Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2362 total results for your Elli search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
プツッ
ぷつっ
プツっ

 putsu; putsu; putsu
    プツッ; ぷつっ; プツっ
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぷつん・1) (breaking) with a snap (of a thread, rope, etc.); (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (ending) suddenly (of a call, communications, etc.); (adverb taking the "to" particle) (3) (onomatopoeic or mimetic word) breaking out (of a pimple, swelling, etc.); (adverb taking the "to" particle) (4) (onomatopoeic or mimetic word) pricking (e.g. with a needle)

Variations:
リーダー
リーダ

 riidaa(p); riida / rida(p); rida
    リーダー(P); リーダ
(1) leader; (2) {print} leaders; dotted line; ellipsis

Variations:
レベリオン
レベリヨン

 reberion; reberiyon
    レベリオン; レベリヨン
rebellion

Variations:
丁々
丁丁
打々
打打

 chouchou / chocho
    ちょうちょう
(adv,adv-to) (sound of) hitting repeatedly; pummelling; clashing; clacking; clicking (e.g. of go stones)

Variations:
売り出す
売出す

 uridasu
    うりだす
(transitive verb) (1) to put on the market; to put out for sale; to put on sale; to begin selling; to market; (v5s,vi) (2) to become popular

Variations:
売り込み
売込み

 urikomi
    うりこみ
sales promotion; hard selling

Variations:
太神楽
大神楽
代神楽

 daikagura; daikagura
    だいかぐら; ダイカグラ
(1) grand kagura performance at Ise; (2) (See 雑芸・1) type of performance including the lion dance and juggling; (3) (kana only) (See 椿・1) Camellia japonica 'Daikagura' (cultivar of Japanese camellia)

女賢しくて牛売り損なう

see styles
 onnasakashikuteushiurisokonau
    おんなさかしくてうしうりそこなう
(exp,v5u) (proverb) even a clever woman is bound to mess up; a woman's intelligence only goes so far; female sagacity overreaches itself; a clever woman fails to sell a cow

Variations:
寒椿
寒つばき(sK)

 kantsubaki
    かんつばき
camellia-like plant native to China

巡回セールスマンの問題

see styles
 junkaiseerusumannomondai
    じゅんかいセールスマンのもんだい
{comp} travelling salesman problem; TSP

Variations:
引く
曳く
牽く

 hiku
    ひく
(transitive verb) (1) to pull; to tug; to lead (e.g. a horse); (transitive verb) (2) (also written as 惹く) (See 注意を引く) to draw (attention, sympathy, etc.); to attract (e.g. interest); (transitive verb) (3) to draw back (e.g. one's hand); to draw in (one's chin, stomach, etc.); to pull in; (transitive verb) (4) to draw (a card, mahjong tile, etc.); (transitive verb) (5) (See 図面を引く) to draw (a line, plan, etc.); (transitive verb) (6) (See 風邪を引く) to catch (a cold); (transitive verb) (7) (usu. written as 弾く) to play (a stringed or keyboard instrument); (transitive verb) (8) (See 辞書を引く) to look up (in a dictionary, phone book, etc.); to consult; to check; (transitive verb) (9) (esp. 牽く) to haul; to pull (vehicles); (transitive verb) (10) to subtract; to deduct; (transitive verb) (11) to recede; to ebb; to fade; (transitive verb) (12) to be descend from; to inherit (a characteristic); (transitive verb) (13) to quote; to cite; to raise (as evidence); (transitive verb) (14) to lay on (electricity, gas, etc.); to install (e.g. a telephone); to supply (e.g. water); (transitive verb) (15) to hold (e.g. a note); (transitive verb) (16) to apply (e.g. lipstick); to oil (e.g. a pan); to wax (e.g. a floor); (v5k,vi) (17) (also written as 退く) to move back; to draw back; to recede; to fall back; to retreat; (v5k,vi) (18) (also written as 退く) to lessen; to subside; to ebb; to go down (e.g. of swelling); (v5k,vi) (19) (also written as 退く) to resign; to retire; to quit; (v5k,vi) (20) (colloquialism) to be put off (by someone's words or behaviour); to be turned off; to recoil (in disgust, etc.); to cringe

Variations:
椿
山茶
海石榴

 tsubaki(p); sancha(山茶); tsubaki
    つばき(P); さんちゃ(山茶); ツバキ
(1) common camellia (Camellia japonica); (2) (さんちゃ only) (archaism) tea produced in the mountains

Variations:
知恵
智恵
智慧

 chie
    ちえ
(1) wisdom; wit; sagacity; sense; intelligence; (2) {Buddh} (usu. 智慧) prajna (insight leading to enlightenment)

Variations:
綴り
綴(io)

 tsuzuri
    つづり
(1) spelling; orthography; (2) file; pad; bundle; binding

Variations:
綴り方
綴方
つづり方

 tsuzurikata
    つづりかた
(1) (way of) literary composition; (2) (way of) spelling; (3) (See 作文・1) school composition

Variations:
聞かせどころ
聞かせ所

 kikasedokoro
    きかせどころ
most moving part; compelling part (of story); climax

Variations:
膨らみ
脹らみ(rK)

 fukurami
    ふくらみ
swelling; bulge; puff

Variations:
膨大
厖大
尨大

 boudai / bodai
    ぼうだい
(adjectival noun) (1) huge; vast; enormous; colossal; extensive; large; (noun/participle) (2) (膨大 only) swelling; expansion

衛星インターネット接続

see styles
 eiseiintaanettosetsuzoku / esentanettosetsuzoku
    えいせいインターネットせつぞく
{comp} satellite Internet connection

衛星コンステレーション

see styles
 eiseikonsutereeshon / esekonsutereeshon
    えいせいコンステレーション
satellite constellation

Variations:
話がうまい
話が上手い

 hanashigaumai
    はなしがうまい
(exp,adj-i) good at storytelling; good at telling (funny) stories; having the gift of gab

Variations:
頭いい
頭良い
頭よい

 atamaii(頭ii, 頭良i); atamayoi(頭良i, 頭yoi) / atamai(頭i, 頭良i); atamayoi(頭良i, 頭yoi)
    あたまいい(頭いい, 頭良い); あたまよい(頭良い, 頭よい)
(exp,adj-ix) (colloquialism) (ant: 頭悪い) bright; intelligent

Variations:
飾り立てる
飾りたてる

 kazaritateru
    かざりたてる
(transitive verb) to decorate gaudily; to overdecorate; to deck out; to embellish

Variations:
香しい
馨しい
芳しい

 kaguwashii / kaguwashi
    かぐわしい
(adjective) (kana only) sweet-smelling; scentful; fragrant

インテリジェンス・テスト

 interijensu tesuto
    インテリジェンス・テスト
intelligence test

インテリジェンスサービス

see styles
 interijensusaabisu / interijensusabisu
    インテリジェンスサービス
intelligence service

インテリジェントケーブル

see styles
 interijentokeeburu
    インテリジェントケーブル
(computer terminology) intelligent cable

インテリジェントシティー

see styles
 interijentoshitii / interijentoshiti
    インテリジェントシティー
intelligent city

インテリジェントデザイン

see styles
 interijentodezain
    インテリジェントデザイン
intelligent design (theory that life or the universe must have been designed by an intelligent being)

ウィルソンアメリカ虫食い

see styles
 irusonamerikamushikui; irusonamerikamushikui
    ウィルソンアメリカむしくい; ウィルソンアメリカムシクイ
Wilson's warbler (Cardellina pusilla); Wilson's blackcap

Variations:
クロスセル
クロス・セル

 kurosuseru; kurosu seru
    クロスセル; クロス・セル
cross-selling (selling other products to a customer); cross sell

サテライト・ステーション

 sateraito suteeshon
    サテライト・ステーション
satellite station

サテライトコンピューター

see styles
 sateraitokonpyuutaa / sateraitokonpyuta
    サテライトコンピューター
(computer terminology) satellite computer

サンプルセリングシステム

see styles
 sanpuruseringushisutemu
    サンプルセリングシステム
sample selling system

Variations:
ストーリー性
ストーリ性

 sutooriisei(sutoorii性); sutoorisei(sutoori性) / sutoorise(sutoori性); sutoorise(sutoori性)
    ストーリーせい(ストーリー性); ストーリせい(ストーリ性)
(sense of) story; (sense of) narrative; storytelling (within a work); plot; storyline

Variations:
スペルミス
スペル・ミス

 superumisu; superu misu
    スペルミス; スペル・ミス
spelling mistake (usually in a foreign language) (wasei: spell miss)

タイム・インテリジェンス

 taimu interijensu
    タイム・インテリジェンス
(computer terminology) time intelligence

ビジネスインテリジェンス

see styles
 bijinesuinterijensu
    ビジネスインテリジェンス
(computer terminology) business intelligence

Variations:
プンプン
ぷんぷん

 punpun(p); punpun
    プンプン(P); ぷんぷん
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (smelling) strongly; pungently; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) angrily; furiously; indignantly; in a huff; fuming

メッセージ安全保護ラベル

see styles
 messeejianzenhogoraberu
    メッセージあんぜんほごラベル
{comp} message security labelling

Variations:
ロシュ限界
ロッシュ限界

 roshugenkai(roshu限界); rosshugenkai(rosshu限界)
    ロシュげんかい(ロシュ限界); ロッシュげんかい(ロッシュ限界)
Roche limit; Roche's limit (closest that a natural satellite can come to the center of a planet without disintegrating due to tidal forces)

Variations:
三点リーダー
三点リーダ

 santenriidaa(三点riidaa); santenriida(三点riida) / santenrida(三点rida); santenrida(三点rida)
    さんてんリーダー(三点リーダー); さんてんリーダ(三点リーダ)
{print} three dot leader; ellipsis

Variations:
下膨れ
下ぶくれ
下脹れ

 shimobukure
    しもぶくれ
(noun or adjectival noun) (1) round-faced; (noun or adjectival noun) (2) bulging at the bottom; swelling toward the bottom

Variations:
反発
反撥(oK)

 hanpatsu
    はんぱつ
(n,vs,vi) (1) opposition; rebellion; revolt; resistance; backlash; refusal; (n,vs,vi) (2) rebounding; recoiling; repulsion; (n,vs,vi) (3) rally (e.g. in stock prices); recovery

Variations:
反発
反撥(rK)

 hanpatsu
    はんぱつ
(n,vs,vi) (1) opposition; rebellion; revolt; resistance; backlash; refusal; (n,vs,vi) (2) rebounding; recoiling; repulsion; (n,vs,vi) (3) rally (e.g. in stock prices); recovery

Variations:
反逆
叛逆(rK)

 hangyaku
    はんぎゃく
(n,vs,vi) treason; treachery; mutiny; rebellion; insurrection

Variations:
小言
叱言(iK)

 kogoto
    こごと
(1) scolding; telling-off; rebuke; lecture; (2) complaint; grumbling; fault-finding

Variations:
小言
叱言(sK)

 kogoto
    こごと
(1) scolding; telling-off; rebuke; lecture; (2) complaint; grumbling; fault-finding

Variations:
店売り
見世売り(rK)

 miseuri
    みせうり
(noun, transitive verb) selling in a store; selling at retail

Variations:
椿油
ツバキ油
つばき油

 tsubakiabura(椿油, tsubaki油); tsubakiabura(tsubaki油)
    つばきあぶら(椿油, つばき油); ツバキあぶら(ツバキ油)
tea seed oil; camellia oil

Variations:
海鼠売り
海鼠売(io)

 namakouri / namakori
    なまこうり
selling sea cucumbers; sea cucumber vendor

Variations:
添い星
添星
房星
房宿

 soiboshi
    そいぼし
(1) (archaism) {astron} (See 二十八宿,房・ぼう・3) Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions); (2) (添い星, 添星 only) (archaism) (See 衛星・1) (natural) satellite; moon

Variations:
湧水
涌水(oK)

 yuusui / yusui
    ゆうすい
(form) welling of water; spring water; spring

Variations:
滑る
辷る(rK)

 suberu
    すべる
(v5r,vi) (1) to slide; to glide; to skate; to ski; (v5r,vi) (2) to slip; to skid; (v5r,vi) (3) to be slippery; (v5r,vt,vi) (4) to fail (an examination); (v5r,vt,vi) (5) to lose (a position); to be demoted; (v5r,vi) (6) (colloquialism) to bomb (when telling a joke); to fall flat

Variations:
煮こごり
煮凝り
煮凍り

 nikogori
    にこごり
jellied fish or meat broth

Variations:
猫吸い
ねこ吸い(sK)

 nekosui
    ねこすい
(n,vs,vi) (slang) smelling a cat; cat sniffing; cat huffing

Variations:
珍紛漢紛
珍糞漢糞

 chinpunkanpun(p); chinpunkanpun
    ちんぷんかんぷん(P); チンプンカンプン
(exp,adj-na,n) (kana only) unintelligible language; incoherent language; talking nonsense; "all Greek to me"; double Dutch; (something) incomprehensible; babble; gibberish; jargon; gobbledygook

Variations:
知能
智能(rK)

 chinou / chino
    ちのう
intelligence; intellect; brains

Variations:
空売り
カラ売り(sK)

 karauri
    からうり
(noun/participle) {finc} short selling

Variations:
茶の木
チャの木(sK)

 chanoki; chanoki
    ちゃのき; チャノキ
tea plant (Camellia sinensis)

Variations:
青膨れ
青脹れ
青ぶくれ

 aobukure
    あおぶくれ
(n,vs,vi) dropsical (blue-green) swelling

Variations:
香ばしい
芳ばしい

 koubashii / kobashi
    こうばしい
(adjective) aromatic (roasted beans, roasted tea, etc.); fragrant (e.g. burning wood); pleasant-smelling; savory-smelling (e.g. barbecued meat); savoury; appetizing

Variations:
麺類
麪類
麵類(oK)

 menrui
    めんるい
noodles; vermicelli

Variations:
アピール
アッピール

 apiiru(p); apiiru / apiru(p); apiru
    アピール(P); アッピール
(noun, transitive verb) (1) appeal (e.g. for peace); plea; request; (n,vs,vi) (2) appeal (of something); attractiveness; allure; (noun, transitive verb) (3) {sports} appeal (to the referee); (noun, transitive verb) (4) emphasizing; calling attention to; making a display of; showing off; playing up; touting; using as a selling point; pitch

インテリジェンス・サービス

 interijensu saabisu / interijensu sabisu
    インテリジェンス・サービス
intelligence service

インテリジェント・ケーブル

 interijento keeburu
    インテリジェント・ケーブル
(computer terminology) intelligent cable

インテリジェント・シティー

 interijento shitii / interijento shiti
    インテリジェント・シティー
intelligent city

インテリジェント・デザイン

 interijento dezain
    インテリジェント・デザイン
intelligent design (theory that life or the universe must have been designed by an intelligent being)

インテリジェントターミナル

see styles
 interijentotaaminaru / interijentotaminaru
    インテリジェントターミナル
(computer terminology) intelligent terminal

ウィルソンアメリカムシクイ

see styles
 irusonamerikamushikui
    ウィルソンアメリカムシクイ
Wilson's warbler (Cardellina pusilla); Wilson's blackcap

カウンターインテリジェンス

see styles
 kauntaainterijensu / kauntainterijensu
    カウンターインテリジェンス
counterintelligence

Variations:
カッペリーニ
カペッリーニ

 kapperiini; kaperriini / kapperini; kaperrini
    カッペリーニ; カペッリーニ
{food} capellini (pasta) (ita:)

Variations:
カビ臭い
かび臭い
黴臭い

 kabikusai; kabikusai
    かびくさい; カビくさい
(adjective) (1) smelling of mold; musty; putrid; (adjective) (2) (See 古臭い) old-fashioned; stale; hackneyed; worn-out

Variations:
ガリレイ衛星
ガリレオ衛星

 garireieisei(garirei衛星); garireoeisei(garireo衛星) / garireese(garire衛星); garireoese(garireo衛星)
    ガリレイえいせい(ガリレイ衛星); ガリレオえいせい(ガリレオ衛星)
{astron} (See イオ,エウロパ,ガニメデ,カリスト) Galilean moons (four largest moons of Jupiter); Galilean satellites

サテライト・コンピューター

 sateraito konpyuutaa / sateraito konpyuta
    サテライト・コンピューター
(computer terminology) satellite computer

デーリーサテライトフィード

see styles
 deeriisateraitofiido / deerisateraitofido
    デーリーサテライトフィード
daily satellite feed

バーチェルサバンナシマウマ

see styles
 baacherusabannashimauma / bacherusabannashimauma
    バーチェルサバンナシマウマ
(kana only) Burchell's zebra (Equus quagga burchellii)

Variations:
バラ売り
ばら売り
散売り

 barauri(bara売ri); barauri(bara売ri, 散売ri)
    バラうり(バラ売り); ばらうり(ばら売り, 散売り)
(noun, transitive verb) selling separately; selling individually; selling loosely

ビジネス・インテリジェンス

 bijinesu interijensu
    ビジネス・インテリジェンス
(computer terminology) business intelligence

Variations:
乙女椿
乙女ツバキ(sK)

 otometsubaki; otometsubaki
    おとめつばき; オトメツバキ
(kana only) otome camellia (Camellia japonica f. otome)

Variations:
反乱を抑える
叛乱を抑える

 hanranoosaeru
    はんらんをおさえる
(exp,v1) to stifle a rebellion

Variations:
反乱を鎮める
叛乱を鎮める

 hanranoshizumeru
    はんらんをしずめる
(exp,v1) (See 反乱を抑える) to quell a rebellion

Variations:
喧嘩腰
けんか腰
ケンカ腰

 kenkagoshi(喧嘩腰, kenka腰); kenkagoshi(kenka腰)
    けんかごし(喧嘩腰, けんか腰); ケンカごし(ケンカ腰)
(noun - becomes adjective with の) belligerent

嬪夫(ateji)(rK)

 pinpu
    ピンプ
(kana only) (See ひも・3) pimp; procurer; someone who makes their living selling women into prostitution

Variations:
彩り
色どり
色取り

 irodori
    いろどり
(1) coloring; colouring; coloration; colouration; (2) color scheme; colour scheme; coordination (of colour); (3) (touch of) colour; embellishment; brilliance; spice; glow; decoration; garnish

Variations:
捨売り
捨て売り
棄て売り

 suteuri
    すてうり
(noun, transitive verb) sacrifice sale; selling for a song; dumping

Variations:
模様替え
模様がえ(sK)

 moyougae / moyogae
    もようがえ
(noun, transitive verb) rearranging; remodeling; remodelling

Variations:
静める
鎮める

 shizumeru
    しずめる
(transitive verb) (1) to quiet (a child, crowd, etc.); to quieten; to make quiet; (transitive verb) (2) to calm (one's nerves, excitement, etc.); to compose (oneself); to appease (someone's anger); to pacify; to settle (e.g. discord); (transitive verb) (3) (esp. 鎮める) to suppress (a rebellion, riot, fire, etc.); to quell; to put down; to get under control; (transitive verb) (4) (esp. 鎮める) to relieve (a cough, pain, etc.); to soothe; to alleviate; to ease; (transitive verb) (5) (esp. 鎮める) to appease (a spirit, soul, etc.); to pacify; to soothe

Variations:
アプザイレン
アップザイレン

 apuzairen; apuzairen
    アプザイレン; アップザイレン
(noun/participle) (See 懸垂下降) abseiling (ger: Abseilen); rappelling

インテリジェント・ターミナル

 interijento taaminaru / interijento taminaru
    インテリジェント・ターミナル
(computer terminology) intelligent terminal

インテリジェントステーション

see styles
 interijentosuteeshon
    インテリジェントステーション
(computer terminology) intelligent station

インテリジェントデータベース

see styles
 interijentodeetabeesu
    インテリジェントデータベース
(computer terminology) intelligent database

インテリジェントネットワーク

see styles
 interijentonettowaaku / interijentonettowaku
    インテリジェントネットワーク
(computer terminology) intelligent network

Variations:
お土産
御土産(sK)

 omiyage(p); omiage(sk)
    おみやげ(P); おみあげ(sk)
(1) (polite language) (See 土産・1) local specialty or souvenir bought as a gift while traveling (travelling); (2) (polite language) present brought by a visitor; (3) (polite language) something unpleasant that one is given (e.g. an illness while on vacation); unwelcome gift; disservice

Variations:
ガセネタ
がせネタ
がせねた

 gaseneta; gaseneta; gaseneta
    ガセネタ; がせネタ; がせねた
faked information; bogus intelligence; disinformation

Variations:
スマートビル
スマート・ビル

 sumaatobiru; sumaato biru / sumatobiru; sumato biru
    スマートビル; スマート・ビル
smart building; intelligent building

Variations:
バカ売れ
馬鹿売れ
ばか売れ

 bakaure
    ばかうれ
(n,vs,vi) selling like crazy; selling like hotcakes; flying off the shelves

Variations:
バタ臭い
バター臭い(sK)

 batakusai
    バタくさい
(adjective) Western-influenced; Occidental-looking; exotic; smelling of butter

Variations:
ミルクホール
ミルク・ホール

 mirukuhooru; miruku hooru
    ミルクホール; ミルク・ホール
milk bar (wasei: milk hall); small shop selling milk, sweets, snacks, limited foodstuffs, etc.

Variations:
レインブーツ
レイン・ブーツ

 reinbuutsu; rein buutsu / renbutsu; ren butsu
    レインブーツ; レイン・ブーツ
(See 雨靴・あまぐつ) waterproof shoes; rain boots; rubber boots; Wellington boots; gumboots

<...2021222324>

This page contains 100 results for "Elli" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary