I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5531 total results for your Len search. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

メレナ

see styles
 merena
    メレナ
melena (melaena) (stool containing partially digested blood)

やけに

see styles
 yakeni
    やけに
(adverb) (colloquialism) (from 自棄) (See 自棄) awfully; frightfully; desperately; violently; unduly; extremely

やせ型

see styles
 yasegata
    やせがた
(1) slender build; slender figure; leptosome; leptosomatic habit; (can be adjective with の) (2) waifish; leptosomaic; leptosomatic; ectomorphic

やせ形

see styles
 yasegata
    やせがた
(1) slender build; slender figure; leptosome; leptosomatic habit; (can be adjective with の) (2) waifish; leptosomaic; leptosomatic; ectomorphic

やっと

see styles
 yatto
    やっと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) at last; at length; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) barely; narrowly; just; by the skin of one's teeth

ヤミ金

see styles
 yamikin
    ヤミきん
(abbreviation) black-market lending; illegal loan

ようけ

see styles
 youke / yoke
    ようけ
(adverb) (colloquialism) (ksb:) (See たくさん・1) plenty; many; a lot

リンチ

see styles
 rinchi
    リンチ
(noun, transitive verb) beating (inflicted as punishment) (eng: lynch); mob violence; mob justice; (personal name) Lynch

レノボ

see styles
 renobo
    レノボ
(company) Lenovo; (c) Lenovo

レンス

see styles
 renzu
    レンズ
lens (dut:); (personal name) Lens

レント

see styles
 rento
    レント
{music} lento (ita:); (personal name) Lent

一本槍

see styles
 ipponyari
    いっぽんやり
(noun or adjectival noun) (1) guiding principle; single-minded policy; (2) single spear; (3) one's sole talent; (surname) Ippon'yari

一級棒


一级棒

see styles
yī jí bàng
    yi1 ji2 bang4
i chi pang
first-rate; excellent (loanword from Japanese 一番, ichiban)

丁二烯

see styles
dīng èr xī
    ding1 er4 xi1
ting erh hsi
butadiene C4H6; biethylene

七分丈

see styles
 shichibutake; shichibudake
    しちぶたけ; しちぶだけ
(can be adjective with の) three-quarter length (usu. clothing)

七夕節


七夕节

see styles
qī xī jié
    qi1 xi1 jie2
ch`i hsi chieh
    chi hsi chieh
Qixi Festival or Double Seven Festival on the 7th day of the 7th lunar month; girls' festival; Chinese Valentine's day, when Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女[niu2 lang3 zhi1 nu:3] are allowed their annual meeting

七曜表

see styles
 shichiyouhyou / shichiyohyo
    しちようひょう
calendar

万年暦

see styles
 mannengoyomi
    まんねんごよみ
perpetual calendar (for reckoning lucky and unlucky days)

三惡覺


三恶觉

see styles
sān è jué
    san1 e4 jue2
san o chüeh
 san akukaku
The three evil mental states: 欲 desire, 瞋 hate (or anger), 害 malevolence.

三稜草


三棱草

see styles
sān léng cǎo
    san1 leng2 cao3
san leng ts`ao
    san leng tsao
 mikuri
    みくり
sedge herb (Cyperus rotundus)
(kana only) branched bur-reed (Sparganium erectum); simplestem bur-reed

三稜鏡


三棱镜

see styles
sān léng jìng
    san1 leng2 jing4
san leng ching
 sanryoukyou / sanryokyo
    さんりょうきょう
(triangular) prism
prism

三種有


三种有

see styles
sān zhǒng yǒu
    san1 zhong3 you3
san chung yu
 sanshu u
Three kinds of existence: (a) 相待有 that of qualities, as of opposites, e.g. length and shortness; (b) 假名有 that of phenomenal things so-called, e.g. a jar, a man; (c) 法有 that of the noumenal, or imaginary, understood as facts and not as illusions, such as a "hare's horns" or a "turtle's fur".

三種相


三种相

see styles
sān zhǒng xiàng
    san1 zhong3 xiang4
san chung hsiang
 sanshu sō
The three kinds of appearance: (1) In logic, the three kinds of percepts: (a) 標相 inferential, as fire is inferred from smoke; (b) 形相 formal or spatial, as length, breadth, etc.; (c) 體相 qualitative, as heat is in fire, etc. (2) (a) 假名相 names, which are merely indications of the temporal; (b) 法相 dharmas, or "things"; (c) 無相相 the formless— all three are incorrect positions.

三級片


三级片

see styles
sān jí piàn
    san1 ji2 pian4
san chi p`ien
    san chi pien
third category movie (containing sexual or violent content)

三默堂

see styles
sān mò táng
    san1 mo4 tang2
san mo t`ang
    san mo tang
 san mokudō
Thee three halls of silence where talk and laughter are prohibited: the bathroom, the sleeping apartment, the privy.

上げる

see styles
 ageru
    あげる
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to show someone (into a room); (6) to send someone (away); (7) to enrol (one's child in school); to enroll; (8) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (9) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (10) to earn (something desirable); (11) to praise; (12) to give (an example, etc.); to cite; (13) to summon up (all of one's energy, etc.); (14) (polite language) to give; (15) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (16) to bear (a child); (17) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (18) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (19) to vomit; (aux-v,v1) (20) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (21) to complete ...; (22) (humble language) to humbly do ...

上一段

see styles
 kamiichidan / kamichidan
    かみいちだん
(abbreviation) (See 上一段活用) conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs ending in "iru"

上中下

see styles
shàng zhōng xià
    shang4 zhong1 xia4
shang chung hsia
 jouchuuge / jochuge
    じょうちゅうげ
(1) excellent-good-poor; first-second-third (class); (2) (in) three volumes (a literary work)
greatest, middling, and least

上天気

see styles
 joutenki / jotenki
    じょうてんき
fine weather; splendid weather

上手い

see styles
 umai
    うまい
(adjective) (1) (kana only) skillful; skilful; clever; expert; wise; successful; (2) (kana only) delicious; appetizing; appetising; tasty; (3) (kana only) fortunate; splendid; promising

下一段

see styles
 shimoichidan
    しもいちだん
(See 下一段活用) conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs ending in "eru"

不做聲


不做声

see styles
bù zuò shēng
    bu4 zuo4 sheng1
pu tso sheng
keep silent; not say a word

不勉強

see styles
 fubenkyou / fubenkyo
    ふべんきょう
idleness; lack of application; lazy study habits

不定期

see styles
bù dìng qī
    bu4 ding4 qi1
pu ting ch`i
    pu ting chi
 futeiki / futeki
    ふていき
non-scheduled; irregularly
(adj-na,adj-no,n) irregular (schedule, service, etc.); indeterminate (length of time); staggered (payments)

不届き

see styles
 futodoki
    ふとどき
(noun or adjectival noun) outrageous; reprehensible; rude; insolent; nefarious

不機嫌

see styles
 fukigen
    ふきげん
(noun or adjectival noun) (See 上機嫌) pout; displeasure; ill humor; ill humour; sullenness

不殺生


不杀生

see styles
bù shā shēng
    bu4 sha1 sheng1
pu sha sheng
 fusesshou / fusessho
    ふせっしょう
{Buddh} (See アヒンサー) ahimsa; abstinence from taking life; principle of non-violence in Jainism, Buddhism, Hinduism, etc.
prāṇātipātād vairamaṇī (virati). The first commandment, Thou shalt not kill the living.

不沙汰

see styles
 busata
    ぶさた
(noun/participle) not writing or contacting for a while; neglecting to write (call, visit, etc.); failing to write (call, visit, etc.); long silence

不道理

see styles
 fudouri / fudori
    ふどうり
unreasonableness; absurdity; irrationality

且末縣


且末县

see styles
qiě mò xiàn
    qie3 mo4 xian4
ch`ieh mo hsien
    chieh mo hsien
Cherchen nahiyisi or Qiemo county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang

世界暦

see styles
 sekaireki
    せかいれき
World Calendar

丙二醇

see styles
bǐng èr chún
    bing3 er4 chun2
ping erh ch`un
    ping erh chun
propylene glycol; propane-1,2-diol C3H6(OH)2

中国暦

see styles
 chuugokureki / chugokureki
    ちゅうごくれき
Chinese calendar

中國產


中国产

see styles
zhōng guó chǎn
    zhong1 guo2 chan3
chung kuo ch`an
    chung kuo chan
made in China; home-grown (talent)

中敷き

see styles
 nakajiki
    なかじき
(1) intermediate layer; (2) insole; whole length sock; sock liner; (3) carpet

中聯辦


中联办

see styles
zhōng lián bàn
    zhong1 lian2 ban4
chung lien pan
Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region (abbr. for 中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室|中央人民政府驻香港特别行政区联络办公室[Zhong1 yang1 Ren2 min2 Zheng4 fu3 Zhu4 Xiang1 gang3 Te4 bie2 Xing2 zheng4 qu1 Lian2 luo4 Ban4 gong1 shi4]) or the equivalent office in Macao

丸眼鏡

see styles
 marumegane
    まるめがね
round frame glasses; round-lensed eyeglasses

丹稜縣


丹棱县

see styles
dān léng xiàn
    dan1 leng2 xian4
tan leng hsien
Danleng County in Meishan 眉山市[Mei2 shan1 Shi4], Sichuan

乗逃げ

see styles
 norinige
    のりにげ
stealing a ride; stolen ride

乙二醇

see styles
yǐ èr chún
    yi3 er4 chun2
i erh ch`un
    i erh chun
glycol; ethylene glycol C2H4(OH)2 (antifreeze)

乙女心

see styles
yǐ nǚ xīn
    yi3 nu:3 xin1
i nü hsin
 otomegokoro
    おとめごころ
Sedum pachyphyllum (a succulent plant with red-tipped leaves); jelly bean plant
girl's feeling; maiden's mind

乱吹く

see styles
 fubuku
    ふぶく
(v5k,vi) to blow snow violently

乱気流

see styles
 rankiryuu / rankiryu
    らんきりゅう
(air) turbulence; turbulent air

乱高下

see styles
 rankouge / rankoge
    らんこうげ
(n,vs,vi) violent fluctuation

二愣子

see styles
èr lèng zi
    er4 leng4 zi5
erh leng tzu
stupid person; dolt; rash (slang)

二月病

see styles
 nigatsubyou / nigatsubyo
    にがつびょう
(slang) blues experienced by man who did not receive Valentine's day chocolate

二煩惱


二烦恼

see styles
èr fán nǎo
    er4 fan2 nao3
erh fan nao
 ni bonnō
The two kinds of kleśa, i.e. passions, delusions, temptations, or trials. (1) (a) 根本煩惱 The six fundamental kleśas arising from the six senses; (b) 隨煩惱 the twenty consequent kleśas arising out of the six. (2) (a) 分別起煩惱 Kleśa arising from false reasoning; (b) 倶生起煩惱 that which is natural to all. (3) (a) 大煩惱地法The six great, e.g. extravagance, and (b) 小煩惱地法 ten minor afflictions, e.g. irritability. (4) (a) 數行煩惱 Ordinary passions, or temptations; (b) 猛利煩惱fierce, sudden, or violent passions, or temptations.

二甘醇

see styles
èr gān chún
    er4 gan1 chun2
erh kan ch`un
    erh kan chun
diethylene glycol; glycerin (used in antifreeze)

二甲苯

see styles
èr jiǎ běn
    er4 jia3 ben3
erh chia pen
xylene

二種死


二种死

see styles
èr zhǒng sǐ
    er4 zhong3 si3
erh chung ssu
 nishu (no) shi
The two kinds of death, 命盡死 natural death, and 外緣死 violent death, or death from external cause.

五瘟神

see styles
wǔ wēn shén
    wu3 wen1 shen2
wu wen shen
five chief demons of folklore personifying pestilence; cf four horsemen of the apocalypse

五稜鏡


五棱镜

see styles
wǔ léng jìng
    wu3 leng2 jing4
wu leng ching
pentaprism

五苓散

see styles
wǔ líng sǎn
    wu3 ling2 san3
wu ling san
wuling powder (decoction of poria mushroom used in TCM); poria five powder; Hoelen five powder; five ling powder

亞麻酸


亚麻酸

see styles
yà má suān
    ya4 ma2 suan1
ya ma suan
linolenic acid

交ざる

see styles
 mazaru
    まざる
(v5r,vi) to be mixed; to be blended with; to associate with; to mingle with; to join

交じる

see styles
 majiru
    まじる
(v5r,vi) to be mixed; to be blended with; to associate with; to mingle with; to interest; to join

交ぜる

see styles
 mazeru
    まぜる
(transitive verb) to mix; to stir; to blend

亥の子

see styles
 inoko
    いのこ
(See 亥の子の祝) day of the Boar in the month of the Boar (the 10th month in the lunar calendar); (female given name) Inoko

享ける

see styles
 ukeru
    うける
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

仕掛け

see styles
 shikake
    しかけ
(1) device; contrivance; mechanism; gadget; (2) trick; trap; calculated manipulation; gambit; (3) (small) scale; half finished; (4) commencement; initiation; (5) set up; laying out; preparation; (6) challenge; attack

伏せ長

see styles
 fusenaga
    ふせなが
going (e.g. of a flight of stairs); length

伸ばす

see styles
 nobasu
    のばす
(transitive verb) (1) to grow long (e.g. hair, nails); (2) to lengthen; to extend; to stretch; (3) to reach out; to hold out; (4) to straighten; to smooth out; (5) to spread evenly (dough, cream, etc.); (6) to dilute; to thin out; (7) to postpone; (8) to prolong; (9) to strengthen; to develop; to expand

伸びる

see styles
 nobiru
    のびる
(v1,vi) (1) to stretch; to extend; to lengthen; to spread; (2) to make progress; to grow (beard, body height); (3) to grow stale (soba); (4) to be straightened; to be flattened; to be smoothed; (5) to be exhausted

何より

see styles
 naniyori
    なにより
(exp,adv) (1) above anything else; above all; more than anything; (exp,adj-no,n) (2) best; greatest; excellent; wonderful; most important

佼佼者

see styles
jiǎo jiǎo zhě
    jiao3 jiao3 zhe3
chiao chiao che
well-known figure; excellent (person, company etc)

価電子

see styles
 kadenshi
    かでんし
valence electron

倍兒棒


倍儿棒

see styles
bèi r bàng
    bei4 r5 bang4
pei r pang
(dialect) awesome; excellent

借り字

see styles
 kariji
    かりじ
kanji used for sound equivalence

假慈悲

see styles
jiǎ cí bēi
    jia3 ci2 bei1
chia tz`u pei
    chia tzu pei
phony mercy; sham benevolence; crocodile tears

偏極鏡


偏极镜

see styles
piān jí jìng
    pian1 ji2 jing4
p`ien chi ching
    pien chi ching
polarizing lens; polarizer

傻愣愣

see styles
shǎ lèng lèng
    sha3 leng4 leng4
sha leng leng
staring stupidly; petrified

傾奇者

see styles
 kabukimono
    かぶきもの
(yoji) dandy; peacock; early-17th-century equivalent of present-day yakuza; Edo-period eccentric who attracted public attention with their eye-catching clothes, peculiar hairstyle, and weird behavior

價電子


价电子

see styles
jià diàn zǐ
    jia4 dian4 zi3
chia tien tzu
valency electron; outer shell of electrons

優れた

see styles
 sugureta
    すぐれた
(can act as adjective) great; excellent; outstanding

優異獎


优异奖

see styles
yōu yì jiǎng
    you1 yi4 jiang3
yu i chiang
excellence award; merit award

優秀賞

see styles
 yuushuushou / yushusho
    ゆうしゅうしょう
award of excellence; merit award

優良者

see styles
 yuuryousha / yuryosha
    ゆうりょうしゃ
(1) (abbreviation) (See 優良運転者) accident-free driver; (2) person who has made an excellent achievement; high-achiever

優良賞

see styles
 yuuryoushou / yuryosho
    ゆうりょうしょう
prize for excellence; prize of excellence

元宵節


元宵节

see styles
yuán xiāo jié
    yuan2 xiao1 jie2
yüan hsiao chieh
 genshousetsu / genshosetsu
    げんしょうせつ
Lantern Festival, the final event of the Spring Festival 春節|春节, on 15th of first month of the lunar calendar
(See 小正月,元宵) lantern festival, held on the night of the 15th day of the first month in the lunar calendar

兇行人

see styles
 kyoukounin / kyokonin
    きょうこうにん
(out-dated kanji) (obscure) (archaism) brute; violent criminal; savage

光明節


光明节

see styles
guāng míng jié
    guang1 ming2 jie2
kuang ming chieh
Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up to late Dec on Gregorian calendar); also called 哈努卡節|哈努卡节 and simply 哈努卡

光波長


光波长

see styles
guāng bō cháng
    guang1 bo1 chang2
kuang po ch`ang
    kuang po chang
optical wavelength

光路長

see styles
 kourochou / korocho
    こうろちょう
{physics} optical path length

全身像

see styles
 zenshinzou / zenshinzo
    ぜんしんぞう
full-length portrait or statue

全身鏡


全身镜

see styles
quán shēn jìng
    quan2 shen1 jing4
ch`üan shen ching
    chüan shen ching
full-length mirror

八将神

see styles
 hasshoujin; hachishoujin / hasshojin; hachishojin
    はっしょうじん; はちしょうじん
(See 陰陽道) the eight gods who preside over the lucky-unlucky directions of the traditional calendar for each year (in Onmyōdō)

六調子

see styles
 rokuchoushi / rokuchoshi
    ろくちょうし
{music} six main gagaku modes (equivalent to A Dorian, B Dorian, E Dorian, D Mixolydian, E Mixolydian and G Mixolydian)

共價鍵


共价键

see styles
gòng jià jiàn
    gong4 jia4 jian4
kung chia chien
covalent bond (chemistry)

其色月

see styles
 sonoirozuki
    そのいろづき
(archaism) (See 葉月) eighth month of the lunar calendar

内ゲバ

see styles
 uchigeba
    うちゲバ
violence within a (student) sect; internal strife

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Len" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary