I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 9551 total results for your Cat search. I have created 96 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
疏通 see styles |
shū tōng shu1 tong1 shu t`ung shu tung sotsuu / sotsu そつう |
to unblock; to dredge; to clear the way; to get things flowing; to facilitate; to mediate; to lobby; to explicate (a text) (noun/participle) (1) (mutual) understanding; communication; (2) removal of blockage (esp. medical); drainage |
疏闊 疏阔 see styles |
shū kuò shu1 kuo4 shu k`uo shu kuo |
inaccurate; slipshod; poorly thought-out; distant; vague; long-separated; broadly scattered |
疑難 疑难 see styles |
yí nán yi2 nan2 i nan ginan |
hard to understand; difficult to deal with; knotty; complicated difficulty |
疵痕 see styles |
kizuato きずあと |
scar; cicatrix |
痛悔 see styles |
tsuukai / tsukai つうかい |
(1) contrition; extreme regret; (2) {Christn} contrition (in Catholicism) |
痛烈 see styles |
tsuuretsu / tsuretsu つうれつ |
(noun or adjectival noun) severe; bitter; scathing |
痛言 see styles |
tsuugen / tsugen つうげん |
(noun, transitive verb) cutting remark; biting (scathing, bitter) criticism; harsh words |
痺鯰 see styles |
shibirenamazu しびれなまず |
(kana only) (obscure) electric catfish (any species of family Malapteruridae, esp. species Malapterurus electricus) |
瘢痕 see styles |
bān hén ban1 hen2 pan hen hankon はんこん |
scar {med} scar; cicatrix |
瘤牛 see styles |
kobuushi; kobuushi / kobushi; kobushi こぶうし; コブウシ |
(rare) (See ゼブ) zebu; humped cattle |
発刊 see styles |
hakkan はっかん |
(noun, transitive verb) publish; start (new) publication |
発動 see styles |
hatsudou / hatsudo はつどう |
(noun/participle) (1) putting into operation; (noun/participle) (2) {law} invocation |
発射 see styles |
hassha はっしゃ |
(noun, transitive verb) (1) firing (esp. a rocket or missile); launching; shooting; discharge; catapult; (noun, transitive verb) (2) (slang) ejaculation |
発火 see styles |
hakka はっか |
(n,vs,vi) (1) ignition; combustion; catching fire; (n,vs,vi) (2) firing a blank cartridge; discharge of a gun without bullets; (n,vs,vi) (3) {comp} firing (of an event); triggering |
発行 see styles |
hakkou / hakko はっこう |
(noun, transitive verb) (1) publication (of a newspaper, magazine, book, etc.); issue; (noun, transitive verb) (2) issue (of banknotes, bonds, passport, etc.); (noun, transitive verb) (3) {comp} raising (an event) |
発表 see styles |
happyou / happyo はっぴょう |
(noun, transitive verb) announcement; publication; presenting; statement; communique; making known; breaking (news story); expressing (one's opinion); releasing; unveiling |
登載 登载 see styles |
dēng zǎi deng1 zai3 teng tsai tousai / tosai とうさい |
to publish (in newspapers or magazines); to record (bookkeeping entries) (noun, transitive verb) (1) running (an article); carrying; printing; publication; (noun, transitive verb) (2) registration; record; listing; inclusion (on a list) |
發火 发火 see styles |
fā huǒ fa1 huo3 fa huo |
to catch fire; to ignite; to detonate; to get angry |
白嫩 see styles |
bái nèn bai2 nen4 pai nen |
(of skin etc) fair; delicate |
白猫 see styles |
shironeko しろねこ |
white cat |
白翳 see styles |
bái yì bai2 yi4 pai i |
opacity of the cornea (in TCM); cataract |
百葉 百叶 see styles |
bǎi yè bai3 ye4 pai yeh momoyo ももよ |
tripe (stomach lining of cattle etc used as food) (female given name) Momoyo |
百論 百论 see styles |
bǎi lùn bai3 lun4 pai lun Hyakuron |
Śataśāstra. One of the 三論 'three śāstras' of the Mādhyamika school, so called because of its 100 verses, each of 32 words; attributed to Deva Bodhisattva, it was written in Sanskrit by Vasubandhu and tr. by Kumārajīva, but the versions differ. There is also the 廣百論本 Catuḥśataka [Catuḥśatakaśāstrakarika], an expansion of the above. |
皮虫 see styles |
kawamushi かわむし |
(archaism) (See 毛虫) hairy caterpillar |
盤錯 盘错 see styles |
pán cuò pan2 cuo4 p`an ts`o pan tso |
intertwined (of tree roots or branches); fig. an intricate matter |
目語 目语 see styles |
mù yǔ mu4 yu3 mu yü mokugo もくご |
to speak with the eyes (rare) eye-to-eye communication |
目錄 目录 see styles |
mù lù mu4 lu4 mu lu |
catalog; table of contents; directory (on computer hard drive); list; contents |
目録 see styles |
mokuroku もくろく |
(1) catalogue; catalog; inventory; (2) list of betrothal presents; gift register; (3) (table of) contents |
直し see styles |
naoshi なおし |
(1) correction; rectification; (2) mending; repair |
直収 see styles |
chokushuu / chokushu ちょくしゅう |
(abbreviation) (See 直接収容) dedicated line (e.g. phone service) |
直通 see styles |
zhí tōng zhi2 tong1 chih t`ung chih tung chokutsuu / chokutsu ちょくつう |
to lead directly to (n,vs,vi,adj-no) direct line; direct communication; connecting directly; through service; nonstop service; (given name) Naomichi |
相乗 see styles |
soujou / sojo そうじょう |
(noun/participle) multiplication; synergism; (place-name) Ainori |
相乘 see styles |
xiāng chéng xiang1 cheng2 hsiang ch`eng hsiang cheng |
to multiply (math.); multiplication |
相作 see styles |
aizaku あいざく |
(noun/participle) catch crop; intercropping; (surname) Aizaku |
相公 see styles |
xiàng gong xiang4 gong5 hsiang kung |
lord; master; young gentleman; male prostitute; catamite; mahjong player disqualified by unintentionally taking in the wrong number of dominoes; (old form of address for one's husband) husband |
相判 see styles |
aiban あいばん aihan あいはん |
(1) medium-sized paper (approx. 15x21 cm, used for notebooks); (2) medium-sized photo print (approx. 10x13 cm); (noun/participle) (1) official seal; verification seal; affixing a seal to an official document; (2) making a joint signature or seal |
相士 see styles |
xiàng shì xiang4 shi4 hsiang shih |
fortune-teller who uses the subject's face for his prognostication |
相槌 see styles |
aizuchi あいづち |
(1) aizuchi; back-channeling; interjections indicating that one is paying attention; (2) two smiths hammering at an object in turn; (ik) (1) aizuchi; back-channeling; interjections indicating that one is paying attention; (2) two smiths hammering at an object in turn |
相模 see styles |
sagamiko さがみこ |
(hist) Sagami (former province located in present-day Kanagawa Prefecture); (surname) Sagamiko |
相殿 see styles |
aidono; aiden あいどの; あいでん |
enshrinement of two or more deities in one building of a shrine; shrine building dedicated to two or more deities |
相通 see styles |
xiāng tōng xiang1 tong1 hsiang t`ung hsiang tung |
interlinked; connected; communicating; in communication; accommodating |
相鎚 see styles |
aizuchi あいづち |
(ik) (1) aizuchi; back-channeling; interjections indicating that one is paying attention; (2) two smiths hammering at an object in turn |
省字 see styles |
shouji; seiji / shoji; seji しょうじ; せいじ |
(noun/participle) simplification of a kanji |
看見 看见 see styles |
kàn jiàn kan4 jian4 k`an chien kan chien kanmi かんみ |
to see; to catch sight of (personal name) Kanmi |
眞如 see styles |
zhēn rú zhen1 ru2 chen ju shinnyo しんにょ |
(surname) Shinnyo bhūtatathatā, 部多多他多. The眞 is intp. as 眞實 the real, 如 as 如常 thus always or eternally so; i.e. reality as contrasted with 虛妄 unreality, or appearance, and 不變不改 unchanging or immutable as contrasted with form and phenomena. It resembles the ocean in contrast with the waves. It is the eternal, impersonal, unchangeable reality behind all phenomena. bhūta is substance, that which exists; tathatā is suchness, thusness, i.e. such is its nature. The word is fundamental to Mahāyāna philosophy, implying the absolute, the ultimate source and character of all phenomena, it is the All. It is also called 自性淸淨心 self-existent pure Mind; 佛性 Buddha-nature; 法身 dharmakāya; 如來藏 tathāgata-garbha, or Buddha-treasury; 實相 reality; 法界 Dharma-realm; 法性Dharma-nature; 圓成實性 The complete and perfect real nature, or reality. There are categories of 1, 2, 3, 7, 10, and 12 in number: (1) The undifferentiated whole. (2) There are several antithetical classes, e.g. the unconditioned and the conditioned; the 空 void, static, abstract, noumenal, and the 不 空 not-void, dynamic, phenomenal; pure, and affected (or infected); undefiled (or innocent), i.e. that of Buddhas, defiled, that of all beings; in bonds and free; inexpressible, and expressible in words. (3) 無相 Formless; 無生 uncreated; 無性 without nature, i.e. without characteristics or qualities, absolute in itself. Also, as relative, i.e. good, bad, and indeterminate. (7, 10, 12) The 7 are given in the 唯識論 8; the 10 are in two classes, one of the 別教 cf. 唯識論 8; the other of the 圓教, cf. 菩提心義 4; the 12 are given in the Nirvana Sutra. |
眞言 see styles |
zhēn yán zhen1 yan2 chen yen shingon しんごん |
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) mantra; (2) (abbreviation) Shingon sect (of Buddhism) True words, words of Truth, the words of the Tathāgata, Buddha-truth. The term is used for mantra, and dhāraṇī, indicating magical formulae, spells, charms, esoteric words. Buddhas and Bodhisattvas have each an esoteric sound represented by a Sanskrit letter, the primary Vairocana letter, the alpha of all sounds being 'a' 阿, which is also styled 眞言救世者 the True World that saves the world. |
眞諦 眞谛 see styles |
zhēn dì zhen1 di4 chen ti shindai しんだい |
(personal name) Shindai The asseverations or categories of reality, in contrast with 俗諦 ordinary categories; they are those of the sage, or man of insight, in contrast with those of the common man, who knows only appearance and not reality. |
真猿 see styles |
masaru まさる |
(archaism) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata) |
着拒 see styles |
chakkyo ちゃっきょ |
(abbreviation) (slang) (See 着信拒否) blocking communications (from a phone number or an e-mail address) |
着火 see styles |
chakka ちゃっか |
(n,vs,vt,vi) ignition; catching fire; setting on fire |
瞎編 瞎编 see styles |
xiā biān xia1 bian1 hsia pien |
to fabricate (a story) |
知會 知会 see styles |
zhī huì zhi1 hui4 chih hui |
to inform; to tell; to notify; notification See: 知会 |
知青 see styles |
zhī qīng zhi1 qing1 chih ch`ing chih ching |
educated youth (esp. those sent to work in rural areas during the Cultural Revolution) (abbr. for 知識青年|知识青年[zhi1shi5 qing1nian2]) |
短報 see styles |
tanpou / tanpo たんぽう |
short communication; short note; concise communication |
短大 see styles |
tandai たんだい |
(abbreviation) (See 短期大学) junior college; vocationally oriented two or three year post-secondary education institution |
矯正 矫正 see styles |
jiǎo zhèng jiao3 zheng4 chiao cheng kyousei / kyose きょうせい |
to correct; to rectify (e.g. a physical defect such as hearing or vision); to cure; rectification; correction; to straighten (n,vs,adj-no) correction (of fault, defect, flaw, etc.); remedy; rectification; redress; reform |
石化 see styles |
shí huà shi2 hua4 shih hua sekika; sekka せきか; せっか |
to petrify; petrochemical industry (n,vs,vi) petrifaction; petrification; mineralization; mineralisation; lithification; fossilization; fossilisation |
石弓 see styles |
ishiyumi いしゆみ |
(1) crossbow (incl. large models operated by a number of people); (2) netted apparatus atop a wall containing large stones, which were dropped onto attackers by cutting the net; (3) slingshot; catapult |
石弩 see styles |
shí nǔ shi2 nu3 shih nu |
catapult; ballista (siege catapult firing stone blocks) |
石虎 see styles |
shí hǔ shi2 hu3 shih hu |
leopard cat (Prionailurus bengalensis); sculpted stone tiger installed at the tomb of revered figures in ancient times to ward off evil spirits |
石見 see styles |
iwami いわみ |
(hist) Iwami (former province located in the west of present-day Shimane Prefecture); (place-name, surname) Iwami |
砂猫 see styles |
sunaneko; sunaneko すなねこ; スナネコ |
(kana only) sand cat (Felis margarita); sand dune cat |
破壊 see styles |
hakai はかい |
(n,vs,vt,vi) (1) destruction; disruption; (n,vs,vt,vi) (2) {comp} (application) crash |
破局 see styles |
pò jú po4 ju2 p`o chü po chü hakyoku はきょく |
to collapse (of plan, talks etc) (1) catastrophe; cataclysm; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) collapse (of a relationship); breakup; split (friends, lovers, etc.) |
破棄 see styles |
haki はき |
(noun/participle) tearing up and discarding (e.g. documents); disposal (e.g. weaponry); revocation; annulment; breaking (e.g. treaty); reversing (e.g. an original judgment) (judgement); discard; cancellation; repeal |
破毀 see styles |
haki はき |
(noun/participle) tearing up and discarding (e.g. documents); disposal (e.g. weaponry); revocation; annulment; breaking (e.g. treaty); reversing (e.g. an original judgment) (judgement); discard; cancellation; repeal |
破門 破门 see styles |
pò mén po4 men2 p`o men po men hamon はもん |
to burst or force open a door; to excommunicate sb (from the Roman Catholic Church); to score a goal (in football, hockey etc) (noun, transitive verb) (1) expulsion (of a pupil); (noun, transitive verb) (2) excommunication; anathema To break a door, leave a sect. |
硅酸 see styles |
guī suān gui1 suan1 kuei suan |
silicic acid; silicate |
硝化 see styles |
shouka / shoka しょうか |
(noun/participle) nitrification |
硬直 see styles |
kouchoku / kochoku こうちょく |
(n,vs,vi) stiffening; rigidity; rigor; stiffness; ossification; petrification |
確認 确认 see styles |
què rèn que4 ren4 ch`üeh jen chüeh jen kakunin かくにん |
to confirm; to verify; confirmation (noun, transitive verb) confirmation; verification; validation; review; check; affirmation; identification |
磐城 see styles |
iwaki いわき |
(hist) Iwaki (former province located in the central and eastern parts of present-day Fukushima and southern Miyagi prefectures); (surname) Banjō |
磨煩 磨烦 see styles |
mò fan mo4 fan5 mo fan |
to pester; to bother sb incessantly; to delay; to prevaricate |
示す see styles |
shimesu しめす |
(transitive verb) (1) to (take out and) show; to demonstrate; to tell; to exemplify; to make apparent; (transitive verb) (2) to point out (finger, clock hand, needle, etc.); (transitive verb) (3) to indicate; to show; to represent; to signify; to display |
示唆 see styles |
shisa しさ |
(noun, transitive verb) suggestion; hint; implication |
示寂 see styles |
shì jì shi4 ji4 shih chi jijaku じじゃく |
to pass away (of a monk or nun) (n,vs,vi) {Buddh} death of a high-ranking priest to indicate the way of nirvana. |
示度 see styles |
shido しど |
indication; (thermometer) reading |
示意 see styles |
shì yì shi4 yi4 shih i |
to hint; to indicate (an idea to sb) |
礼堂 see styles |
reidou / redo れいどう |
small building used for worship or sutra chanting (located in front of the main hall of a Buddhist temple); (surname) Reidou |
礼讃 see styles |
raisan らいさん |
(noun/participle) praise; worship; adoration; glorification |
礼賛 see styles |
raisan らいさん |
(noun/participle) praise; worship; adoration; glorification |
社教 see styles |
shè jiào she4 jiao4 she chiao |
Socialist education; abbr. for 社會主義教育運動|社会主义教育运动 |
祈り see styles |
inori いのり |
prayer; supplication; (female given name) Inori |
祈願 祈愿 see styles |
qí yuàn qi2 yuan4 ch`i yüan chi yüan kigan きがん |
to pray; to pray for something; to wish something; prayer; wish (noun, transitive verb) prayer (for something); supplication; (female given name) Inori To vow. |
祓い see styles |
harai はらい |
purification; exorcism |
祓串 see styles |
haraegushi はらえぐし |
(rare) (See 玉串・1) tamagushi used at Ise Shrine's purification ceremonies |
祓殿 see styles |
haraedono; haraidono; haraiden はらえどの; はらいどの; はらいでん |
purification hall of a Shinto shrine |
祓詞 see styles |
haraekotoba はらえことば |
words read by the priest in a Shinto purification rite |
祖祠 see styles |
zǔ cí zu3 ci2 tsu tz`u tsu tzu |
shrine dedicated to one's ancestors |
祝別 see styles |
shukubetsu しゅくべつ |
(noun/participle) consecration (of a person or thing, in Catholicism); sanctification; prayer of sanctification; ritual of consecration |
祝詞 see styles |
norito(gikun); shukushi; notto; noto(ok) のりと(gikun); しゅくし; のっと; のと(ok) |
(1) {Shinto} ritual prayer; invocation of the gods participating in a rite; (2) (しゅくし only) (See 祝辞・しゅくじ) congratulatory address; (female given name) Norito |
神化 see styles |
shén huà shen2 hua4 shen hua shinka しんか |
to make divine; apotheosis (noun/participle) (1) (See 神格化) deification; apotheosis; (noun/participle) (2) wondrous change; (noun/participle) (3) great moral influence |
神曲 see styles |
shén qū shen2 qu1 shen ch`ü shen chü shinkyoku しんきょく |
medicated leaven (used in TCM to treat indigestion) (work) Divine Comedy (poem by Dante); Divina Commedia; (wk) Divine Comedy (poem by Dante); Divina Commedia |
神父 see styles |
shén fu shen2 fu5 shen fu shinpu しんぷ |
father (Catholic or Orthodox priest) Catholic priest; abbe; reverend father; minister; padre |
票券 see styles |
piào quàn piao4 quan4 p`iao ch`üan piao chüan |
voucher; share; share certificate |
祷り see styles |
inori いのり |
prayer; supplication |
禀告 see styles |
rinkoku りんこく hinkoku ひんこく |
(out-dated kanji) (noun/participle) notice; notification; (out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) (noun/participle) notice; notification |
禁忌 see styles |
jìn jì jin4 ji4 chin chi kinki きんき |
taboo; contraindication (medicine); to abstain from (n,vs,vt,adj-no) (1) taboo; (2) {med} contraindication |
禁足 see styles |
jìn zú jin4 zu2 chin tsu kinsoku きんそく |
to forbid sb to go out; to confine to one location (e.g. student, soldier, prisoner, monk etc); to ground (as disciplinary measure); to gate; to curfew; restriction on movement; ban on visiting a place; out of bounds; off limits; caveat (noun, transitive verb) confinement (indoors, to quarters, etc.) no stepping out |
禅譲 see styles |
zenjou / zenjo ぜんじょう |
(noun, transitive verb) (1) (hist) abdication (of a Chinese emperor) in favor of a virtuous successor (as opposed to an heir); (noun, transitive verb) (2) smooth transference of power (responsibility, etc.) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Cat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.