Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10937 total results for your Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water search in the dictionary. I have created 110 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

沒轍


没辙

see styles
méi zhé
    mei2 zhe2
mei che
at one's wit's end; unable to find a way out

沖劑


冲剂

see styles
chōng jì
    chong1 ji4
ch`ung chi
    chung chi
medicine to be taken after being mixed with water (or other liquid)

沖掉


冲掉

see styles
chōng diào
    chong1 diao4
ch`ung tiao
    chung tiao
to wash out; to leach

沖泡


冲泡

see styles
chōng pào
    chong1 pao4
ch`ung p`ao
    chung pao
to add water (or other liquid) to (another ingredient such as powdered milk or tea leaves); to infuse (tea)

沖波

see styles
 okinami
    おきなみ
offing wave; deep water wave; (place-name, surname) Okinami

沖浪

see styles
 okinami
    おきなみ
offing wave; deep water wave; (surname) Okinami

沖調


冲调

see styles
chōng tiáo
    chong1 tiao2
ch`ung t`iao
    chung tiao
to reconstitute (a powdered beverage) by adding water, milk etc

沙煙

see styles
 saen
    さえん
(rare) haze near the water

沙髻

see styles
shā jì
    sha1 ji4
sha chi
 shakei
A crown of grass put on the head of 不動尊 q.v. as a servant of the Buddhas.

沢水

see styles
 sawamizu
    さわみず
mountain stream water; (surname) Sawamizu

河伯

see styles
hé bó
    he2 bo2
ho po
 kahaku
    かわのかみ
name or river God associated with Yellow river
river god; (1) kappa (mythical water-dwelling creature); (2) river god
river god

河水

see styles
hé shuǐ
    he2 shui3
ho shui
 kousui / kosui
    こうすい
river water
river water; stream; (place-name) Kōsui

河清

see styles
 kasei / kase
    かせい
clearing of the river water

河童

see styles
hé tóng
    he2 tong2
ho t`ung
    ho tung
 kadou / kado
    かどう
kappa, a child-size humanoid water creature in Japanese folklore
(1) kappa; mythical water-dwelling creature; (2) (かっぱ, カッパ only) (colloquialism) excellent swimmer; (3) (かっぱ, カッパ only) (colloquialism) (See 胡瓜) cucumber; (4) (かっぱ, カッパ only) (abbreviation) (kana only) (See かっぱ巻き) cucumber sushi wrapped in nori; (given name) Kadou

河郎

see styles
 kawarou / kawaro
    かわろう
kappa (mythical water-dwelling creature); (male given name) Kawarou

河骨

see styles
 kouhone / kohone
    こうほね
    kawahone
    かわほね
(kana only) Japanese spatterdock (species of water lily, Nuphar japonica)

河鼠

see styles
 kawanezumi
    かわねずみ
(kana only) Japanese water shrew (Chimarrogale platycephala)

沸々

see styles
 futsufutsu
    ふつふつ
(adverb taking the "to" particle) (kana only) simmer; bubble out; flow out

沸く

see styles
 waku
    わく
(v5k,vi) (1) to grow hot (e.g. water); to boil; (v5k,vi) (2) to get excited (at); to erupt (in applause, cheering, etc.); to be in a ferment; to take place energetically; (v5k,vi) (3) to ferment; (v5k,vi) (4) to melt (of metal)

沸水

see styles
fèi shuǐ
    fei4 shui3
fei shui
boiling water

沸沸

see styles
 futsufutsu
    ふつふつ
(adverb taking the "to" particle) (kana only) simmer; bubble out; flow out

油桐

see styles
yóu tóng
    you2 tong2
yu t`ung
    yu tung
 aburagiri; aburagiri
    あぶらぎり; アブラギリ
Chinese wood-oil tree (Vernicia fordii)
(kana only) Japanese tungoil tree (Vernicia cordata)

治喪


治丧

see styles
zhì sāng
    zhi4 sang1
chih sang
to organize and carry out a funeral

治死

see styles
zhì sǐ
    zhi4 si3
chih ssu
to put to death

沼縄

see styles
 nunawa
    ぬなわ
water shield (Brasenia schreberi)

泄出

see styles
xiè chū
    xie4 chu1
hsieh ch`u
    hsieh chu
to leak out; to release (liquid or gas)

泉水

see styles
quán shuǐ
    quan2 shui3
ch`üan shui
    chüan shui
 senzui
    せんずい
spring water; CL:股[gu3]
(1) garden pond; miniature lake; (2) fountain; (place-name, surname) Senzui

泉質

see styles
 senshitsu
    せんしつ
hot spring water quality; spring quality; hot spring type

法愛


法爱

see styles
fǎ ài
    fa3 ai4
fa ai
 noa
    のあ
(female given name) Noa
Religious love in contrast with 欲愛 ordinary love; Dharma-love may be Hīnayāna desire for nirvāṇa; or bodhisattva attachment to illusory things, both of which are to be eradicated; or Tathāgata-love, which goes out to all beings for salvation.

法水

see styles
fǎ shuǐ
    fa3 shui3
fa shui
 housui / hosui
    ほうすい
(given name) Housui
Buddha-truth likened to water able to wash away the stains of illusion; 法河 to a deep river; 法海 to a vast deep ocean.

法舟

see styles
fǎ zhōu
    fa3 zhou1
fa chou
 hō shū
法船 The barque of Buddha-truth which ferries men out from the sea of mortality and reincarnation to nirvana.

泡水

see styles
pào shuǐ
    pao4 shui3
p`ao shui
    pao shui
 housui / hosui
    ほうすい
to infuse; to soak in water
(given name) Housui

泡湯


泡汤

see styles
pào tāng
    pao4 tang1
p`ao t`ang
    pao tang
(coll.) to fizzle out; to come to nothing; to dawdle; to stall; (Tw) to have a soak in a hot spring bath

泡飯


泡饭

see styles
pào fàn
    pao4 fan4
p`ao fan
    pao fan
to soak cooked rice in soup or water; cooked rice reheated in boiling water

波尼

see styles
bō ní
    bo1 ni2
po ni
 hani
波抳 pāna, drink, beverage; tr. as water (to drink); 波尼藍 tr. as 'water', but may be pānila, a drinking vessel.

波抳

see styles
bō nǐ
    bo1 ni3
po ni
 hani
water

波紋


波纹

see styles
bō wén
    bo1 wen2
po wen
 hamon
    はもん
ripple; corrugation
(1) ripple; ring on the water; (2) repercussions; (3) {music} Japanese slit drum; instrument made of iron with slits on top; makes a rippling sound

波耶

see styles
bō yé
    bo1 ye2
po yeh
 haya
payas, water; in Sanskrit it also means milk, juice, vital force.

泣く

see styles
 naku
    なく
(v5k,vi) (1) to cry; to shed tears; to weep; to sob; (v5k,vi) (2) (usu. as ...に泣く) to suffer (from); to be troubled (by); to face hardship; (v5k,vi) (3) to accept (an unreasonable request, loss, etc.); to do reluctantly; to make sacrifices; (v5k,vi) (4) to be not worth the name; to suffer (of a reputation); to be spoiled; to be put to shame; (transitive verb) (5) to lament; to bemoan; to bewail

泥水

see styles
ní shuǐ
    ni2 shui3
ni shui
 doromizu; deisui / doromizu; desui
    どろみず; でいすい
muddy water; mud; masonry (craft)
(1) muddy water; (2) red-light district
muddy water

注ぐ

see styles
 tsugu
    つぐ
(transitive verb) (kana only) to pour (into a vessel); to fill (a cup, bowl, etc.) with; to dish out (food or drink)

注す

see styles
 sasu
    さす
(transitive verb) (1) to pour; to add (liquid); to serve (drinks); (2) to put on (lipstick, etc.); to apply; to colour; to dye; (3) to light (a fire); to burn

注意

see styles
zhù yì
    zhu4 yi4
chu i
 chuui / chui
    ちゅうい
to take note of; to pay attention to
(n,vs,vi) (1) attention; notice; heed; (n,vs,vi) (2) care; caution; precaution; looking out (for); watching out (for); (n,vs,vi) (3) advice; warning; caution; reminder; (noun, transitive verb) (4) admonishment; reprimand; telling-off

注水

see styles
zhù shuǐ
    zhu4 shui3
chu shui
 chuusui / chusui
    ちゅうすい
to pour water into; to inject water into
(n,vs,vi) pouring water; flooding; douche

注資


注资

see styles
zhù zī
    zhu4 zi1
chu tzu
to inject funds; to put money into (the market)

泫然

see styles
 genzen
    げんぜん
(adv-to,adj-t) (1) (archaism) alone; (adv-to,adj-t) (2) spilling tears in large drops; crying out in anguish; crying out in sorrow

泯滅


泯灭

see styles
mǐn miè
    min3 mie4
min mieh
to obliterate; to die out; to disappear

洋式

see styles
yáng shì
    yang2 shi4
yang shih
 youshiki / yoshiki
    ようしき
Western style
(adj-no,n) (1) Western-style; foreign; (2) (abbreviation) Western-style toilet; flush toilet; water closet

洗い

see styles
 arai
    あらい
(1) washing; (2) (food term) sashimi chilled in iced water

洗盆

see styles
xǐ pén
    xi3 pen2
hsi p`en
    hsi pen
basin (water container)

洗膾

see styles
 arai
    あらい
(food term) sashimi chilled in iced water

洗茶

see styles
 sencha
    せんちゃ
tea leaves which have been washed in hot water after drying

洗雪

see styles
xǐ xuě
    xi3 xue3
hsi hsüeh
to erase; to wipe out (a previous humiliation etc)

洗魚

see styles
 arai
    あらい
(food term) sashimi chilled in iced water

洗鱠

see styles
 arai
    あらい
(food term) sashimi chilled in iced water

洩る

see styles
 moru
    もる
(v5r,vi) to leak; to run out

洩洪


泄洪

see styles
xiè hóng
    xie4 hong2
hsieh hung
to release flood water; flood discharge

洸々

see styles
 koukou / koko
    こうこう
valiant; brave; surge (of water)

洸洋

see styles
 kouyou / koyo
    こうよう
unfathomable; great expanse of water; incoherent; (personal name) Kōyou

洸洸

see styles
 koukou / koko
    こうこう
valiant; brave; surge (of water)

活動


活动

see styles
huó dòng
    huo2 dong4
huo tung
 katsudou / katsudo
    かつどう
to exercise; to move about; to work out; shaky; unsteady; loose (tooth etc); movable; flexible; liquid (capital etc); (volcanic, seismic, economic etc) activity; (outdoor etc) activity; event; (political) campaign; (military) maneuver (CL:項|项[xiang4]); to use personal influence, connections, bribes etc
(n,vs,vi) (1) activity (of a person, organization, animal, volcano, etc.); action; operation; (2) (abbreviation) (obsolete) (See 活動写真) moving picture

活路

see styles
huó lu
    huo2 lu5
huo lu
 katsuro
    かつろ
labor; physical work
means of survival; means of escape; way out of a difficulty
living path

派出

see styles
pài chū
    pai4 chu1
p`ai ch`u
    pai chu
 hashutsu
    はしゅつ
to send; to dispatch
(noun, transitive verb) sending out; dispatching; despatching

派單


派单

see styles
pài dān
    pai4 dan1
p`ai tan
    pai tan
to hand out leaflets; (of a platform, e.g. Uber, DiDi) to dispatch orders

流し

see styles
 nagashi
    ながし
(1) sink (e.g. in a kitchen); (adj-no,n) (2) cruising (e.g. taxi); strolling (entertainer, musician, etc.); (3) washing area (in a Japanese-style bath); (4) back-washing service (in a public bath); (5) floating (something on water); setting adrift; washing away

流す

see styles
 nagasu
    ながす
(transitive verb) (1) to drain; to pour; to run; to let flow; to flush; to shed (blood, tears); to spill; (transitive verb) (2) to float (e.g. logs down a river); to set adrift; (transitive verb) (3) to wash away; to carry away; to sweep away; (transitive verb) (4) to broadcast; to play (e.g. music over a loudspeaker); to send (electricity through a wire); (transitive verb) (5) to circulate (a rumour, information, etc.); to spread; to distribute; (v5s,vi) (6) to cruise (of a taxi); to stroll around (in search of customers, an audience, etc.); to go from place to place; (transitive verb) (7) to cancel (a plan, meeting, etc.); to call off; to reject (e.g. a bill); (transitive verb) (8) to forfeit (a pawn); (v5s,vi) (9) to do leisurely (e.g. running, swimming); to do with ease; to do effortlessly; (transitive verb) (10) to exile; to banish; (transitive verb) (11) {baseb} to hit (the ball) to the opposite field; (suf,v5s) (12) (after the -masu stem of a verb) to do inattentively; to do without concentrating; to put little effort into doing; (transitive verb) (13) to cause a miscarriage; to abort

流下

see styles
 ryuuge / ryuge
    りゅうげ
(n,vs,vt,vi) flowing down (e.g. water in a river); downward flow; (surname) Ryūge

流出

see styles
liú chū
    liu2 chu1
liu ch`u
    liu chu
 ryuushutsu / ryushutsu
    りゅうしゅつ
to flow out; to disgorge; to effuse
(n,vs,vi) (1) outflow; effluence; efflux; spillage; spill; discharge; haemorrhage; hemorrhage; bleeding (e.g. of ink into paper); (n,vs,vi) (2) outflow (of people, capital, etc.); drain (of gold, talent, etc. from a country); leak (e.g. of personal information)
flow out

流水

see styles
liú shuǐ
    liu2 shui3
liu shui
 rumi
    るみ
running water; (business) turnover
(1) running water; (2) flowing water; stream; (female given name) Rumi
Flowing water, name of a former incarnation of Śākyamuni.

流通

see styles
liú tōng
    liu2 tong1
liu t`ung
    liu tung
 ryuutsuu / ryutsu
    りゅうつう
to circulate; to distribute; circulation; distribution
(n,vs,vi) (1) circulation (of money, goods, etc.); distribution; (n,vs,vi) (2) circulation (of air, water, etc.); ventilation; flow; (place-name) Ryūtsuu
Spread abroad; permeate; flowing through, or everywhere, without effective hindrance.

流量

see styles
liú liàng
    liu2 liang4
liu liang
 ryuuryou / ryuryo
    りゅうりょう
flow rate; throughput of passengers; volume of traffic; (hydrology) discharge; data traffic; network traffic; website traffic; mobile data
flow rate (esp. water or electricity); quantity of flow; capacity (of output or throughput per unit time)

浄水

see styles
 jousui / josui
    じょうすい
clean water; purified water; (personal name) Jōsui

浅木

see styles
 asagi
    あさぎ
crude wood (i.e. with many knots); (place-name, surname) Asagi

浩然

see styles
hào rán
    hao4 ran2
hao jan
 kounen / konen
    こうねん
vast; expansive; overwhelming
(adj-t,adv-to) (1) (form) (See 浩然の気・2) broadminded; magnanimous; (adj-t,adv-to) (2) (archaism) abundant (of flowing water); plentiful; (given name) Kōnen

浮く

see styles
 uku
    うく
(v5k,vi) (1) to float; (v5k,vi) (2) (See 浮かぬ顔) to become merry; to be cheerful; (v5k,vi) (3) to become loose; to become unsteady; (v5k,vi) (4) (colloquialism) to feel out of it; to be cut off (e.g. from those around you); to feel out of place; (v5k,vi) (5) to be frivolous; to be uncertain; (v5k,vi) (6) to have (time, money, etc.) left over; to be saved (e.g. money); (v5k,vi) (7) to have no basis; to be unreliable

浮寝

see styles
 ukine
    うきね
(irregular okurigana usage) (1) sleeping in a ship; (2) sleeping on the surface of the water (of a bird); (3) restless sleep; (4) casually sleeping together (e.g. unmarried couple)

浮岩

see styles
fú yán
    fu2 yan2
fu yen
 ukiiwa / ukiwa
    うきいわ
pumice
(1) rock partially submerged in water; rock partially emerging from the water; (2) pumice stone

浮揚

see styles
 uage
    うあげ
(n,vs,vi) floating (e.g. in air, water); floatation; buoyancy; buoying up (e.g. economy); (surname) Uage

浮石

see styles
fú shí
    fu2 shi2
fu shih
 fuseki
    ふせき
pumice
(1) rock partially submerged in water; rock partially emerging from the water; (2) pumice stone; (1) pumice stone; (2) loose rock; loose stone; (3) floating group (in the game of go); group without a base; (given name) Fuseki

浮造

see styles
 uzukuri
    うづくり
(1) tool for scrubbing wood to give it texture, traditionally made of dried grass bound together by hemp cord; (2) scrubbing wood to give it texture

浸入

see styles
jìn rù
    jin4 ru4
chin ju
 shinnyuu / shinnyu
    しんにゅう
to soak; to dip
(n,vs,vi) infiltration (e.g. of water); flooding

浸害

see styles
 shingai
    しんがい
(noun/participle) water damage

浸水

see styles
jìn shuǐ
    jin4 shui3
chin shui
 shinsui
    しんすい
to immerse in water; to drench; to inundate; irrigation water
(n,vs,vi,adj-no) inundation; submersion; flood

浸種


浸种

see styles
jìn zhǒng
    jin4 zhong3
chin chung
to soak seeds (in water to hasten germination, or in a chemical solution to prevent damage from insects etc)

涅槃

see styles
niè pán
    nie4 pan2
nieh p`an
    nieh pan
 nehan
    ねはん
(Buddhism) (loanword from Sanskrit) to achieve nirvana (extinction of desire and pain); to die (abbr. for 涅槃那[nie4 pan2 na4])
(1) {Buddh} nirvana; supreme enlightenment; (2) {Buddh} death; death of Buddha
nirvāṇa, 'blown out, gone out, put out, extinguished'; 'liberated-from existence'; 'dead, deceased, defunct.' 'Liberation, eternal bliss'; '(with Buddhists and Jainas) absolute extinction or annihilation, complete extinction of individual existence.' M.W. Other forms are 涅槃那; 泥日; 泥洹; 泥畔 Originally translated 滅 to extinguish, extinction, put out (as a lamp or fire), it was also described as 解脫 release, 寂滅 tranquil extinction; 無爲 inaction, without effort, passiveness; 不生 no (re)birth; 安樂 calm joy; 滅度transmigration to 'extinction'. The meaning given to 'extinction' varies, e.g. individual extinction; cessation of rebirth; annihilation of passion; extinction of all misery and entry into bliss. While the meaning of individual extinction is not without advocates, the general acceptation is the extinction or end of all return to reincarnation with its concomitant suffering, and the entry into bliss. Nirvāṇa may be enjoyed in the present life as an attainable state, with entry into parinirvāṇa, or perfect bliss to follow. It may be (a) with a 'remainder', i.e. the cause but not all the effect (karma), of reincarnation having been destroyed; (b) without 'remainder', both cause and effect having been extinguished. The answer of the Buddha as to the continued personal existence of the Tathāgata in nirvāṇa is, in the Hīnayāna canon, relegated 'to the sphere of the indeterminates' (Keith), as one of the questions which are not essential to salvation. One argument is that flame when blown out does not perish but returns to the totality of Fire. The Nirvāṇa Sutra claims for nirvāṇa the ancient ideas of 常樂我淨 permanence, bliss, personality purity in the transcendental realm. Mahāyāna declares that Hīnayāna by denying personality in the transcendental realm denies the existence of the Buddha. In Mahāyāna final nirvāṇa is transcendental, and is also used as a term for the absolute. The place where the Buddha entered his earthly nirvāṇa is given as Kuśinagara, cf. 拘.

消す

see styles
 kesu
    けす
(transitive verb) (1) to erase; to rub out; to rub off; to cross out; to delete; (transitive verb) (2) to turn off (a light, TV, heater, etc.); to switch off; (transitive verb) (3) to extinguish (a fire, candle, etc.); to put out; (transitive verb) (4) to remove (a smell, pain, etc.); to eliminate; to get rid of; to relieve (pain, anxiety, etc.); to neutralize (poison); (transitive verb) (5) to drown out (a sound); to deaden; to absorb; to muffle; (transitive verb) (6) (colloquialism) to kill; to murder; to bump off; to rub out

消亡

see styles
xiāo wáng
    xiao1 wang2
hsiao wang
to die out; to wither away

消失

see styles
xiāo shī
    xiao1 shi1
hsiao shih
 shoushitsu; soushitsu / shoshitsu; soshitsu
    しょうしつ; そうしつ
to disappear; to fade away
(noun/participle) dying out; disappearance; vanishing; elimination; loss; absence

消弭

see styles
xiāo mǐ
    xiao1 mi3
hsiao mi
(literary) to eliminate; to put an end to (something undesirable)

消滅


消灭

see styles
xiāo miè
    xiao1 mie4
hsiao mieh
 shoumetsu / shometsu
    しょうめつ
to put an end to; to annihilate; to cause to perish; to perish; annihilation (in quantum field theory)
(n,vs,vi) (1) extinction; extinguishment; disappearance; vanishing; termination; lapse; (n,vs,vi) (2) {physics} annihilation
To put an end to, cause to cease.

消灯

see styles
 shoutou / shoto
    しょうとう
(noun/participle) putting out the light; switching off the light

消災


消灾

see styles
xiāo zāi
    xiao1 zai1
hsiao tsai
 shōsai
to avoid calamities
To disperse, or put an end to calamity.

消燈

see styles
 shoutou / shoto
    しょうとう
(out-dated kanji) (noun/participle) putting out the light; switching off the light

消磨

see styles
xiāo mó
    xiao1 mo2
hsiao mo
 shouma / shoma
    しょうま
to wear down; to sap; to whittle away; to while away; to idle away
(n,vs,vt,vi) abrasion; wearing out

涉世

see styles
shè shì
    she4 shi4
she shih
to see the world; to go out into society; to gain experience

涌き

see styles
 waki
    わき
(1) welling (up); gushing forth (of water); springing out; surging; (2) appearing (esp. suddenly); (3) frothing of water (due to an advancing school of fish)

涌く

see styles
 waku
    わく
(v5k,vi) (1) to well (up); to gush forth (of water); to spring out; to surge; (2) to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.); (3) to feel emotions form (joy, bravery, etc.); (4) to hatch (esp. of parasitic insects, etc.)

涌出

see styles
yǒng chū
    yong3 chu1
yung ch`u
    yung chu
 wakide
    わきで
(noun/participle) gushing out; welling up; springing up; (surname) Wakide
To spring forth.

涵養


涵养

see styles
hán yǎng
    han2 yang3
han yang
 kanyou / kanyo
    かんよう
to cultivate (personal qualities); (of forests etc) to support; to provide a suitable environment for the replenishment of (natural resources: groundwater, animals, plants etc)
(noun/participle) (1) cultivation (esp. character, virtue, moral sentiment); fostering; training; (2) penetration (e.g. surface water into an aquifer)

涼快


凉快

see styles
liáng kuai
    liang2 kuai5
liang k`uai
    liang kuai
pleasantly cool (weather etc); to cool oneself; to cool off; (Tw) (slang) (of clothing) scanty; revealing; (coll.) to stay out of it; to butt out

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary