I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7072 total results for your Lac search. I have created 71 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
郷里 see styles |
satori さとり |
hometown; birthplace; (female given name) Satori |
都鳥 see styles |
todori とどり |
(1) (kana only) Eurasian oystercatcher (Haematopus ostralegus); (2) (archaism) (See 百合鴎) black-headed gull (Larus ridibundus); (3) (kana only) (See 都鳥貝) Cinnalepeta pulchella (species of spiral-shelled gastropod); (surname) Todori |
鄉僻 乡僻 see styles |
xiāng pì xiang1 pi4 hsiang p`i hsiang pi |
far from town; out-of-the-way place |
鄉梓 乡梓 see styles |
xiāng zǐ xiang1 zi3 hsiang tzu |
(literary) hometown; native place |
鄉貫 乡贯 see styles |
xiāng guàn xiang1 guan4 hsiang kuan |
one's native place; place of ancestry; registered birthplace |
鄉音 乡音 see styles |
xiāng yīn xiang1 yin1 hsiang yin |
local accent; accent of one's native place |
配件 see styles |
pèi jiàn pei4 jian4 p`ei chien pei chien |
component; part; fitting; accessory; replacement part |
配所 see styles |
haisho はいしょ |
place of exile |
配膳 see styles |
haizen はいぜん |
(n,vs,vt,vi) setting a place; setting the table |
配補 配补 see styles |
pèi bǔ pei4 bu3 p`ei pu pei pu |
to replace (something missing); to restore |
酒処 see styles |
sakedokoro さけどころ |
(See 居酒屋) drinking place; bar; izakaya |
酒吧 see styles |
jiǔ bā jiu3 ba1 chiu pa |
bar (place to buy drinks); CL:家[jia1] |
酣暢 酣畅 see styles |
hān chàng han1 chang4 han ch`ang han chang |
unrestrained; cheerful lack of inhibition, esp. for drinking or sleeping; to drink with abandon |
酸欠 see styles |
sanketsu さんけつ |
(abbreviation) (See 酸素欠乏) oxygen deficiency; oxygen shortage; lack of oxygen |
醂す see styles |
sawasu さわす awasu あわす |
(transitive verb) (1) to remove the astringent taste from persimmons; (2) to soak in water; to steep in water; (3) to matte (with black lacquer); (transitive verb) to remove the astringent taste from persimmons |
釋宮 释宫 see styles |
shì gōng shi4 gong1 shih kung shakugku |
The Śākya palace, from which prince Siddhārtha went forth to become Buddha. |
重畳 see styles |
choujou / chojo ちょうじょう |
(adjective) (1) (ちょうじょう only) placed one upon another; piled up; (adj-no,n,int) (2) (ちょうじょう only) excellent; splendid; (noun/participle) (3) superimposition; superposition; (surname) Chōjō |
重置 see styles |
chóng zhì chong2 zhi4 ch`ung chih chung chih shigeoki しげおき |
to reset; reset; replacement (personal name) Shigeoki |
重詰 see styles |
juuzume / juzume じゅうづめ |
food packed in nest of lacquered boxes |
金吾 see styles |
kingo きんご |
(kana only) {cards} kingo (game similar to blackjack); (surname, given name) Kingo |
金欠 see styles |
kinketsu きんけつ |
(colloquialism) having no money; lack of money |
金殿 see styles |
kinden きんでん |
golden palace; magnificent palace |
金漆 see styles |
jīn qī jin1 qi1 chin ch`i chin chi kinshitsu きんしつ |
copper paint; fake gold leaf (See 漉油) lacquer made from the sap of Acanthopanax sciadophylloides |
金腹 see styles |
kinpara; kinpara きんぱら; キンパラ |
(kana only) chestnut munia (Lonchura atricapilla); black-headed munia |
金賞 see styles |
kinshou / kinsho きんしょう |
gold prize; gold award; gold medal; first-place prize |
金闕 金阙 see styles |
jīn què jin1 que4 chin ch`üeh chin chüeh |
the imperial palace |
金陵 see styles |
jīn líng jin1 ling2 chin ling kinryou / kinryo きんりょう |
pre-Han name for Nanjing; common place name (given name) Kinryō Jinling |
針槐 see styles |
harienju; harienju はりえんじゅ; ハリエンジュ |
(See 贋アカシア) black locust; robinia pseudoacacia |
鉄漿 see styles |
kane(gikun); tesshou / kane(gikun); tessho かね(gikun); てっしょう |
(hist) tooth-blackening dye |
鉄色 see styles |
tetsuiro てついろ |
reddish-black; iron blue; greenish-black; steel gray |
鉛粉 see styles |
namarifun なまりふん |
(rare) fine lead powder used for writing on lacquerware |
鉢位 钵位 see styles |
bō wèi bo1 wei4 po wei hoi |
Bowl seat, the place each monk occupies at table. |
銀狐 银狐 see styles |
yín hú yin2 hu2 yin hu gingitsune ぎんぎつね |
silver or black fox (Vulpes alopex argentatus); also written 玄狐 silver fox |
銀盤 银盘 see styles |
yín pán yin2 pan2 yin p`an yin pan ginban ぎんばん |
silver plate; galactic disc (1) skating rink; ice surface; (2) silver plate |
銀経 see styles |
ginkei / ginke ぎんけい |
galactic longitude |
銀腹 see styles |
ginpara; ginpara ギンパラ; ぎんぱら |
(kana only) tricoloured munia (Lonchura malacca); black-headed munia |
銀葉 银叶 see styles |
yín yè yin2 ye4 yin yeh ginyou / ginyo ぎんよう |
silver leaf (1) thin sheet of silver; silver foil; silverleaf; (2) (See 香道・こうどう) censer; incense burner made of a sheet of mica hemmed by silver and placed on charcoal embers, used in incense-smelling ceremony; (3) (See 裏白の木・うらじろのき) Japanese mountain ash (Sorbus japonica); Japanese whitebeam; (given name) Gin'you |
銀賞 see styles |
ginshou / ginsho ぎんしょう |
silver prize; silver award; silver medal; second-place prize |
銀鱈 see styles |
gindara; gindara ぎんだら; ギンダラ |
sablefish (Anoplopoma fimbria); black cod; Japanese bluefish; North Pacific bluefish; candlefish; sable; blue cod; coal cod; coalfish; beshow; skil; skilfish |
銃座 see styles |
juuza / juza じゅうざ |
emplacement |
銅賞 see styles |
doushou / dosho どうしょう |
bronze prize; bronze award; bronze medal; third-place prize |
錦地 see styles |
kinchi きんち |
your place of residence |
錯位 错位 see styles |
cuò wèi cuo4 wei4 ts`o wei tso wei |
to be wrongly positioned; to be dislocated; to be misplaced; (medicine) to be in malposition; (fig.) erroneous; eccentric |
錯愛 错爱 see styles |
cuò ài cuo4 ai4 ts`o ai tso ai |
misplaced kindness; humble term: I do not deserve your many kindnesses. |
鍋鸛 see styles |
nabekou; nabekou / nabeko; nabeko なべこう; ナベコウ |
(kana only) black stork (Ciconia nigra) |
鍛治 see styles |
marina まりな |
(irregular kanji usage) smithing; blacksmith; (female given name) Marina |
鎖定 锁定 see styles |
suǒ dìng suo3 ding4 so ting |
to lock (a door); to close with a latch; to lock into place; a lock; a latch; to lock a computer file (to prevent it being overwritten); to lock (denying access to a computer system or device or files, e.g. by password-protection); to focus attention on; to target |
鎖鑰 锁钥 see styles |
suǒ yuè suo3 yue4 so yüeh |
key and lock; (fig.) strategic place |
鎮撫 see styles |
chinbu ちんぶ |
(noun, transitive verb) pacification; placating |
鐘乳 钟乳 see styles |
zhōng rǔ zhong1 ru3 chung ju |
stalactite |
鑲邊 镶边 see styles |
xiāng biān xiang1 bian1 hsiang pien |
edge; border; to edge (with lace, embroidery etc) |
長平 长平 see styles |
cháng píng chang2 ping2 ch`ang p`ing chang ping michihira みちひら |
Changping, place name in Gaoping County 高平縣|高平县, southern Shanxi, the scene of the great battle of 262-260 BC between Qin and Zhao (given name) Michihira |
長廊 长廊 see styles |
cháng láng chang2 lang2 ch`ang lang chang lang |
promenade; long hallway; Long Corridor in the Summer Palace, Beijing 北京頤和園|北京颐和园[Bei3 jing1 Yi2 he2 yuan2] |
長眠 长眠 see styles |
cháng mián chang2 mian2 ch`ang mien chang mien |
(euphemism) to rest eternally; to lie buried in (one's final resting place) |
長跪 长跪 see styles |
cháng guì chang2 gui4 ch`ang kuei chang kuei chouki / choki ちょうき |
to kneel as in prayer (without sitting back on the heels) way of sitting by placing both knees on the ground and standing upright Kneeling with knees and toes touching the ground and thighs and body erect; tall kneeling. |
閉園 see styles |
heien / heen へいえん |
(n,vs,vt,vi) (used in ref. to places ending in 園) (ant: 開園) closing of a park (e.g. theme park, botanical garden, etc.) |
閉場 see styles |
heijou / hejo へいじょう |
(n,vs,vt,vi) (1) (ant: 開場・1) closing (a place); (n,vs,vt,vi) (2) closing down (e.g. a theatre) |
閉所 see styles |
heisho / hesho へいしょ |
(1) confined place; (noun/participle) (2) closing (an institution, office, clinic, etc.) |
閉炉 see styles |
heiro / hero へいろ |
(noun/participle) (See 開炉) closing of the fireplace in a Zen temple (first day of the 2nd month) |
開く see styles |
hiraku(p); hiraku ひらく(P); ヒラく |
(v5k,vi,vt) (1) to open; to undo; to unseal; to unpack; (v5k,vi,vt) (2) to bloom; to unfold; to spread out; (v5k,vi,vt) (3) to open (for business, e.g. in the morning); (v5k,vi,vt) (4) to be wide (gap, etc.); to widen; (transitive verb) (5) to hold (meeting, party, etc.); to give; to open; (transitive verb) (6) to found (nation, dynasty, sect, etc.); to open (a new business); to set up; to establish; to start; (transitive verb) (7) to open (ports, borders, etc.); (transitive verb) (8) to open (an account); (transitive verb) (9) (See 拓く) to open up (new land, path, etc.); to clear; to develop; (transitive verb) (10) {comp} to open (a file, etc.); (transitive verb) (11) {math} to extract (root); to reduce (equation); (transitive verb) (12) {food} (as 魚を開く) to cut open (fish); (transitive verb) (13) to change (kanji into hiragana); (v5k,vi) (14) to flare (e.g. skirt); (v5k,vi) (15) {sports} (as 体が開く, 肩が開く, etc.) to slacken (into a poor posture); (v5k,vi) (16) (kana only) {go} (usu. ヒラく) (See ヒラキ・3) to extend |
開園 see styles |
kaien かいえん |
(n,vs,vt,vi) (used in ref. to places ending in 園) (ant: 閉園) opening of a park (theme park, botanical garden etc.) |
閑処 see styles |
kanjo かんじょ kansho かんしょ |
(1) toilet; lavatory; (2) quiet place |
閑地 see styles |
kanchi かんち |
quiet place; vacant land; fallow ground; undemanding job; sinecure; life of leisurely retirement; (surname) Kanchi |
閑所 see styles |
kanjo かんじょ kansho かんしょ |
(1) toilet; lavatory; (2) quiet place |
閑散 闲散 see styles |
xián sǎn xian2 san3 hsien san kansan かんさん |
idle; unused; at leisure (adv-to,adj-na,n) (1) deserted (esp. store, market, town, streets); quiet; still; hushed; empty; (noun or adjectival noun) (2) inactive (business, trade, etc.); slack; flat; off-season; quiet; dull; (noun or adjectival noun) (3) idle; free; unoccupied |
閑處 闲处 see styles |
xián chù xian2 chu4 hsien ch`u hsien chu gensho |
A shut-in place, a place of peace, a hermitage, a Buddhist monastery. |
閒人 闲人 see styles |
xián rén xian2 ren2 hsien jen |
idle person; idler; person who has no legitimate reason to be in a certain place |
間遮 see styles |
aisha あいしゃ |
(noun/participle) {shogi} (See 間駒) piece placed to block opponent's check; interposed piece |
間駒 see styles |
aigoma あいごま |
(noun/participle) (shogi) piece placed to block opponent's check |
閻魔 阎魔 see styles |
yán mó yan2 mo2 yen mo enma えんま |
(Buddhism) Yama, the King of Hell {Buddh} Yama (King of Hell who judges the dead); Enma; (dei) Yama (King of Hell who judges the dead); Enma 閻王 閻羅; (閻魔王); 閻摩羅; 閻老 Yama, also v. 夜; 閻羅王 Yama. (1) In the Vedas the god of the dead, with whom the spirits of the departed dwell. He was son of the Sun and had a twin sister Yamī or Yamuna. By some they were looked upon as the first human pair. (2) In later Brahmanic mythology, one of the eight Lokapālas, guardian of the South and ruler of the Yamadevaloka and judge of the dead. (3) In Buddhist mythology, the regent of the Nārakas, residing south of Jambudvīpa, outside of the Cakravālas, in a palace of copper and iron. Originally he is described as a king of Vaiśālī, who, when engaged in a bloody war, wished he were master of hell, and was accordingly reborn as Yama in hell together with his eighteen generals and his army of 80,000 men, who now serve him in purgatory. His sister Yamī deals with female culprits. Three times in every twenty-four hours demon pours into Yama's mouth boiling copper (by way of punishment), his subordinates receiving the same dose at the same time, until their sins are expiated, when he will be reborn as Samantarāja 普王. In China he rules the fifth court of purgatory. In some sources he is spoken of as ruling the eighteen judges of purgatory. |
闇値 see styles |
yamine やみね |
black-market price |
闇室 暗室 see styles |
àn shì an4 shi4 an shih anshitsu |
A dark room, a place for meditation. |
闇屋 see styles |
yamiya やみや |
black marketeer; black market trader |
闇市 see styles |
yamiichi / yamichi やみいち |
black market |
闇然 see styles |
anzen あんぜん |
(adj-t,adv-to) (1) dark; gloomy; black; unclear; (2) doleful; discouraged; disappointed; tearful; dispirited |
闇米 see styles |
yamigome やみごめ |
black-market rice |
闇金 see styles |
yamikin やみきん |
(abbreviation) black-market lending; illegal loan |
闊歩 see styles |
kappo かっぽ |
(noun/participle) (1) striding; swaggering; strutting; (2) lording it over others; acting as though one owns the place; throwing one's weight around |
闍樓 阇楼 see styles |
shé lóu she2 lou2 she lou jarō |
jarāyu, a placenta, an after-birth. |
闕く see styles |
kaku かく |
(transitive verb) (1) to chip; to nick; to break; to crack; (2) to lack |
阿含 see styles |
ā hán a1 han2 a han agon |
āgama, 阿含暮; 阿鋡; 阿伽摩 (or 阿笈摩), the āgamas, a collection of doctrines, general name for the Hīnayāna scriptures: tr. 法歸 the home or collecting-place of the Law or Truth; 無比法 peerless Law; or 趣無 ne plus ultra, ultimate, absolute truth. The 四阿含經 or Four Āgamas are (1) 長阿含 Dīrghāgama, 'Long' treatises on cosmogony. (2) Madhyamāgama, 中阿含, 'middle' treatises on metaphysics. (3) Saṃyuktāgama, 雜阿含 'miscellaneous' treatises on abstract contemplation. (4) Ekottarāgama 增一阿含 'numerical' treatises, subjects treated numerically. There is also a division of five āgamas. |
阿歐 阿欧 see styles |
ā ōu a1 ou1 a ou aō |
au! An exclamation, e.g. Ho! Oh! Ah! Also 阿傴; 阿嘔; 阿漚 or 阿優. The two letters a and u fell from the comers of Brahmā's mouth when he gave the seventy-two letters of Kharoṣṭhī, and they are said to be placed at the beginning of the Brahminical sacred books as divine letters, the Buddhists adopting 如是 'Thus' (evam) instead. |
附議 附议 see styles |
fù yì fu4 yi4 fu i fugi ふぎ |
to second a motion (noun/participle) bringing up a matter; discussion; debate; submission (e.g. a measure); referral (e.g. bill to a committee); placing (e.g. item on an agenda) |
隔膜 see styles |
gé mó ge2 mo2 ko mo kakumaku かくまく |
diaphragm (anatomy); distant (socially aloof); divided by lack of mutual comprehension; nonexpert partition; diaphragm |
隔行 see styles |
gé háng ge2 hang2 ko hang |
to interlace; to interleave (computing) |
隠処 see styles |
kakurega かくれが |
(irregular okurigana usage) hiding place; refuge |
隨地 随地 see styles |
suí dì sui2 di4 sui ti |
according to the location; everywhere; any place; from any location; from wherever you like |
隨方 随方 see styles |
suí fāng sui2 fang1 sui fang zuihō |
According to place; suitable to the place; in whatever place; wherever. |
雄松 see styles |
omatsu おまつ |
black pine; (surname) Omatsu |
集り see styles |
takari たかり |
(1) (kana only) extortion; blackmail; shakedown; (2) (kana only) extortionist; blackmailer; racketeer |
雑器 see styles |
zakki; zouki / zakki; zoki ざっき; ぞうき |
(1) various containers; miscellaneous receptacles; (2) small wooden plate on which offerings for a Shinto home shrine are placed |
雕漆 see styles |
diāo qī diao1 qi1 tiao ch`i tiao chi |
carved lacquerware |
雙抽 双抽 see styles |
shuāng chōu shuang1 chou1 shuang ch`ou shuang chou |
black soy sauce |
離境 离境 see styles |
lí jìng li2 jing4 li ching |
to leave a country (or place) |
離宮 离宫 see styles |
lí gōng li2 gong1 li kung rikyuu / rikyu りきゅう |
detached palace; imperial villa (n,n-suf) imperial villa; royal villa; detached palace; (place-name) Rikyū |
離譜 离谱 see styles |
lí pǔ li2 pu3 li p`u li pu |
inappropriate; improper; out of place |
難民 难民 see styles |
nàn mín nan4 min2 nan min nanmin なんみん |
refugee (1) refugee; displaced person; (suffix noun) (2) (See 買い物難民) person inconvenienced by (lack of something, etc.); person unable to satisfactorily (marry, shop, etc.); person who is stuck (in a place or situation) |
雪吊 see styles |
yukizuri ゆきづり yukitsuri ゆきつり |
placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow |
雪釣 see styles |
yukizuri ゆきづり yukitsuri ゆきつり |
(archaism) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs; (irregular kanji usage) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow |
雪青 see styles |
xuě qīng xue3 qing1 hsüeh ch`ing hsüeh ching yukio ゆきお |
lilac (color) (female given name) Yukio |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Lac" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.