣobhya is Buddha in the eastern heaven of Abhirati, the realm of joy, hence he is styled 善快 or 妙喜, also 無瞋恚 free from anger. His cult has existed since the Han dynasty, see the Akṣobhya-Tathāgatasya-vyūha. He is first mentioned in the prajnapāramitā sutra, then in the Lotus, where he is the first of the sixteen sons of Mahābhijñā-jñānabhibhu. His dhyāni-bodhisattva is Vajrapāṇi. His appearance is variously described, but he generally sits on a lotus, feet crossed, soles upward, left hand closed holding robe, right hand fingers extended touching ground calling it as color is pale gold, some say blue a vajra is before him. His esoteric word is Hum; his element the air, his human form Kanakamuni, v. 拘. Jap. Ashuku, Fudo, and Mudo; Tib. mi-bskyod-pa, mi-'khrugs-pa (mintug-pa); Mong. Ülü küdelükci. v. 不動明王.

不動定

see styles
bù dòng dìng
    bu4 dong4 ding4
pu tung ting
The samādhi, or abstract meditation, in which he abides.

不大離


不大离

see styles
bù dà lí
    bu4 da4 li2
pu ta li
pretty close; just about right; not bad; same as 差不多

不定觀


不定观

see styles
bù dìng guān
    bu4 ding4 guan1
pu ting kuan
 fujō kan
(不定止觀) Direct insight without any gradual process of samādhi; one of three forms of Tiantai meditation.

不貳過


不贰过

see styles
bù èr guò
    bu4 er4 guo4
pu erh kuo
(literary) to not repeat the same mistake

世沙海

see styles
 sesami
    せさみ
(female given name) Sesami

世紗美

see styles
 sesami
    せさみ
(female given name) Sesami

世間様

see styles
 sekensama
    せけんさま
(honorific or respectful language) world; society

丙三醇

see styles
bǐng sān chún
    bing3 san1 chun2
ping san ch`un
    ping san chun
glycerine; same as 甘油

両睨み

see styles
 ryounirami / ryonirami
    りょうにらみ
(noun/participle) keeping a close watch on both sides; keeping an eye on two things at the same time

中にも

see styles
 nakanimo
    なかにも
(exp,adv) (1) (See 中でも・なかでも) among (other things); especially; particularly; inter alia; above all (else); (exp,adv) (2) at the same time; simultaneously; at once; both

中井侍

see styles
 nakaisamurai
    なかいさむらい
(place-name) Nakaisamurai

中小姓

see styles
 chuugoshou / chugosho
    ちゅうごしょう
low class samurai, who guarded the shogun on outings (Edo period)

中小性

see styles
 chuugoshou / chugosho
    ちゅうごしょう
low class samurai, who guarded the shogun on outings (Edo period)

中島勇

see styles
 nakashimaisamu
    なかしまいさむ
(person) Nakashima Isamu

中島御

see styles
 nakajimaosamu
    なかじまおさむ
(person) Nakajima Osamu (1943.1.20-)

中川理

see styles
 nakagawaosamu
    なかがわおさむ
(person) Nakagawa Osamu

中挟町

see styles
 nakabasamimachi
    なかばさみまち
(place-name) Nakabasamimachi

中挾町

see styles
 nakabasamimachi
    なかばさみまち
(place-name) Nakabasamimachi

中村修

see styles
 nakamuraosamu
    なかむらおさむ
(person) Osamu Nakamura (1962.11.7-; professional shogi player)

中村攻

see styles
 nakamuraosamu
    なかむらおさむ
(person) Nakamura Osamu

中村治

see styles
 nakamuraosamu
    なかむらおさむ
(person) Nakamura Osamu

中狭川

see styles
 nakabasamigawa
    なかばさみがわ
(place-name) Nakabasamigawa

中笹間

see styles
 nakasasama
    なかささま
(place-name) Nakasasama

中西収

see styles
 nakanishiosamu
    なかにしおさむ
(person) Nakanishi Osamu

中野収

see styles
 nakanoosamu
    なかのおさむ
(person) Nakano Osamu (1933.4.26-)

乃紗美

see styles
 nasami
    なさみ
(personal name) Nasami

久丸内

see styles
 hisamaruuchi / hisamaruchi
    ひさまるうち
(place-name) Hisamaruuchi

久松台

see styles
 hisamatsudai
    ひさまつだい
(place-name) Hisamatsudai

久松町

see styles
 hisamatsuchou / hisamatsucho
    ひさまつちょう
(place-name) Hisamatsuchō

久美子

see styles
 hisami
    ひさみ
(female given name) Hisami

久道茂

see styles
 hisamichishigeru
    ひさみちしげる
(person) Hisamichi Shigeru (1939.1-)

久野収

see styles
 kunoosamu
    くのおさむ
(person) Kuno Osamu (1910.6.10-1999.2.9)

久野治

see styles
 kunoosamu
    くのおさむ
(person) Kuno Osamu

乾し飯

see styles
 hoshiii / hoshii
    ほしいい
dried boiled rice used mainly as provisions of samurai troops and travelers (travellers)

乾闥婆


干闼婆

see styles
gān tà pó
    gan1 ta4 po2
kan t`a p`o
    kan ta po
 kendatsuba
    けんだつば
{Buddh} gandharva (heavenly musicians and protectors of Buddhism)
乾沓婆 or 乾沓和; 健達婆(or 健闥婆); 健達縛; 健陀羅; 彦達縛 gandharva or gandharva kāyikās, spirits on Gandha-mādana 香 山 the fragrant or incense mountains, so called because the Gandharvas do not drink wine or eat meat, but feed on incense or fragrance and give off fragrant odours. As musicians of Indra, or in the retinue of Dhṛtarāṣtra, they are said to be the same as, or similar to, the Kinnaras. They are, or according to M.W., Dhṛtarāṣtra is associated with soma, the moon, and with medicine. They cause ecstasy, are erotic, and the patrons of marriageable girls; the Apsaras are their wives, and both are patrons of dicers.

二の舞

see styles
 ninomai
    にのまい
... all over again (repeating the same failure)

二三味

see styles
 fusami
    ふさみ
(surname) Fusami

二我執


二我执

see styles
èr wǒ zhí
    er4 wo3 zhi2
erh wo chih
 ni gashū
The two reasons for clinging to the idea of the self: (a) 具生我執 the natural, or instinctive cleaving to the idea of a self, or soul; (b) 分別我執 the same idea developed as the result of (erroneous) reasoning. Cf. 二法執.

二本差

see styles
 nihonzashi
    にほんざし
two-sworded (samurai)

二本棒

see styles
 nihonbou / nihonbo
    にほんぼう
(1) simpleton; henpecked husband; sniveler; sniveller; (2) (hist) two-sworded samurai

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Sam" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary