There are 2243 total results for your Period search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...20212223>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
oieryuu / oieryu おいえりゅう |
(See 青蓮院流) Oie school of calligraphy (based on the gyōsho style; popular in the Edo period); Sonen school; Shorenin school |
Variations: |
otottsan(御父tsan); otottsuan(御父tsuan) おとっつぁん(御父つぁん); おとっつあん(御父つあん) |
(kana only) (commonly used until the end of the Meiji period) father; Dad |
Variations: |
okosozukin おこそずきん |
(hist) okoso-zukin; kerchief covering the whole head (except eyes), worn by women in winter from the Edo period until Meiji |
Variations: |
sueokikikan すえおききかん |
{finc} period of deferment; grace period; interest-only period |
Variations: |
mekurikaruta; mekurikaruta めくりカルタ; メクリカルタ |
(1) (kana only) mekuri karuta; deck of 48 (later 49) cards or the fishing game played with it, esp. popular in the late Edo period; (2) (kana only) (See 花札) hanafuda |
Variations: |
naniwabushi なにわぶし |
naniwabushi; variety of sung narrative popular during the Edo period |
Variations: |
monoawase ものあわせ |
(hist) (See 歌合・うたあわせ,絵合わせ・えあわせ・2) mono-awase; Heian period poetry, paintings, etc. comparison game |
Variations: |
machiyakko まちやっこ |
(hist) (See 旗本奴) machi-yakko; vigilantes who wore flamboyant clothing and formed gangs to fight against hatamoto-yakko (Edo period) |
Variations: |
ezoushi / ezoshi えぞうし |
(hist) ezōshi (Edo-period illustrated story book) |
Variations: |
yanagui(gikun); koroku やなぐい(gikun); ころく |
(hist) quiver (worn on the right hip; used from the Nara period onward) |
Variations: |
chazuru; chazuru(sk) ちゃづる; チャヅる(sk) |
(v4r) (hist) (colloquialism) (See 茶漬け) to eat chazuke (Edo period) |
Variations: |
sodegarami そでがらみ |
barbed metal weapon for catching criminals (Edo period) |
Variations: |
kashidashikikan かしだしきかん |
lending-period; period of loan (e.g. for a library book) |
Variations: |
satokotoba さとことば |
(1) {ling} countryside dialect; (2) {ling} sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts during the Edo period |
Variations: |
kamayude; kamaude(ok) かまゆで; かまうで(ok) |
(1) boiling in an iron pot; (2) boiling to death (punishment during the Warring States period) |
Variations: |
monzenbarai もんぜんばらい |
(noun, transitive verb) (1) turning someone away (at the front door); refusing a visitor; shutting the door in someone's face; refusal of admission; (2) rejecting without consideration; denying without substantial investigation; (3) (hist) (See 奉行所) being chased away from a magistrate's office's gate (lightest punishment during the Edo period) |
Variations: |
korooi ころおい |
time; period; days |
Variations: |
utazawabushi うたざわぶし |
(歌沢節 was used especially by the Tora school that emphasized voice; 哥沢節 was used especially by the Shiba school that emphasized shamisen) (See うた沢) slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period) |
Variations: |
zuujago(zuuja語); zuujaago(zuujaa語) / zujago(zuja語); zujago(zuja語) ズージャご(ズージャ語); ズージャーご(ズージャー語) |
{ling} (from ジャズ read backwards) secret language used in the postwar Showa period where certain words are read backwards |
Variations: |
niwatatte にわたって |
(expression) (kana only) (See 渡る・2) throughout; over a period of ...; over a span of ... |
Variations: |
hitotoki(p); ittoki(一時) ひととき(P); いっとき(一時) |
(1) (kana only) a (short) time; a while; moment; (n,adv) (2) (kana only) one time (in the past); a period; former times; (3) (archaism) two-hour period |
Variations: |
buruudee; buruu dee / burudee; buru dee ブルーデー; ブルー・デー |
(from blue meaning melancholy or depressed) days of one's menstrual period (wasei: blue day) |
わたし、定時で帰ります。 |
watashi、teijidekaerimasu。 / watashi、tejidekaerimasu。 わたし、ていじでかえります。 |
(work) I Will Not Work Overtime, Period! (TV drama); (wk) I Will Not Work Overtime, Period! (TV drama) |
Variations: |
shoujo / shojo しょうじょ |
(1) girl (usu. between 7 and 17); young lady; (2) (archaism) female between 17 and 20 years old (ritsuryō period) |
Variations: |
shimadamage; shimadawage しまだまげ; しまだわげ |
(See 島田・しまだ) pompadour-like hair style, popular for unmarried women in the Edo period; shimada coiffure |
Variations: |
are(p); are(sk) あれ(P); アレ(sk) |
(pronoun) (1) (kana only) (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly) (See これ・1,それ・1,どれ・1) that; that thing; (pronoun) (2) (kana only) (used to refer to one's equals or inferiors) that person; (pronoun) (3) (kana only) then; that time; (pronoun) (4) (kana only) that place (over there); (5) (colloquialism) (euph) (kana only) (oft. written as アレ) down there (i.e. one's genitals); (6) (colloquialism) (euph) (kana only) (oft. written as アレ) period; menses |
Variations: |
kachi かち |
(1) foot soldier (Edo period); samurai on foot; (2) (徒, 徒歩, 歩, 歩行 only) (archaism) (See 徒歩) going on foot; walking |
Variations: |
torimonochou / torimonocho とりものちょう |
(1) (See 目明かし,岡っ引き) detective story (esp. one from the Edo period featuring thief-takers); (2) detective's memoirs; thief taker's memoirs |
Variations: |
murahachibu むらはちぶ |
(1) ostracism; (2) (hist) (orig. meaning) complete ostracism of a household (the harshest punishment in Edo-period village law) |
Variations: |
zakuroguchi ざくろぐち |
(hist) low door used in bathhouses to prevent the hot water from cooling (Edo period) |
Variations: |
mononofu もののふ |
(1) (poetic term) warrior; soldier; samurai; (2) (hist) government official serving the imperial court during the Nara period |
Variations: |
yubune ゆぶね |
(1) bathtub; (2) (hist) boat with a bathtub rented to customers (Edo period) |
Variations: |
souryou / soryo そうりょう |
(1) eldest child; oldest child; first-born child; (2) child who carries on the family name; (3) (archaism) (See 律令制,総領・すべおさ) pre-ritsuryō official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces; (4) (archaism) head of a warrior clan (Kamakura period) |
Variations: |
yomiuri よみうり |
(1) Yomiuri (newspaper, etc. group); (2) (hist) (See 瓦版) kawaraban (type of Edo-period single-page newspaper); yomiuri |
Variations: |
korobibateren ころびバテレン |
(See バテレン・1) former Christian missionary who apostatized and converted to Buddhism (during the Edo period) |
Variations: |
tsuriganemanto つりがねマント |
(hist) long cloak (worn by soldiers, students, etc. in the Meiji period) |
Variations: |
kakekomiuttae かけこみうったえ |
(hist) bypassing normal legal procedures and making a direct appeal to a top official (Edo period) |
Variations: |
oshioki おしおき |
(noun, transitive verb) (1) punishment (of children); spanking; smacking; scolding; (noun, transitive verb) (2) (hist) (See 仕置き・2) criminal punishment (esp. execution; Edo period) |
Variations: |
obakegoyomi おばけごよみ |
(archaism) private traditional calendar published illegally (Edo period) |
Variations: |
oiesoudou / oiesodo おいえそうどう |
(1) family trouble (quarrel); domestic squabble; (2) (hist) (orig. meaning) internal squabble (over headship rights) in a daimyo family in the Edo period |
Variations: |
mekurifuda めくりふだ |
(1) {cards} draw pile; (2) (See めくりカルタ・1) mekuri karuta (card game popular in the late Edo period) |
Variations: |
mikanomochii / mikanomochi みかのもちい |
(hist) Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony |
Variations: |
marumage; maruwage(丸髷)(ok) まるまげ; まるわげ(丸髷)(ok) |
(1) traditional married woman's hair style with an oval chignon on top; (2) (hist) type of men's hairstyle during the Edo period |
Variations: |
kabukimono かぶきもの |
(hist) kabukimono; Edo-period samurai who attracted public attention with their eye-catching clothes, peculiar hairstyle, and eccentric behavior |
Variations: |
kabukimono かぶきもの |
(yoji) dandy; peacock; early-17th-century equivalent of present-day yakuza; Edo-period eccentric who attracted public attention with their eye-catching clothes, peculiar hairstyle, and weird behavior |
Variations: |
edomiso えどみそ |
{food} (See 味噌・1) Edo miso; type of miso produced in the Tokyo area since the Edo period; usu. low-salt and made with rice koji |
Variations: |
sanjokuki さんじょくき |
{med} postpartum period; postnatal period; puerperal period; puerperium |
Variations: |
mejirushi めじるし |
(1) mark (for quick identification or recognition); sign; (2) landmark; guide; (3) (archaism) (Edo-period term) trademark |
Variations: |
tateba たてば |
(1) stopping place for horse-drawn carriages and rickshaws (Edo period); high way resting place; (2) wholesale rag dealer |
Variations: |
tachizume たちづめ |
standing (for a long period of time); continuing to stand |
Variations: |
sumaki すまき |
(1) wrapping (something) in a bamboo mat; (2) (hist) wrapping someone in a bamboo mat and throwing them into a river (unofficial Edo-period punishment) |
Variations: |
korobikirishitan ころびキリシタン |
former Christian (forced to apostatize during the Edo period); fallen Christian |
Variations: |
kuruwakotoba くるわことば |
(archaism) {ling} sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts (Edo period); vulgar words used by prostitutes (Edo period) |
Variations: |
obonyasumi おぼんやすみ |
(See お盆・1) Bon holidays (in mid-August); Bon holiday period |
Variations: |
konoaida(p); konokan このあいだ(P); このかん |
(n,adv) (1) the other day; lately; recently; during this period; (n,adv) (2) (このかん only) meanwhile; in the meantime |
Variations: |
taamaya; taamayaa; tamaya / tamaya; tamaya; tamaya たーまや; たーまやー; たまや |
(interjection) (See 玉屋・たまや・1,かーぎや) shouts used when viewing fireworks (from names of Edo-period fireworks vendors) |
Variations: |
furusutoppu; furu sutoppu フルストップ; フル・ストップ |
(See ピリオド・1) full stop; period |
Variations: |
yattekuru やってくる |
(exp,vk) (1) (kana only) to come along; to come around; to turn up; (exp,vk) (2) (kana only) to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time) |
Variations: |
yasumijikan やすみじかん |
recess; break time; break between classes; free period; recess time; recreation hour; time for recess |
Variations: |
nobizakari のびざかり |
(noun - becomes adjective with の) growth period; period of rapid growth |
Variations: |
shiozuke しおづけ |
(noun, transitive verb) (1) pickling in salt; food preserved in salt; (noun - becomes adjective with の) (2) holding on to (shares, land, etc.) for an extended period until its value increases; leaving unsold; leaving unused; mothballing |
Variations: |
narajidai ならじだい |
(hist) Nara period (710-794 CE) |
Variations: |
harema はれま |
(1) break (in the weather, esp. rain or snow); interval of clear weather; (2) patch of blue sky; (3) (archaism) period of serenity |
Variations: |
kawarakojiki かわらこじき |
(derogatory term) (from unlicensed actors in Edo-period Kyoto acting on the riverbanks near Shijō Bridge) actors; players; riverbank beggars |
Variations: |
misemono みせもの |
(1) (hist) misemono; type of Edo- and Meiji-period side show often held outdoors or in small temporarily erected shacks on temple and shrine grounds; (2) show; exhibition; spectacle; freakshow; side show |
Variations: |
yarimizu やりみず |
(1) (See 寝殿造り) stream (in a Japanese garden); narrow stream flowing through a traditional garden (esp. in a Heian-period villa); (2) watering (potted plants, bonsai, etc.) |
Variations: |
okkasan おっかさん |
(kana only) (term commonly used until the end of the Meiji period) (See おかあさん・1) mother; mom; mum; mama |
Variations: |
oshirasu おしらす |
(hist) court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand |
Variations: |
ofure おふれ |
(1) official notice; (2) (お触れ, 御触れ only) (hist) (abbreviation) (See お触書) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace |
Variations: |
kaagiya; kaagiyaa; kagiyaa / kagiya; kagiya; kagiya かーぎや; かーぎやー; かぎやー |
(interjection) (See たーまや,鍵屋・かぎや) shouts used when viewing fireworks (from names of Edo-period fireworks vendors) |
Variations: |
mikayonomochi みかよのもち |
(hist) (See 三日の餅) Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony |
Variations: |
souseiki / soseki そうせいき |
initial stage; early period; early days; early years |
Variations: |
umechajorou / umechajoro うめちゃじょろう |
(hist) low class prostitute in Yoshiwara (Edo period) |
Variations: |
ushinawaretasanjuunen / ushinawaretasanjunen うしなわれたさんじゅうねん |
(exp,n) lost thirty years; period of economic stagnation in Japan that began ca. 1991 |
Variations: |
imiake; kiake; imiaki(忌明); kimei(忌明) / imiake; kiake; imiaki(忌明); kime(忌明) いみあけ; きあけ; いみあき(忌明); きめい(忌明) |
end of mourning period (usu. 49 days) |
Variations: |
araigae あらいがえ |
(1) clothes worn while one's other clothes are in the wash; (2) cleaning or planing wooden furniture to revive it; (3) reversing the book value of an asset to the acquisition cost at the beginning of the next accounting period |
Variations: |
meakashi めあかし |
(hist) hired thief taker (Edo period); private detective; private secret policeman |
Variations: |
furegaki ふれがき |
(hist) (See 御触書) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace |
Variations: |
kaiooi; kaioi(貝覆i, 貝覆)(ok) かいおおい; かいおい(貝覆い, 貝覆)(ok) |
(See 貝合わせ・2) kai-awase; Heian-period shell-matching game |
Variations: |
kawaraban かわらばん |
(hist) kawaraban (type of Edo-period single-page newspaper) |
Variations: |
shoototaimu; shooto taimu ショートタイム; ショート・タイム |
(1) reduced-period procedure (wasei: short time); curtailed operation; (2) short homeroom (at the beginning and end of the school day) |
Variations: |
joudaitokushukanazukai / jodaitokushukanazukai じょうだいとくしゅかなづかい |
(hist) {ling} (See 上代仮名) special kana usage rules of the Nara period |
Variations: |
sankin さんきん |
(n,vs,vi) (1) (hist) going to serve one's lord; (2) (hist) (abbreviation) (See 参勤交代) daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo period) |
Variations: |
mizukarakuri みずからくり |
puppet powered by (falling) water; water-powered contrivance; show using such a device (in Edo-period Osaka) |
Variations: |
kamu かむ |
(transitive verb) (1) to bite; (transitive verb) (2) to chew; to gnaw; to masticate; (transitive verb) (3) to fumble one's words (esp. during a play, broadcast, etc.); to falter with one's words; to stutter; to stammer; (transitive verb) (4) to crash against (e.g. of waves); to break onto (shore); (transitive verb) (5) to engage (of cogs, zippers, etc.); to mesh; to fit together; (transitive verb) (6) (See 一枚噛む) to be involved in; (transitive verb) (7) (archaism) (used by Edo period prostitutes) to convince; to persuade |
Variations: |
yotaka; bunbochou(蚊母鳥); yotaka / yotaka; bunbocho(蚊母鳥); yotaka よたか; ぶんぼちょう(蚊母鳥); ヨタカ |
(1) (kana only) grey nightjar (Caprimulgus indicus); (2) (kana only) nightjar (any bird of family Caprimulgidae); goatsucker; (3) (夜鷹 only) streetwalker; low class prostitute (Edo period); (4) (夜鷹 only) (abbreviation) (See 夜鷹蕎麦) soba vendors who walk around at night; soba sold by these vendors |
Variations: |
hikimawashi ひきまわし |
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period) |
Variations: |
kawata かわた |
(kana only) (derogatory term) (archaism) (See 穢多) lowly people (Edo period); eta |
Variations: |
kuriire / kurire くりいれ |
inward transfer (of money); carry over (money from previous period) |
Variations: |
bosaage / bosage ぼさあげ |
(rare) ceremony performed by Chinese merchants disembarking in Nagasaki (Edo period) |
Variations: |
nanbaasukuuru; nanbaa sukuuru / nanbasukuru; nanba sukuru ナンバースクール; ナンバー・スクール |
(one of) the eight earliest and most prestigious high schools (Meiji period) (wasei: number school) |
Variations: |
yobidashi よびだし |
(noun/participle) (1) (See 呼び出す・よびだす・1) call; summons; paging; curtain call; (2) {comp} call; invocation; (3) {sumo} usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.; (4) (abbreviation) (See 呼び出し電話) telephone number at which a person without a telephone can be reached; (5) (archaism) (See 陸湯) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse); (6) (archaism) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period); (7) (archaism) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period) |
Variations: |
tachi(p); daitou(大刀, 横刀)(p) / tachi(p); daito(大刀, 横刀)(p) たち(P); だいとう(大刀, 横刀)(P) |
(1) long sword (esp. the tachi, worn on the hip edge down by samurai); large sword; (2) (大刀, たち only) (hist) straight single-edged Japanese sword (from the mid-Heian period or earlier); (3) (大刀, だいとう only) guandao; Chinese glaive |
Variations: |
nyouboukotoba / nyobokotoba にょうぼうことば |
secret language of court ladies (Muromachi period) |
Variations: |
iainuki いあいぬき |
(1) (See 居合い) iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards; (2) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares) |
Variations: |
iainuki いあいぬき |
(1) (See 居合い) iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards; (2) (hist) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares) |
Variations: |
michiru みちる |
(v1,vi) (1) to fill; to become full (of); to be filled (with); to brim (with); (v1,vi) (2) (ant: 欠ける・かける・4) to wax (of the moon); (v1,vi) (3) to rise (of the tide); to flow; to come in; (v1,vi) (4) to expire (of a period of time); to mature; to come to an end |
Variations: |
kimoiri きもいり |
(1) good offices; auspices; sponsorship; help; assistance; (2) (hist) village official (during the Edo period) |
Variations: |
kumosuke くもすけ |
(1) (hist) ruffian palanquin bearer (Edo period); (2) (derogatory term) thug; ruffian; scoundrel; exploiter |
Variations: |
kaagiya; kaagiyaa; kagiyaa; kagiya / kagiya; kagiya; kagiya; kagiya かーぎや; かーぎやー; かぎやー; かぎや |
(interjection) (from 鍵屋, the name of an Edo-period fireworks vendor) (See たーまや) kagiya! (word shouted when viewing fireworks) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.