I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6892 total results for your Sam search. I have created 69 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
三摩娑 see styles |
sān mó suō san1 mo2 suo1 san mo so sanmasha |
Samāsa. 煞三摩婆 Ṣaṭ-samāsa, v. 六離合釋. |
三摩耶 see styles |
sān mó yé san1 mo2 ye2 san mo yeh sanmaya さんまや |
(1) (Buddhist term) time (san: samaya); (2) (Buddhist term) meeting; coming together; (3) (Buddhist term) equality, warning, or riddance of hindrances (esp. in esoteric Buddhism as vows of the buddhas and bodhisattvas) (or 三摩曳) idem 三昧耶; but 三摩耶 is also explained as a short period, a season of the year. |
三摩若 see styles |
sān mó ruò san1 mo2 ruo4 san mo jo sanmanya |
sāmānya, generality; in common; inclusive; v. 共. |
三昧佛 see styles |
sān mèi fó san1 mei4 fo2 san mei fo Zanmai Butsu |
Samādhi Buddha, one of the ten Buddhas mentioned in the 華嚴經. |
三昧火 see styles |
sān mèi huǒ san1 mei4 huo3 san mei huo zanmai ka |
Fire of samādhi, the fire that consumed the body of Buddha when he entered nirvāṇa. |
三昧耶 see styles |
sān mèi yé san1 mei4 ye2 san mei yeh sanmaiya さんまや |
(1) (Buddhist term) time (san: samaya); (2) (Buddhist term) meeting; coming together; (3) (Buddhist term) equality, warning, or riddance of hindrances (esp. in esoteric Buddhism as vows of the buddhas and bodhisattvas) samaya is variously defined as 會 coming together, meeting, convention; 時 timely; 宗 in agreement, of the same class; 平等 equal, equalized; 驚覺 aroused, warned; 除垢障 riddance of unclean hindrances. Especially it is used as indicating the vows made by Buddhas and bodhisattvas, hence as a tally, symbol, or emblem of the spiritual quality of a Buddha or bodhisattva. |
三昧門 三昧门 see styles |
sān mèi mén san1 mei4 men2 san mei men zanmai mon |
The different stages of a bodhisattva's samādhi; cf. 智度論 28. |
三昧魔 see styles |
sān mèi mó san1 mei4 mo2 san mei mo zanmai ma |
samādhi-māra, one of the ten māras, who lurks in the heart and hinders progress in meditation, obstructs the truth and destroys wisdom. |
三曼多 see styles |
sān màn duō san1 man4 duo1 san man to sanmanda |
samanta; tr. by 等, 普, 遍 universal, everywhere; also 三曼陀, 三滿多. |
三末多 see styles |
sān mò duō san1 mo4 duo1 san mo to sanmata |
sammata, intp. as 共許 'unanimously accorded'; i. e. name of the first king (elected) at the beginning of each world-kalpa. |
三水村 see styles |
samizumura さみずむら |
(place-name) Samizumura |
三池淵 see styles |
samujiyon サムジヨン |
(place-name) Samjiyōn (North Korea) |
三波多 see styles |
sān bō duō san1 bo1 duo1 san po to sanhata |
samāpta; finished, ended, perfect; a term used at the conclusion of Homa or Fire-worship. |
三波訶 三波诃 see styles |
sān bō hē san1 bo1 he1 san po ho Sanhaka |
Sampaha, according to Eitel, Malasa, a valley in the upper Punjab; but perhaps Śāmbī, a state north of Citral in the Hindukush. |
三溝駅 see styles |
samizoeki さみぞえき |
(st) Samizo Station |
三無差 三无差 see styles |
sān wú chā san1 wu2 cha1 san wu ch`a san wu cha san musha |
三無差別)The three that are without (essential) difference, i.e. are of the same nature: (a) 心 The nature of mind is the same in Buddhas, and men, and all the living; (b) 佛 the nature and enlightenment of all Buddhas is the same; (c) 衆生 the nature and enlightenment of all the living is the same. The 華嚴經 says 心佛及衆生, 是三無差別. |
三狭間 see styles |
misama みさま |
(surname) Misama |
三種常 三种常 see styles |
sān zhǒng cháng san1 zhong3 chang2 san chung ch`ang san chung chang sanshu jō |
A Buddha in his three eternal qualities: (a) 本性常 in his nature or dharmakāya; (b) 不斷常 in his unbroken eternity, saṃbhogakāya; (c) 相續常 in his continuous and eternally varied forms, nirmāṇakāya. |
三笠町 see styles |
mikasamachi みかさまち |
(place-name) Mikasamachi |
三篠町 see styles |
misasamachi みささまち |
(place-name) Misasamachi |
三菩伽 see styles |
sān pú qié san1 pu2 qie2 san p`u ch`ieh san pu chieh Sanboga |
Saṃbhoga or Saṃbhūta. An ancient ṛṣi of Mathurā. |
三菩提 see styles |
sān pú tí san1 pu2 ti2 san p`u t`i san pu ti sanbodai |
saṃbodhi, 糝帽地 intp. 正等覺. Perfect universal awareness, perfectly enlightened; v. 菩提. |
三補吒 三补咤 see styles |
sān bǔ zhà san1 bu3 zha4 san pu cha sanhota |
saṃpuṭa. One of the twelve ways of putting the hands together in worship, i.e. bringing the hands together without the palms touching. |
三角琴 see styles |
sankakugoto さんかくごと |
trigon (ancient triangular harp); sambuca |
三足烏 三足乌 see styles |
sān zú wū san1 zu2 wu1 san tsu wu |
three-legged Golden Crow that lives in the sun (in northeast Asian and Chinese mythology); Korean: samjog'o |
三跋羅 三跋罗 see styles |
sān bá luó san1 ba2 luo2 san pa lo sanbara |
saṃvara. 三婆 (or 三嚩) To hinder, ward off, protect from falling into the three inferior transmigrations; a divine being that fills this office worshipped by the Tantra School. The sixth vijñāna, v. 八識. |
三跋致 see styles |
sān bá zhì san1 ba2 zhi4 san pa chih sanbatchi |
(or 諦) saṃpatti. To turn out well, prosper, be on the path of success. |
三迫川 see styles |
sanhasamagawa さんはさまがわ |
(personal name) Sanhasamagawa |
上佐摩 see styles |
kamisama かみさま |
(place-name) Kamisama |
上佐見 see styles |
kamisami かみさみ |
(place-name) Kamisami |
上塗り see styles |
uwanuri うわぬり |
(noun/participle) (1) (final) coat (of paint, plaster, glazing, etc.); finish; (2) adding more of the same (e.g. shame) |
上座部 see styles |
shàng zuò bù shang4 zuo4 bu4 shang tso pu jouzabu / jozabu じょうざぶ |
Theravada school of Buddhism Sthaviravada (early Buddhist movement) 他毘梨典部; 他鞞羅部 Sthavirāḥ; Sthaviranikāya; or Āryasthāvirāḥ. The school of the presiding elder, or elders. The two earliest sections of Buddhism were this (which developed into the Mahāsthavirāḥ) and the Mahāsānghikāḥ or 大衆部. At first they were not considered to be different schools, the 上座部 merely representing the intimate and older disciples of Śākyamuni and the 大衆 being the rest. It is said that a century later under Mahādeva 大天 a difference of opinion arose on certain doctrines. Three divisions are named as resulting, viz. Mahāvihāravāsinaḥ, Jetavanīyāḥ, and Abhayagiri-vāsinaḥ. These were in Ceylon. In course of time the eighteen Hīnayāna sects were developed. From the time of Aśoka four principal schools are counted as prevailing: Mahāsāṅghika, Sthavira, Mūlasarvāstivda, and Saṁmitīya. The following is a list of the eleven sects reckoned as of the 上座部: 說一切有部; 雪山; 犢子; 法上; 賢冑; 正量; 密林山; 化地; 法藏; 飮光; and 經量部. The Sthaviravādin is reputed as nearest to early Buddhism in its tenets, though it is said to have changed the basis of Buddhism from an agnostic system to a realistic philosophy. |
上文挾 see styles |
kamifubasami かみふばさみ |
(place-name) Kamifubasami |
上朝丸 see styles |
kamiasamaru かみあさまる |
(place-name) Kamiasamaru |
上朝宮 see styles |
kamiasamiya かみあさみや |
(place-name) Kamiasamiya |
上田勇 see styles |
uedaisamu うえだいさむ |
(person) Ueda Isamu |
上笠間 see styles |
kamikasama かみかさま |
(place-name) Kamikasama |
上笹巻 see styles |
kamisasamaki かみささまき |
(place-name) Kamisasamaki |
上笹森 see styles |
kamisasamori かみささもり |
(place-name) Kamisasamori |
上笹目 see styles |
kamizasame かみざさめ |
(place-name) Kamizasame |
上筱見 see styles |
kamisasami かみささみ |
(place-name) Kamisasami |
上総湊 see styles |
kazusaminato かずさみなと |
(place-name) Kazusaminato |
上著衣 上着衣 see styles |
shàng zhù yī shang4 zhu4 yi1 shang chu i jō chakue |
A monk's outer robe, uttarā-samghāṭī, worn over the shirt or antara-vāsaka. |
上迫間 see styles |
kamihasama かみはさま |
(place-name) Kamihasama |
下三溝 see styles |
shimosamizo しもさみぞ |
(place-name) Shimosamizo |
下佐摩 see styles |
shimosama しもさま |
(place-name) Shimosama |
下佐見 see styles |
shimosami しもさみ |
(place-name) Shimosami |
下文狭 see styles |
shimofubasami しもふばさみ |
(place-name) Shimofubasami |
下文狹 see styles |
shimofubasami しもふばさみ |
(place-name) Shimofubasami |
下朝丸 see styles |
shimoasamaru しもあさまる |
(place-name) Shimoasamaru |
下朝宮 see styles |
shimoasamiya しもあさみや |
(place-name) Shimoasamiya |
下田治 see styles |
shimodaosamu しもだおさむ |
(person) Shimoda Osamu |
下笠間 see styles |
shimokasama しもかさま |
(place-name) Shimokasama |
下笹巻 see styles |
shimosasamaki しもささまき |
(place-name) Shimosasamaki |
下笹森 see styles |
shimosasamori しもささもり |
(place-name) Shimosasamori |
下笹目 see styles |
shimosasame しもささめ |
(place-name) Shimosasame |
下筱見 see styles |
shimosasami しもささみ |
(place-name) Shimosasami |
下総町 see styles |
shimofusamachi しもふさまち |
(place-name) Shimofusamachi |
下迫間 see styles |
shimohasama しもはさま |
(place-name) Shimohasama |
不動佛 不动佛 see styles |
bù dòng fó bu4 dong4 fo2 pu tung fo Fudō Butsu |
不動如來; 阿閦鞞 or 阿閦婆, Akṣobhya, one of the 五智如來 Five Wisdom, or Dhyāni-Buddhas, viz., Vairocana, Akṣobhya, Ratnasambhava, Amitābha, and Amoghasiddhi. He is especially worshipped by the Shingon sect, as a disciple of Vairocana. As Amitābha is Buddha in the western heavens, so Akṣobhya is Buddha in the eastern heaven of Abhirati, the realm of joy, hence he is styled 善快 or 妙喜, also 無瞋恚 free from anger. His cult has existed since the Han dynasty, see the Akṣobhya-Tathāgatasya-vyūha. He is first mentioned in the prajnapāramitā sutra, then in the Lotus, where he is the first of the sixteen sons of Mahābhijñā-jñānabhibhu. His dhyāni-bodhisattva is Vajrapāṇi. His appearance is variously described, but he generally sits on a lotus, feet crossed, soles upward, left hand closed holding robe, right hand fingers extended touching ground calling it as color is pale gold, some say blue a vajra is before him. His esoteric word is Hum; his element the air, his human form Kanakamuni, v. 拘. Jap. Ashuku, Fudo, and Mudo; Tib. mi-bskyod-pa, mi-'khrugs-pa (mintug-pa); Mong. Ülü küdelükci. v. 不動明王. |
不動定 see styles |
bù dòng dìng bu4 dong4 ding4 pu tung ting |
The samādhi, or abstract meditation, in which he abides. |
不大離 不大离 see styles |
bù dà lí bu4 da4 li2 pu ta li |
pretty close; just about right; not bad; same as 差不多 |
不定觀 不定观 see styles |
bù dìng guān bu4 ding4 guan1 pu ting kuan fujō kan |
(不定止觀) Direct insight without any gradual process of samādhi; one of three forms of Tiantai meditation. |
不貳過 不贰过 see styles |
bù èr guò bu4 er4 guo4 pu erh kuo |
(literary) to not repeat the same mistake |
世沙海 see styles |
sesami せさみ |
(female given name) Sesami |
世紗美 see styles |
sesami せさみ |
(female given name) Sesami |
世間様 see styles |
sekensama せけんさま |
(honorific or respectful language) world; society |
丙三醇 see styles |
bǐng sān chún bing3 san1 chun2 ping san ch`un ping san chun |
glycerine; same as 甘油 |
両睨み see styles |
ryounirami / ryonirami りょうにらみ |
(noun/participle) keeping a close watch on both sides; keeping an eye on two things at the same time |
中にも see styles |
nakanimo なかにも |
(exp,adv) (1) (See 中でも・なかでも) among (other things); especially; particularly; inter alia; above all (else); (exp,adv) (2) at the same time; simultaneously; at once; both |
中井侍 see styles |
nakaisamurai なかいさむらい |
(place-name) Nakaisamurai |
中小姓 see styles |
chuugoshou / chugosho ちゅうごしょう |
low class samurai, who guarded the shogun on outings (Edo period) |
中小性 see styles |
chuugoshou / chugosho ちゅうごしょう |
low class samurai, who guarded the shogun on outings (Edo period) |
中島勇 see styles |
nakashimaisamu なかしまいさむ |
(person) Nakashima Isamu |
中島御 see styles |
nakajimaosamu なかじまおさむ |
(person) Nakajima Osamu (1943.1.20-) |
中川理 see styles |
nakagawaosamu なかがわおさむ |
(person) Nakagawa Osamu |
中挟町 see styles |
nakabasamimachi なかばさみまち |
(place-name) Nakabasamimachi |
中挾町 see styles |
nakabasamimachi なかばさみまち |
(place-name) Nakabasamimachi |
中村修 see styles |
nakamuraosamu なかむらおさむ |
(person) Osamu Nakamura (1962.11.7-; professional shogi player) |
中村攻 see styles |
nakamuraosamu なかむらおさむ |
(person) Nakamura Osamu |
中村治 see styles |
nakamuraosamu なかむらおさむ |
(person) Nakamura Osamu |
中狭川 see styles |
nakabasamigawa なかばさみがわ |
(place-name) Nakabasamigawa |
中笹間 see styles |
nakasasama なかささま |
(place-name) Nakasasama |
中西収 see styles |
nakanishiosamu なかにしおさむ |
(person) Nakanishi Osamu |
中野収 see styles |
nakanoosamu なかのおさむ |
(person) Nakano Osamu (1933.4.26-) |
乃紗美 see styles |
nasami なさみ |
(personal name) Nasami |
久丸内 see styles |
hisamaruuchi / hisamaruchi ひさまるうち |
(place-name) Hisamaruuchi |
久松台 see styles |
hisamatsudai ひさまつだい |
(place-name) Hisamatsudai |
久松町 see styles |
hisamatsuchou / hisamatsucho ひさまつちょう |
(place-name) Hisamatsuchō |
久美子 see styles |
hisami ひさみ |
(female given name) Hisami |
久道茂 see styles |
hisamichishigeru ひさみちしげる |
(person) Hisamichi Shigeru (1939.1-) |
久野収 see styles |
kunoosamu くのおさむ |
(person) Kuno Osamu (1910.6.10-1999.2.9) |
久野治 see styles |
kunoosamu くのおさむ |
(person) Kuno Osamu |
乾し飯 see styles |
hoshiii / hoshii ほしいい |
dried boiled rice used mainly as provisions of samurai troops and travelers (travellers) |
乾闥婆 干闼婆 see styles |
gān tà pó gan1 ta4 po2 kan t`a p`o kan ta po kendatsuba けんだつば |
{Buddh} gandharva (heavenly musicians and protectors of Buddhism) 乾沓婆 or 乾沓和; 健達婆(or 健闥婆); 健達縛; 健陀羅; 彦達縛 gandharva or gandharva kāyikās, spirits on Gandha-mādana 香 山 the fragrant or incense mountains, so called because the Gandharvas do not drink wine or eat meat, but feed on incense or fragrance and give off fragrant odours. As musicians of Indra, or in the retinue of Dhṛtarāṣtra, they are said to be the same as, or similar to, the Kinnaras. They are, or according to M.W., Dhṛtarāṣtra is associated with soma, the moon, and with medicine. They cause ecstasy, are erotic, and the patrons of marriageable girls; the Apsaras are their wives, and both are patrons of dicers. |
二の舞 see styles |
ninomai にのまい |
... all over again (repeating the same failure) |
二三味 see styles |
fusami ふさみ |
(surname) Fusami |
二我執 二我执 see styles |
èr wǒ zhí er4 wo3 zhi2 erh wo chih ni gashū |
The two reasons for clinging to the idea of the self: (a) 具生我執 the natural, or instinctive cleaving to the idea of a self, or soul; (b) 分別我執 the same idea developed as the result of (erroneous) reasoning. Cf. 二法執. |
二本差 see styles |
nihonzashi にほんざし |
two-sworded (samurai) |
二本棒 see styles |
nihonbou / nihonbo にほんぼう |
(1) simpleton; henpecked husband; sniveler; sniveller; (2) (hist) two-sworded samurai |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Sam" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.