There are 10317 total results for your Grace From Heaven - Grace From God search. I have created 104 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
炊帚 see styles |
chuī zhou chui1 zhou5 ch`ui chou chui chou |
pot-scrubbing brush, made from bamboo strips |
炊煙 炊烟 see styles |
chuī yān chui1 yan1 ch`ui yen chui yen |
smoke from kitchen chimneys |
炎帝 see styles |
yán dì yan2 di4 yen ti |
Flame Emperors (c. 2000 BC), legendary dynasty descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God |
烏摩 乌摩 see styles |
wū mó wu1 mo2 wu mo Oma |
Unmada, 優摩陀 a demon or god of craziness or intoxication. |
烏龍 乌龙 see styles |
wū lóng wu1 long2 wu lung uuron / uron ううろん |
black dragon; unexpected mistake or mishap; own goal (soccer); oolong (tea); (Tw) (loanword from Japanese) udon (abbreviation) (kana only) oolong (tea) (chi:); (place-name) Oolong (China) |
無嗔 无嗔 see styles |
wú chēn wu2 chen1 wu ch`en wu chen mushin |
free from wrath |
無垢 无垢 see styles |
wú gòu wu2 gou4 wu kou muku むく |
(adj-na,adj-no,n) (1) pure; innocent; spotless; immaculate; unspoiled; (adj-na,adj-no,n) (2) (See 金無垢) pure; unmixed; unadulterated; (3) (See 白無垢) long kimono made from the same plain-coloured cloth vimala; amala. Undefiled, stainless; similar to 無漏. |
無天 无天 see styles |
wú tiān wu2 tian1 wu t`ien wu tien muten |
non-god |
無宿 see styles |
mushuku むしゅく |
(noun - becomes adjective with の) (1) homelessness; homeless person; (2) (hist) being removed from the family register (Edo period) |
無念 无念 see styles |
wú niàn wu2 nian4 wu nien munen むねん |
(n,adj-na,adj-no) (1) regret; chagrin; mortification; (2) {Buddh} (See 有念) freedom from obstructive thoughts Without a thought; without recollection; absence of false ideas or thoughts, i.e. correct ideas or thoughts; apart from thought (nothing exists). |
無愛 无爱 see styles |
wú ài wu2 ai4 wu ai muai |
Without love, or craving, or attachment. |
無漏 无漏 see styles |
wú lòu wu2 lou4 wu lou muro むろ |
(surname) Muro anāsrava. No drip, leak, or flow; outside the passion-stream; passionless; outside the stream (of transmigratory suffering); away from the downflow into lower forms of rebirth. |
無煩 无烦 see styles |
wú fán wu2 fan2 wu fan mubon |
Free from trouble, the thirteenth brahmaloka, the fifth region of the fourth dhyāna. |
無爲 无为 see styles |
wú wéi wu2 wei2 wu wei mui |
Non-active, passive; laisser-faire; spontaneous, natural; uncaused, not subject to cause, condition, or dependence; transcendental, not in time, unchanging, eternal, inactive, and free from the passions or senses; non-phenomenal, noumenal; also intp. as nirvāṇa, dharma-nature, reality, and dharmadhātu. |
無異 无异 see styles |
wú yì wu2 yi4 wu i mui |
nothing other than; to differ in no way from; the same as; to amount to not different from |
無疑 无疑 see styles |
wú yí wu2 yi2 wu i mugi |
undoubtedly; without doubt; for sure Undoubted, without doubt. |
無病 无病 see styles |
wú bìng wu2 bing4 wu ping mubyou / mubyo むびょう |
(noun or adjectival noun) in sound health free from disease |
無碍 无碍 see styles |
wú ài wu2 ai4 wu ai muge むげ |
(noun or adjectival noun) free from obstacles unobstructed. |
無礙 无碍 see styles |
wú ài wu2 ai4 wu ai muge むげ |
without inconvenience; unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered (noun or adjectival noun) free from obstacles apratihata. Unhindered, without obstacle, resistless, without resistance, permeating everywhere, all pervasive, dynamic omnipresence which enters everywhere without hindrance like the light of a candle. |
無縁 see styles |
muen むえん |
(adj-no,adj-na,n) (1) (ant: 有縁・2) unrelated; unconnected; irrelevant; indifferent; divorced from; having nothing to do with one; being foreign to one; (adj-no,n) (2) without relations (esp. of a deceased person); having no surviving relatives; (adj-no,n) (3) {Buddh} (ant: 有縁・1) unrelated to the teachings of Buddha; unable to be saved by Buddha |
無遮 无遮 see styles |
wú zhē wu2 zhe1 wu che musha |
Unconcealing, unconfined; illimitable. Buddha-grace, -mercy, or -love; cf. 無蓋. |
無餘 无余 see styles |
wú yú wu2 yu2 wu yü muyo |
aśesa. Without remainder, no remnant, final; applied to the section of the Vinaya regarding expulsion for unpardonable sin from the monkhood; also to final nirvāṇa without remainder of reincarnation. |
焼酎 see styles |
shouchuu / shochu しょうちゅう |
shōchū; Japanese spirit distilled from sweet potatoes, rice, etc. |
焼酒 see styles |
soju ソジュ |
(kana only) soju (kor:); Korean spirit typically distilled from rice or sweet potatoes |
煉丹 炼丹 see styles |
liàn dān lian4 dan1 lien tan rentan れんたん |
to concoct pills of immortality elixir of life (prepared from cinnabar in ancient China) |
煉焦 炼焦 see styles |
liàn jiāo lian4 jiao1 lien chiao |
coking; the process of producing coke from coal |
煙火 烟火 see styles |
yān huo yan1 huo5 yen huo enka えんか |
fireworks (1) smoke and fumes (e.g. from cooking); (2) beacon; skyrocket; signal fire; (3) fireworks |
照る see styles |
teru てる |
(v5r,vi) (1) to shine; (v5r,vi) (2) (from 面照る) (See 曇る・くもる・4) to look slightly upward (of a noh mask; indicating joy, etc.) |
照臨 照临 see styles |
zhào lín zhao4 lin2 chao lin shourin / shorin しょうりん |
(noun/participle) looking down (from the heavens); visit of a high-ranking person illuminate the surrounding area from a high place |
煮合 see styles |
niai にあい |
(rare) stew made from multiple ingredients |
煽る see styles |
aoru あおる |
(transitive verb) (1) to fan (oneself, flames, etc.); (transitive verb) (2) to flap (in the wind); (transitive verb) (3) to instigate; to stir up; to incite; to agitate; (transitive verb) (4) to drive up prices (by buying a large amount of something); (transitive verb) (5) (See 煽り・あおり・5) to take a photo from a low angle; (transitive verb) (6) (See 煽り・あおり・4) to tailgate |
熔斷 熔断 see styles |
róng duàn rong2 duan4 jung tuan |
(of fuse wire) to melt; to blow; (fig.) to halt stock trading; (fig.) to suspend an airline from operating flights on a given route (as a penalty, e.g. for bringing in more than a specified number of passengers who test positive for COVID) |
熟地 see styles |
shú dì shu2 di4 shu ti |
cultivated land; in Chinese medicine, preparation from rhizome of Chinese foxglove (Rehmannia glutinosa) |
熱錢 热钱 see styles |
rè qián re4 qian2 je ch`ien je chien |
hot money, money flowing from one currency to another in the hope of quick profit |
燈明 灯明 see styles |
dēng míng deng1 ming2 teng ming toumyou / tomyo とうみょう |
light offered to a god or Buddha; votive light; (surname) Toumyou The lamp hung before a Buddha, etc., as symbol of his wisdom. |
燒臘 烧腊 see styles |
shāo là shao1 la4 shao la |
siu mei (燒味|烧味[shao1wei4]) made from cured meat 臘肉|腊肉[la4rou4] |
營私 营私 see styles |
yíng sī ying2 si1 ying ssu |
to gain from corrupt dealing; to engage in graft; to feather one's nest |
燭陰 see styles |
shokuin しょくいん |
(myth) Zhulong (dragon-god in Chinese mythology); Zhuyin; Torch Dragon |
爆傷 see styles |
bakushou / bakusho ばくしょう |
blast injury; injury from an explosion |
爆圧 see styles |
bakuatsu ばくあつ |
pressure from an explosion; blast pressure; shock wave |
爆死 see styles |
bakushi ばくし |
(noun/participle) (1) death from explosion; death from bombing; (noun/participle) (2) (slang) bombing (in sales); flopping |
爆煙 see styles |
bakuen ばくえん |
fumes from an explosion |
爆笑 see styles |
bào xiào bao4 xiao4 pao hsiao bakushou / bakusho ばくしょう |
to burst out laughing; hilarious; burst of laughter (n,vs,vi) (1) roar of laughter (from multiple people); burst of laughter; uproarious laughter; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) laughing hard (of a single person) |
爆風 see styles |
bakufuu / bakufu ばくふう |
bomb blast; blast (from an explosion); shock wave |
爐渣 炉渣 see styles |
lú zhā lu2 zha1 lu cha |
furnace slag; ashes from a stove |
爛柯 see styles |
ranka らんか |
(1) (form) (See 囲碁) go (board game); (2) (from a Chinese legend about a man who watches a game of go for so long that the handle of his axe rots away) being so engrossed in go that one loses track of time; being so engrossed in an activity that one loses track of time |
爲異 为异 see styles |
wéi yì wei2 yi4 wei i i i |
to differ [from] |
爾今 see styles |
jikon じこん |
(adverbial noun) from now on; hereafter |
片段 see styles |
piàn duàn pian4 duan4 p`ien tuan pien tuan |
fragment (of speech etc); extract (from book etc); episode (of story etc) |
版本 see styles |
bǎn běn ban3 ben3 pan pen hanpon はんぽん |
version; edition; release book printed from woodblocks |
牛王 see styles |
niú wáng niu2 wang2 niu wang ushiou / ushio うしおう |
(surname) Ushiou The king of bulls, i. e. a Buddha, or bodhisattva; it is applied to Gautama Buddha, possibly derived from his name. |
牛腩 see styles |
niú nǎn niu2 nan3 niu nan |
brisket (esp. Cantonese); belly beef; spongy meat from cow's underside and neighboring ribs; erroneously translated as sirloin |
牟尼 see styles |
móu ní mou2 ni2 mou ni muni むに |
(1) (honorific or respectful language) muni (Indian ascetic or sage); (2) Buddha (牟尼仙), 文尼; 茂泥; (馬曷摩尼) 摩尼 muni; mahāmuni; 月摩尼 vimuni. A sage, saint, ascetic, monk, especially Śākyamuni; interpreted as 寂 retired, secluded, silent, solitary, i. e. withdrawn from the world. See also 百八摩尼. |
牧神 see styles |
mù shén mu4 shen2 mu shen bokushin ぼくしん |
a faun; (esp.) Pan, son of Hermes in Greek mythology god of shepherds, herdsmen, flocks and herds; Pan; Faunus; (place-name) Makigami |
物外 see styles |
wù wài wu4 wai4 wu wai butsugai ぶつがい |
transcendent world; world outside of the material world; somewhere removed from the world; (given name) Butsugai beyond things |
物損 see styles |
busson ぶっそん |
property damage (i.e. as from an accident) |
牽く see styles |
hiku ひく |
(v5k,vi,vt) (1) to pull; (2) to draw (attention, etc.); to attract (interest, etc.); (3) to draw back; (4) to draw (a card); (5) to draw (plan, line, etc.); (6) to catch (cold); (7) to play (string instr.); (8) to look up (e.g. dictionary); to consult; (transitive verb) (9) to haul; to pull (vehicles); (10) to subtract; (11) to ebb; to fade; (12) to descend (from); to inherit (a characteristic); (13) to quote; to raise (as evidence); (14) to lay (a cable); to draw (a cable) |
牽線 牵线 see styles |
qiān xiàn qian1 xian4 ch`ien hsien chien hsien |
to pull strings; to manipulate (a puppet); to control from behind the scene; to mediate |
犍德 see styles |
jiān dé jian1 de2 chien te Kentoku |
犍陟 (犍陟馬) Kaṇṭhaka, name of the steed on which Śākyamuni rode away from home. |
犬戎 see styles |
quǎn róng quan3 rong2 ch`üan jung chüan jung kenjuu / kenju けんじゅう |
Quanrong, Zhou Dynasty ethnic group of present-day western China (hist) Quanrong (ethnic group from northwest of China during the Zhou dynasty) |
狂骨 see styles |
kyoukotsu / kyokotsu きょうこつ |
ghostly skeletal old man who emerges from wells (Japanese folklore) |
狗帶 狗带 see styles |
gǒu dài gou3 dai4 kou tai |
(Internet slang) to go away; to slink off; (transliteration of "go die", possibly from 去死[qu4 si3]) |
狙刺 see styles |
jū cì ju1 ci4 chü tz`u chü tzu |
to stab from hiding |
狙擊 狙击 see styles |
jū jī ju1 ji1 chü chi |
to snipe (shoot from hiding) |
狡辯 狡辩 see styles |
jiǎo biàn jiao3 bian4 chiao pien |
to deflect blame from oneself with a dishonest story; to make excuses |
狩衣 see styles |
kariginu; karigoromo かりぎぬ; かりごろも |
(1) (hist) kariginu; informal clothes worn by the nobility from the Heian period onwards; (2) (hist) (See 布衣・2) patterned kariginu (Edo period); (place-name) Kariginu |
猊下 see styles |
ní xià ni2 xia4 ni hsia geika / geka げいか |
(n,n-suf) (honorific or respectful language) your highness; your grace; your eminence A kind of lion-throne for Buddhas, etc.; a term of respect like 足下. |
猛醒 see styles |
měng xǐng meng3 xing3 meng hsing |
to realize suddenly; to wake up to the truth; to suddenly awake from sleep |
献残 see styles |
kenzan けんざん |
left-overs from gifts received by samurai or feudal lords (Edo period) |
猿神 see styles |
sarugami さるがみ |
monkey god; ape god |
獲益 获益 see styles |
huò yì huo4 yi4 huo i |
to profit from something; to get benefit |
獲釋 获释 see styles |
huò shì huo4 shi4 huo shih |
freed (from prison); to obtain release |
玄冥 see styles |
genmei / genme げんめい |
(rare) ancient Chinese god of the north (or rain, water, etc.) |
玄同 see styles |
gendou / gendo げんどう |
(See 和光同塵) hiding one's intelligence to avoid being different from the common people; (surname) Gendou |
玄義 玄义 see styles |
xuán yì xuan2 yi4 hsüan i gengi |
The deep meaning; the meaning of the profound; it refers chiefly to the Tiantai method of teaching which was to proceed from a general explanation of the content and meaning of the various great sutras to a discussion of the deeper meaning. the method was: (1) 釋名 explanation of the terms; (2) 辨體 defintion of the substance; (3) 明宗 making clear the principles; (4) 論用 discussing their application; (5) 判教 discriminating the doctrine. v. also 玄疏. |
玄黄 see styles |
genkou / genko げんこう |
(rare) black and yellow silk (offered to gods); heaven and earth |
玉殿 see styles |
tamadono たまどの |
alias for fox (from a statue in the Inarimae shrine) |
玉珉 see styles |
yù mín yu4 min2 yü min |
jade and jade-like stone; impossible to distinguish the genuine from the fake (idiom) |
玉糸 see styles |
tamaito たまいと |
(See 玉繭・1) dupion silk; silk that comes from a double cocoon formed jointly by two or more silkworms |
玉豪 see styles |
yù háo yu4 hao2 yü hao gyokugō |
玉毫 The ūrṇā or white curl between the Buddha's eyebrows, from which he sent forth his ray of light illuminating all worlds. |
玉鋼 see styles |
tamahagane たまはがね |
traditional Japanese steel made from iron sand (esp. for use in swords) |
王仙 see styles |
wáng xiān wang2 xian1 wang hsien ōsen |
A royalṛṣi, i. e. a sovereign who retires from the world and attains to the five transcendent powers. |
王導 王导 see styles |
wáng dǎo wang2 dao3 wang tao |
Wang Dao (276-339), powerful official of Jin dynasty and brother of general Wang Dun 王敦, regent of Jin from 325 |
王明 see styles |
wáng míng wang2 ming2 wang ming takaaki / takaki たかあき |
Wang Ming (1904-1974), Soviet-trained Chinese communist, Comintern and Soviet stooge and left adventurist in the 1930s, fell out with Mao and moved to Soviet Union from 1956 (personal name) Takaaki |
王蟲 see styles |
oumu / omu おうむ |
(fict) (creat) Ohmu (gigantic insect from the anime "Nausicaä of the Valley of the Wind"); (fic,cr) Ohmu (gigantic insect from the anime "Nausicaä of the Valley of the Wind") |
班師 班师 see styles |
bān shī ban1 shi1 pan shih |
to withdraw troops from the front; to return in triumph |
現神 see styles |
akitsukami あきつかみ |
(irregular okurigana usage) (archaism) (honorific or respectful language) living god (honorific term for the emperor) |
現量 现量 see styles |
xiàn liáng xian4 liang2 hsien liang genryō |
Reasoning, from the manifest, pratyakṣa. (1) Immediate, or direct reasoning, whereby the eye apprehends and distinguishes colour and form, the ear sound, etc. (2) Immediate insight into, or direct inference in a trance (定) of all the conditions of the ālayavijñāna. |
理智 see styles |
lǐ zhì li3 zhi4 li chih richi りち |
reason; intellect; rationality; rational intellect; intelligence; (female given name) Richi Principle and gnosis (or reason); the noumenal in essence and in knowledge; the truth in itself and in knowledge; li is also the fundamental principle of the phenomenon under observation, chih the observing wisdom; one is reality, the other the knower or knowing; one is the known object, the other the knower, the knowing, or what is known; each is dependent on the other, chih depends on lili is revealed by chih. Also knowledge or enlightenment in its essence or purity, free from incarnational influences. |
理神 see styles |
rishin りしん |
deism; belief in God as creator of universe |
理禪 理禅 see styles |
lǐ chán li3 chan2 li ch`an li chan ri zen |
The dhyāna of or concentration on absolute truth free from phenomenal contamination. |
瑟縮 瑟缩 see styles |
sè suō se4 suo1 se so |
to curl up shivering (from cold); timid and trembling (in fear); to shrink; to cower |
瑪尼 玛尼 see styles |
mǎ ní ma3 ni2 ma ni |
Mani (god) |
瓔珞 璎珞 see styles |
yīng luò ying1 luo4 ying lo youraku / yoraku ようらく |
jade or pearl necklace (1) personal ornament (adorned with gemstones, and usu. worn by the nobility in ancient India or adorning Buddhist statues); necklace; diadem; (2) moulded decoration hanging from the edges of a Buddhist canopy, gables, etc. A necklace of precious stones; things strung together. |
瓦硯 瓦砚 see styles |
wǎ yàn wa3 yan4 wa yen |
ink stone or ink slab made from an antique palace tile |
甘蔗 see styles |
gān zhe gan1 zhe5 kan che kansho; kansha かんしょ; かんしゃ |
sugar cane; CL:節|节[jie2] sugar cane; (surname) Kansho Sugar-cane, symbol of many things. A tr. of Ikṣvāku, one of the surnames of Śākyamuni, from a legend that one of his ancestors was born from a sugar-cane. |
甘酒 see styles |
gān jiǔ gan1 jiu3 kan chiu kanshu あまざけ |
(food term) sweet half sake; sweet drink made from fermented rice sweet alcoholic beverages |
甘露 see styles |
gān lòu gan1 lou4 kan lou kanro かんろ |
(noun or adjectival noun) nectar; sweetness; (surname, female given name) Kanro 阿密哩多 (or 啞密哩多) (or 啞密哩達) amṛta, sweet dew, ambrosia, the nectar of immortality; tr. by 天酒 deva-wine, the nectar of the gods. Four kinds of ambrosia are mentioned— green, yellow, red, and white, all coming from 'edible trees' and known as 蘇陀 sudhā, or 蘇摩 soma. |
生來 生来 see styles |
shēng lái sheng1 lai2 sheng lai |
from birth; by one's nature See: 生来 |
生化 see styles |
shēng huà sheng1 hua4 sheng hua shōke |
biochemistry 化生 aupapāduka; one of the four forms of birth, i. e. by transformation, without parentage, and in full maturity; thus do bodhisattvas come from the Tuṣita heaven; the dhyāni-buddhas and bodhisattvas are also of such miraculous origin. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Grace From Heaven - Grace From God" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.