Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2165 total results for your Law of the Fist Karate - Kempo Karate search. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...202122
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
準じる
准じる(rK)

 junjiru
    じゅんじる
(v1,vi) (1) to follow (a rule, precedent, etc.); to conform to (the law, standards, etc.); to be based on; to apply correspondingly; (v1,vi) (2) to be proportionate to; (v1,vi) (3) to correspond to; to be equivalent to; to be treated in the same way as

Variations:
準ずる
准ずる(rK)

 junzuru
    じゅんずる
(vz,vi) (1) (See 準じる・1) to follow (a rule, precedent, etc.); to conform to (the law, standards, etc.); to be based on; to apply correspondingly; (vz,vi) (2) (See 準じる・2) to be proportionate to; (vz,vi) (3) (See 準じる・3) to correspond to; to be equivalent to; to be treated in the same way as

独立行政法人等個人情報保護法

see styles
 dokuritsugyouseihoujintoukojinjouhouhogohou / dokuritsugyosehojintokojinjohohogoho
    どくりつぎょうせいほうじんとうこじんじょうほうほごほう
(abbreviation) {law} Act on the Protection of Personal Information Held by Incorporated Administrative Agencies, etc.

Variations:
異議の申立て
異議の申し立て

 iginomoushitate / iginomoshitate
    いぎのもうしたて
(exp,n) {law} formal complaint (regarding conduct of a criminal case); appeal for reconsideration; protest

米利堅(ateji)(rK)

 meriken
    メリケン
(n,adj-f) (1) (kana only) America (eng: American); American; (2) (kana only) (See げんこつ) fist

Variations:
覚せい剤取締法
覚醒剤取締法

 kakuseizaitorishimarihou / kakusezaitorishimariho
    かくせいざいとりしまりほう
{law} Stimulants Control Act

Variations:
通す
徹す
透す

 toosu
    とおす
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (transitive verb) (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (transitive verb) (3) to make a path between two points; (transitive verb) (4) (See 筋を通す・すじをとおす) to proceed in a logical manner; (transitive verb) (5) to let pass; to allow through; (transitive verb) (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (transitive verb) (7) to go through (a middleman); (transitive verb) (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (transitive verb) (9) to pass (a law, applicant, etc.); (transitive verb) (10) to force to accept; to force agreement; (transitive verb) (11) to continue (in a state); to persist in; (transitive verb) (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (transitive verb) (13) (in the form とおして…する) to do from beginning to end without a break; (transitive verb) (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (transitive verb) (15) (after the -te form of a verb) to do to the end; to carry through; to complete

Variations:
お白州
お白洲
御白州
御白洲

 oshirasu
    おしらす
(hist) court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand

Variations:
お義父さん
御義父さん(sK)

 otousan(gikun) / otosan(gikun)
    おとうさん(gikun)
(1) father-in-law; (2) foster father; (3) stepfather

Variations:
日本国憲法
日本國憲法(oK)

 nihonkokukenpou / nihonkokukenpo
    にほんこくけんぽう
{law} Constitution of Japan

Variations:
熱力学第一法則
熱力学第1法則

 netsurikigakudaiichihousoku / netsurikigakudaichihosoku
    ねつりきがくだいいちほうそく
{physics} (See 熱力学の第一法則・ねつりきがくのだいいちほうそく) first law of thermodynamics

Variations:
熱力学第三法則
熱力学第3法則

 netsurikigakudaisanhousoku / netsurikigakudaisanhosoku
    ねつりきがくだいさんほうそく
{physics} (See 熱力学の第三法則・ねつりきがくのだいさんほうそく) third law of thermodynamics

Variations:
熱力学第二法則
熱力学第2法則

 netsurikigakudainihousoku / netsurikigakudainihosoku
    ねつりきがくだいにほうそく
{physics} (See 熱力学の第二法則・ねつりきがくのだいにほうそく) second law of thermodynamics

Variations:
隠滅
湮滅
堙滅(rK)

 inmetsu(p); enmetsu(湮滅)(ik)
    いんめつ(P); えんめつ(湮滅)(ik)
(n,vs,vi) (1) {law} destruction (esp. of evidence); spoliation; suppression; (n,vs,vi) (2) hiding; concealment

Variations:
すり抜ける
擦り抜ける
擦抜ける

 surinukeru
    すりぬける
(v1,vi) (1) to slip through (a crowd); to weave through (e.g. traffic); to pass through; to make one's way through; (v1,vi) (2) to get around; to elude (e.g. the law); to evade

Variations:
セーフハーバー
セーフ・ハーバー

 seefuhaabaa; seefu haabaa / seefuhaba; seefu haba
    セーフハーバー; セーフ・ハーバー
{law} safe harbor (USA legal concept)

Variations:
パブリシティ権
パブリシティー権

 paburishitiken(paburishiti権); paburishitiiken(paburishitii権) / paburishitiken(paburishiti権); paburishitiken(paburishiti権)
    パブリシティけん(パブリシティ権); パブリシティーけん(パブリシティー権)
{law} right of publicity; personality rights

Variations:
ファトワ
ファトワー
ファトゥワ

 fatowa; fatowaa; fatotowa / fatowa; fatowa; fatotowa
    ファトワ; ファトワー; ファトゥワ
fatwa (ara: fatwa); legal pronouncement in Islam, issued by a religious law specialist on a specific issue

Variations:
フィストバンプ
フィスト・バンプ

 fisutobanpu; fisuto banpu
    フィストバンプ; フィスト・バンプ
(See グータッチ) fist bump

Variations:
悪法もまた法なり
悪法も又法なり

 akuhoumomatahounari / akuhomomatahonari
    あくほうもまたほうなり
(expression) (proverb) (from a quote from Socrates) a law is a law, however undesirable it may be

指切拳万、嘘ついたら針千本呑ます

 yubikirigenmanusotsuitaraharisenbonnomasu
    ゆびきりげんまんうそついたらはりせんぼんのます
(expression) (idiom) (See 指切り・ゆびきり) Finger cut-off, ten thousand fist-punches, whoever lies has to swallow a thousand needles; words said when making a pinky swear

Variations:
緘口令
箝口令
かん口令
鉗口令

 kankourei / kankore
    かんこうれい
gag order; gag rule; gag law

Variations:
育児介護休業法
育児・介護休業法

 ikujikaigokyuugyouhou / ikujikaigokyugyoho
    いくじかいごきゅうぎょうほう
{law} Act on Childcare Leave, Caregiver Leave, and Other Measures for the Welfare of Workers Caring for Children or Other Family Members

Variations:
酒気帯び運転
酒気帯運転(sK)

 shukiobiunten
    しゅきおびうんてん
{law} drunk driving; drink-driving; driving under the influence (of alcohol); DUI

Variations:
ババ抜き
ばば抜き
婆抜き(rK)

 babanuki; babanuki(sk)
    ばばぬき; ババぬき(sk)
(1) {cards} old maid (game); (2) (slang) living without one's mother-in-law

Variations:
ルールオブロー
ルール・オブ・ロー

 ruuruoburoo; ruuru obu roo / ruruoburoo; ruru obu roo
    ルールオブロー; ルール・オブ・ロー
rule of law

伝統的工芸品産業の振興に関する法律

see styles
 dentoutekikougeihinsangyounoshinkounikansuruhouritsu / dentotekikogehinsangyonoshinkonikansuruhoritsu
    でんとうてきこうげいひんさんぎょうのしんこうにかんするほうりつ
{law} Act on the Promotion of Traditional Craft Industries

新型インフルエンザ等対策特別措置法

see styles
 shingatainfuruenzatoutaisakutokubetsusochihou / shingatainfuruenzatotaisakutokubetsusochiho
    しんがたインフルエンザとうたいさくとくべつそちほう
{law} Act on Special Measures against Novel Influenza, etc.

Variations:
熱力学の第0法則
熱力学の第零法則

 netsurikigakunodaizerohousoku / netsurikigakunodaizerohosoku
    ねつりきがくのだいゼロほうそく
(exp,n) {physics} zeroth law of thermodynamics

Variations:
熱力学の第一法則
熱力学の第1法則

 netsurikigakunodaiichihousoku / netsurikigakunodaichihosoku
    ねつりきがくのだいいちほうそく
(exp,n) {physics} (See 熱力学第一法則・ねつりきがくだいいちほうそく) first law of thermodynamics

Variations:
熱力学の第三法則
熱力学の第3法則

 netsurikigakunodaisanhousoku / netsurikigakunodaisanhosoku
    ねつりきがくのだいさんほうそく
(exp,n) {physics} (See 熱力学第三法則・ねつりきがくだいさんほうそく) third law of thermodynamics

Variations:
熱力学の第二法則
熱力学の第2法則

 netsurikigakunodainihousoku / netsurikigakunodainihosoku
    ねつりきがくのだいにほうそく
(exp,n) {physics} (See 熱力学第二法則・ねつりきがくだいにほうそく) second law of thermodynamics

Variations:
空手チョップ
唐手チョップ(sK)

 karatechoppu; karatechoppu(sk)
    からてチョップ; カラテチョップ(sk)
{prowres} karate chop

Variations:
脱法ドラッグ
脱法ドラック(sK)

 dappoudoraggu / dappodoraggu
    だっぽうドラッグ
law-evading drug (e.g. amyl nitrates, MiPT); quasi-legal drug; designer drug

資源の有効な利用の促進に関する法律

see styles
 shigennoyuukounariyounosokushinnikansuruhouritsu / shigennoyukonariyonosokushinnikansuruhoritsu
    しげんのゆうこうなりようのそくしんにかんするほうりつ
(exp,n) Law for the Promotion of Utilization of Recycled Resources

Variations:
違法ドラッグ
違法ドラック(sK)

 ihoudoraggu / ihodoraggu
    いほうドラッグ
(term formerly used by government bodies, e.g. the Ministry of Health, Labour and Welfare) (See 脱法ドラッグ,危険ドラッグ) law-evading drug (e.g. amyl nitrates, MiPT); quasi-legal drug; designer drug

鐃旬ワ申鐃暑シ鐃緒申鐃緒申鐃祝‖?

 鐃旬wa申鐃暑shi鐃緒申鐃緒申里曚鐃緒申鐃緒申鐃? /(exp, n) {physics} combined gas l
    鐃旬ワ申鐃暑シ鐃緒申鐃緒申里曚鐃緒申鐃緒申鐃? /(exp, n) {physics} combined gas l
(exp,n) {physics} combined gas law

Variations:
フィストファック
フィスト・ファック

 fisutofakku; fisuto fakku
    フィストファック; フィスト・ファック
(vulgar) fist-fucking

Variations:
抵触
牴触(rK)
觝触(rK)

 teishoku / teshoku
    ていしょく
(n,vs,vi) (1) infringement (of a law, treaty, etc.); contravention; running afoul; (n,vs,vi) (2) conflict (with a theory, claim, etc.); inconsistency; incompatibility; contradiction; (n,vs,vi) (3) (archaism) (orig. meaning) collision; contact; touching

Variations:
敷く
布く(sK)
藉く(sK)

 shiku
    しく
(transitive verb) (1) to spread out (e.g. a futon); to lay out; (transitive verb) (2) (sometimes written as 藉く) to lay down (e.g. a cushion); (transitive verb) (3) (sometimes written as 布く) to impose widely (e.g. martial law); to promulgate; (transitive verb) (4) (See 尻に敷く) to pin down; to hold down; (transitive verb) (5) (sometimes written as 布く) to lay (e.g. railway tracks); (transitive verb) (6) (sometimes written as 布く) to deploy (e.g. troops); (v5k,vi) (7) (form) to spread (e.g. snow); to be propagated

Variations:
パブリックドメイン
パブリック・ドメイン

 paburikkudomein; paburikku domein / paburikkudomen; paburikku domen
    パブリックドメイン; パブリック・ドメイン
{law} public domain

Variations:
リーディングケース
リーディング・ケース

 riidingukeesu; riidingu keesu / ridingukeesu; ridingu keesu
    リーディングケース; リーディング・ケース
{law} leading case

Variations:
緘口令
箝口令
かん口令
鉗口令(rK)

 kankourei / kankore
    かんこうれい
gag order; gag rule; gag law

Variations:
肘打ち
ひじ打ち(sK)
肘うち(sK)

 hijiuchi
    ひじうち
{MA} elbow strike (karate)

Variations:
ゲイリュサックの法則
ゲーリュサックの法則

 geiryusakkunohousoku(geiryusakkuno法則); geeryusakkunohousoku(geeryusakkuno法則) / geryusakkunohosoku(geryusakkuno法則); geeryusakkunohosoku(geeryusakkuno法則)
    ゲイリュサックのほうそく(ゲイリュサックの法則); ゲーリュサックのほうそく(ゲーリュサックの法則)
Gay-Lussac's law

Variations:
不服申立て
不服申し立て
不服申立(io)

 fufukumoushitate / fufukumoshitate
    ふふくもうしたて
{law} petitioning (an administration) for redress; suing civilly to seek redress (for a court's action); lodging an appeal

Variations:
振り下ろす
振りおろす
振り降ろす(iK)

 furiorosu
    ふりおろす
(transitive verb) to swing downward; to bring down (one's sword, fist, etc.)

Variations:
異議申立て
異議申し立て
異議申立(io)

 igimoushitate / igimoshitate
    いぎもうしたて
{law} formal objection; opposition (e.g. to a patent)

Variations:

娵(rK)
婦(rK)
媳(rK)

 yome
    よめ
(1) bride; (2) (one's) daughter-in-law; (3) (ksb:) wife

Variations:
ロー対ウェイド
ロウ対ウェイド
ロー対ウェード

 rootaiweido(roo対weido); routaiweido(rou対weido); rootaiweedo(roo対weedo) / rootaiwedo(roo対wedo); rotaiwedo(ro対wedo); rootaiweedo(roo対weedo)
    ローたいウェイド(ロー対ウェイド); ロウたいウェイド(ロウ対ウェイド); ローたいウェード(ロー対ウェード)
(hist) {law} Roe v. Wade (landmark SCOTUS decision on abortion; 1973)

Variations:
小姑
小じゅうと(sK)
小じゅうとめ(sK)

 kojuuto; kojuutome / kojuto; kojutome
    こじゅうと; こじゅうとめ
sister-in-law

Variations:
差止請求権
差し止め請求権
差止め請求権(sK)

 sashitomeseikyuuken / sashitomesekyuken
    さしとめせいきゅうけん
{law} right to injunction; right to injunctive relief

Variations:
サンスベリア
サンセベリア
サンセベーリア

 sansuberia; sanseberia; sansebeeria(sk)
    サンスベリア; サンセベリア; サンセベーリア(sk)
sansevieria (esp. mother-in-law's tongue, Sansevieria trifasciata) (lat:); sanseveria

Variations:
デュープロセスオブロー
デュー・プロセス・オブ・ロー

 deuupurosesuoburoo; deuu purosesu obu roo / deupurosesuoburoo; deu purosesu obu roo
    デュープロセスオブロー; デュー・プロセス・オブ・ロー
due process of law

Variations:
酒気帯び運転
酒気帯運転(sK)
酒気おび運転(sK)

 shukiobiunten
    しゅきおびうんてん
{law} drunk driving; drink-driving; driving under the influence (of alcohol); DUI

Variations:
従う
随う
順う
遵う
從う(oK)
隨う(oK)

 shitagau
    したがう
(v5u,vi) (1) to obey (an order, law, etc.); to abide by (a rule, custom, etc.); to follow; to observe; to conform to; to yield to; (v5u,vi) (2) to follow (a person); to accompany; to go with; (v5u,vi) (3) to go alongside (e.g. a river); to follow (e.g. a sign); (v5u,vi) (4) to serve (as); to engage in (work)

Variations:
緘口令
箝口令
かん口令
鉗口令(rK)
かんこう令(sK)

 kankourei / kankore
    かんこうれい
gag order; gag rule; gag law

Variations:
ビオサバールの法則
ビオーサバールの法則
ビオサヴァールの法則

 biosabaarunohousoku(biosabaaruno法則); bioosabaarunohousoku(bioosabaaruno法則); biosaaarunohousoku(biosaaaruno法則) / biosabarunohosoku(biosabaruno法則); bioosabarunohosoku(bioosabaruno法則); biosaarunohosoku(biosaaruno法則)
    ビオサバールのほうそく(ビオサバールの法則); ビオーサバールのほうそく(ビオーサバールの法則); ビオサヴァールのほうそく(ビオサヴァールの法則)
(exp,n) {physics} Biot-Savart law

Variations:
すり抜ける
擦り抜ける(rK)
摺り抜ける(rK)
擦抜ける(sK)

 surinukeru
    すりぬける
(v1,vi) (1) to slip through (a crowd); to weave through (e.g. traffic); to pass through; to make one's way through; (v1,vi) (2) to get around; to elude (e.g. the law); to evade

Variations:
差し押さえ
差押え
差押(io)
差し押え(sK)
差押さえ(sK)

 sashiosae
    さしおさえ
(noun, transitive verb) {law} (差押 usu. in compounds) seizure; attachment; foreclosure

Variations:
振り上げる
振りあげる(sK)
振上げる(sK)
ふり上げる(sK)

 furiageru
    ふりあげる
(transitive verb) to raise (a sword, fist, etc.); to lift; to throw up; to fling up; to swing up

Variations:
シャリーア
シャリア
シャーリア
シャリーヤ
シャリヤ

 shariia; sharia; shaaria(sk); shariiya(sk); shariya(sk) / sharia; sharia; sharia(sk); shariya(sk); shariya(sk)
    シャリーア; シャリア; シャーリア(sk); シャリーヤ(sk); シャリヤ(sk)
sharia (ara: sharīah); shariah; shariat; Islamic law

Variations:
ヘビアスコーパス
ヘイビアスコーパス
ヘビアス・コーパス
ヘイビアス・コーパス

 hebiasukoopasu; heibiasukoopasu; hebiasu koopasu; heibiasu koopasu / hebiasukoopasu; hebiasukoopasu; hebiasu koopasu; hebiasu koopasu
    ヘビアスコーパス; ヘイビアスコーパス; ヘビアス・コーパス; ヘイビアス・コーパス
{law} (See 人身保護) habeas corpus

Variations:
従う
随う(rK)
順う(rK)
遵う(rK)
從う(sK)
隨う(sK)

 shitagau
    したがう
(v5u,vi) (1) to obey (an order, law, etc.); to abide by (a rule, custom, etc.); to follow; to observe; to conform to; to yield to; (v5u,vi) (2) to follow (a person); to accompany; to go with; (v5u,vi) (3) to go alongside (e.g. a river); to follow (e.g. a sign); (v5u,vi) (4) to serve (as); to engage in (work)

Variations:
アミカスキュリエ
アミカスキューリー
アミカスキュリィ
アミカス・キュリエ
アミカス・キューリー
アミカス・キュリィ

 amikasukyurie; amikasukyuurii; amikasukyuri; amikasu kyurie; amikasu kyuurii; amikasu kyuri / amikasukyurie; amikasukyuri; amikasukyuri; amikasu kyurie; amikasu kyuri; amikasu kyuri
    アミカスキュリエ; アミカスキューリー; アミカスキュリィ; アミカス・キュリエ; アミカス・キューリー; アミカス・キュリィ
{law} amicus curiae (lat:); friend of the court

<...202122

This page contains 65 results for "Law of the Fist Karate - Kempo Karate" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary